• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156223

English Turkish Film Name Film Year Details
thanks to the Revolution. tüm bunları devrime borçluyum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Comrade, vocation must be respected. Yoldaş, sanata ve yeteneğe saygı gösterilmelidir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
David, you're fighting yourself! David, inan sen kendinle savaşıyorsun! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I have a friend who had talent for the piano... Piyano çalmaya karşı büyük bir yeteneği olan bir arkadaşım vardı... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
but his father was against it, arguing art is for gays. ama babası buna karşıydı, sanatla uğraşmanın eşcinseller için olduğunu düşünüyordu. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Today he's 60, he's a queer and can't play the piano. Şimdi kendisi 60' ına merdiven dayadı ve bir eşcinsel ama piyano çalamıyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
A smile on this unlucky day! Bu şanssız kötü günde sıcak bir gülümseme! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Sorry, David... Affedersin, David... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
but you have such a beautiful smile! ama öylesine güzel bir gülüşün var ki! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Don't worry. I can keep my promises. Merak etme. Ben verdiğim sözleri tutarım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What's your sign? Burcun nedir? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Virgo. Virgo? Başak. Başak mı? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Wonderful for a writer! Bir yazar için harika bir burç! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm Scorpio. We're not as bad as they say. Ben akrebim. Söyledikleri kadar kötü değilizdir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And Rocco is Leo. Listen to him. Ve Rocco bir aslan. Onu bir dinlesene. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Diego, Dieguito! Diego, Dieguito! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I just left the hospital. Hastahaneden yeni çıktım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Let's go to the beach. Haydi plaja gidelim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Forget it, I'm pissed off! Why? Unut gitsin, canım çok sıkkın! Neden? Ne oldu? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm sick of these stupid bureaucrats. We have no say. Bu gerizekalı bürokratlar beni hasta ediyor. Söyleyecek laf bulamıyorum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But what happened? Ama ne oldu ki? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
They banned Germ�n's exhibit... Ne olacak, O Alman sanatçının açacağı sergiyi yasakladılar... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
and you can't argue since they control everything! üstelik kontrol onlarda olduğu için, ne tartışabiliyorsun ne de itiraz edebiliyorsun! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Bring me some water, please. Bana biraz su getirebilir misin, lütfen. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
They only accept naive painters or official ones... Ya daha toy olan ressamları kabul ediyorlar ya da kendi görüşlerine uygun olanları... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
or those pretending to be modern, that are purely decorative. ya da şu modern görüntüsü vermeye çalışan, aslında aşırı süslemeci tiplere izin veriyorlar. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Look, you like it? Bak, beğendin mi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Just bring me some water. Sadece bana biraz su getir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Don't take it out on me... Acısını benden çıkarmaya kalkma... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm in treatment. Daha hala nakahat devresindeyim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Don't be like that. Lütfen böyle olma. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
How do you want me to be? Benim nasıl olmamı istersin? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You want me to laugh? Kahkahalar atmamı mı tercih edersin? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I didn't keep quiet. Gene sessiz kalamadım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What did you say? What I felt like saying. Peki, Ne dedin? Ağzıma ne gelirse onu tabii ki. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
There's no freedom in socialism, bureaucracies... Sosyalizmde özgürlük denen şey yok, ah o bürokratlar... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Don't say that without music, Diego! Müzik olmadan bunu sakın söyleme, Diego! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And all for these sculptures... Ve tüm bu heykeller... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What? Ne olmuş onlara? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
These sculptures are weird, depressing. Onlar tuhaf ve iç karartıcı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
They don't transmit good feeling. Kesinlikle pozitif enerji yaymıyorlar. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You too now. Sen de mi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What a revolution! Ne devrimmiş ama! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Even whores are art critics! Fahişeler bile sanat kritiği oldular! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Don't call me that or I'll jump. Sakın bana böyle hitap etme, yoksa kendimi aşağı atarım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm not a whore! Ben fahişe değilim! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Come, jump! Buraya gel, atla haydi! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You need a push? Yoksa bir iteklemeye mi ihtiyacın var? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Look, sweetie... Bak, tatlım... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Art makes you feel and think. Sanat sana hissetmeni ve düşünmeni sağlar. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Art does not transmit. Sanat sana bir şey yaymaya çalışmaz. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The government radio does that. Ama hükümet radyosu bunu gayet güzel yapıyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You are too trusting. İnsanlara aşırı güveniyorsun. Evet. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Germ�n doesn't deserve it. He's a son of a bitch! O Alman bu güveni haketmiyor. O tam bir orospu çocuğu! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That thinking will lead to a nightmare. İşte bu düşünce tarzı bizi bir kabusa sürükleyecek. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
There will be danger everywhere. Yakında heryerde tehlike başgösterecek. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Next they'll ban children's songs. Sıra, çocuk şarkılarını yasaklamaya gelecek. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Children's songs? Çocuk şarkılarını mı? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Heard this one? Evet. Şunu hiç duydun mu? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Things are frightening Really horrible Olaylar ürkütücü, gerçekten çok korkunç. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Oh, God. I'll make some tea. Oh, Tanrım. Çay yapacağım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Hey, poet! Hey, şair! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You're hard to find, man. Seni gören cennetlik, adamım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I've been busy studying. Derslerle çok meşguldüm. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Hey, I found out about the faggot. Hey, ibne ile ilgili bir şey buldum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The exhibit could be considered ideological propaganda... Sergiyi bir ideolojik propoganda aracı olarak sayabiliriz... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
especially with foreigners' help. özellikle içinde yabancıların katkısı varsa. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
At least 10 15 years in jail. En az 10 15 yıl hapis cezası yer. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
They're crazy! Delirmişler! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
They're not even having the exhibit... Sergiyi açamıyorlar bile... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
and I'm not going back there! ve ben de bir daha oraya gitmiyorum! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Are you being recruited by that faggot? O ibne senin aklını mı çeldi yoksa? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Nobody recruits me but me! Kimse benim aklımı çelemez, ben istemedikten sonra! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
How beautiful! Cool it, let's go. Ne kadar hoş! Sakin ol, haydi gidelim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You're so controlling! Bu kendini kontrolde tutmakta ne böyle! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Don't be such a queen. Azgın bir ibne olmaya gerek yok. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Does this gallery owner know about art? Bu sanat galerisinin sahibi, sanattan anlayan biri mi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Well, he likes what I do... Çalışmalarımdan hoşlanıyor... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
but he had some comments. Fakat bazı çekinceleri var. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He thinks this isn't the right moment... Bazı eserleri sergilemenin... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
for some of the pieces. şu an için uygun bir zaman olmadığını düşünüyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That we have to take some out? Yani bazılarını sergiden çıkarmamız mı gerekiyor? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Like he said, better some than none. Tıpkı onun da dediği gibi, hiç olmamasından daha iyidir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Please, try to understand. Lütfen, anlamaya çalış. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Germ�n, I won't argue anymore. Alman seninle daha fazla tartışmayacağım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
We've fought hard for the exhibit! Bu sergi için çok çaba gösterdik! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
We can't sell out for a trip to Mexico. Şimdi bunu sırf Meksikaya bir gezi uğruna satamayız. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
All the pieces must go! You hear me? Tüm parçalar sergiye çıkmalı! Beni duyuyor musun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Otherwise, we'll put it up in the street. Aksi halde, biz de hepsini sokakta sergileriz. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Now leave, I'm expecting company. Şimdi git, bir misafir bekliyorum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I hope your new comrade... Umarım senin şu yeni yoldaşın... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
helps you get your feet on the ground. ayaklarının yere basmasına yardımcı olur. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Dye and deodorant. Forty. Saç boyası ve deodorant. 40. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Next week, pantyhose and children's shoes. Gelecek hafta, külotlu çorap ve çocuk ayakkabası lütfen. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'll come by. Bulmaya çalışacağım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm not abusing anyone. Kimseye zararım dokunmuyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Look, it's all high quality. Bak, hepsi birinci kalite. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm the one taking a chance with the police. Hem bir şey olduğunda, polisle başı berde girecek olan benim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Besides, it's my business. Ayrıca, bu benim işim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I can't live on candles like you. Ben senin gibi mumlarla yaşayamam. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156218
  • 156219
  • 156220
  • 156221
  • 156222
  • 156223
  • 156224
  • 156225
  • 156226
  • 156227
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact