• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156224

English Turkish Film Name Film Year Details
If they want the good stuff, they'll have to pay for it! Eğer kaliteli mal istiyorlarsa, bedelini de ödemeliler! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And that's enough, leave me alone. Bu kadar laf yeter, şimdi beni yalnız bırak. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What do you think? Sence nasıl gözüküyorum? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Come and have coffee or coconut dessert. Gel bir kahve iç, veya hindistancevizli tatlı ikram edeyim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I really enjoy life. Gerçektan hayattan zevk alıyorum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
There's no reason to kill myself. Kendimi öldürmek için hiçbir neden yok. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It really was an accident. O gerçekten bir kazaydı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
With a knife, peeling potatoes. Bıçakla patates soyarken oldu. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Both wrists? İki bileğini de mi kestin? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It was double edged. Bıçağın iki tarafı da keskindi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm glad you're okay then. Neyse iyi olduğuna sevindim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Of course I'm okay. I have your blood. Tabii ki iyiyim. Senin kanın damarlarımda akıyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Diego said you tried... Don't believe him. Diego senin intiharı denediğini... Ona inanma. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He's a liar. O yalancının teki. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But he was so caring and scared. Ama çok teleşlandı ve korktu. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He needs me alive. Ona canlı lazımım da ondan. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Are you close friends? Yakın arkadaş mısınız? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm in the League... Ben dernektenim... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
but he's getting me some books. ama o bana kitaplar buluyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The Communist League? I better put on some music. Komünist gençler derneği mi? Dur biraz müzik koyayım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Since you're Vigilance here... Burada Gözetmen olduğunuza göre... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I wanted to ask you... Size sormak istedim... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What's Diego like, you know, politically? Diego nasıl biridir, yani bilirsiniz işte, politik görüşleri nelerdir? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You shouldn't visit him. Why? Onu ziyaret etmemelisin. Neden? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's not good for you. Senin için iyi olmaz. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He's a great person, a wonderful guy. O iyi harika bir insandır. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I love him like a brother. Onu sanki kardeşimmiş gibi severim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Nancy, do you have my scissors? Nancy, makası mı gördüm mü? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Diego! We were just talking about you! Diego! Biz de tam senden bahsediyorduk! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You were? Hey... Öyle mi? Hey... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I didn't know you were here. I was waiting for you. Burada olduğunu bilmiyordum. Ben de seni bekliyordum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Well, thanks for the coffee. Kahve için teşekkür ederim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Thanks for checking on me, David. Beni kontrole geldiğin için teşekkürler, David. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Stay away from him, you slut! Ondan uzak dur, seni sürtük! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What sad music. Ne hüzünlü bir müzik. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Of course it is. It was composed by... Öyle olması çok normal. Parça, Ignacio Cervantes tarafından... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Ignacio Cervantes when he had to leave Cuba... Kübayı terketmek zorunda kaldığı dönem sırasında bestelendi... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
or rather, when the Spaniards kicked him out. Şuna, İspanyollar onu kapı dışarı ettiği zaman desem daha doğru olacak sanırım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That's why it's called... Bu yüzden parçanın adı... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
"Farewell to Cuba." "Elveda Küba." Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
This one is called... Bu parçanın ismiyse... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
"Los Illusions." "Hayaller." Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Damn it. Why are you like that? Lanet olsun. Sen neden böylesin? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Like what? Nasıl gibi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Do you have family? Bir ailen var mı? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I didn't come out of nowhere. Yoktan varolmadım herhalde. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
For sure they rejected you. Herhalde seni reddetmişlerdir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
No, I'm Mom's favorite son. Hayır, ben Annemin en sevdiği oğluyum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But your father didn't care for you and left you? Ama baban sizinle ilgilenmedi ve sizleri terketti, öyle değil mi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Dad's a saint. Babam bir azizdir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I was taught not to speak with my mouth full. Ağzım doluyken konuşmamam gerektiği tembih edilmişti. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I have his eyes. Thank God, because... Gözlerim ona çekmiş. Bunun için Tanrı'ya şükürler olsun, çünkü... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Mom's a saint, but she looks like a toad. Annem de bir azize olmasına karşın, kurbağa kadar çirkindir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Why are you...? A fag? Because. Sen neden...? Bir ibne miyim? Çünkü. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And my family knows. Ve ailem bunu biliyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's their fault. Bu onların hatası. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Why not take you to a doctor? It's in the glands. Neden seni bir doktora göstermemişler? Bu hormonal bir bozukluk. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Please, David! Lütfen, David! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What a theory... Nasıl bir teori bu böyle... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
coming from a University student. hem de bir Üniversite öğrencisinden. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You like women... Sen kadınlardan hoşlanıyorsun... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
and I like men. ben de erkeklerden. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's perfectly normal. Bu son derece normal bir şey. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Since the beginning of time. Bu zamanın başlangıcından beri böyle. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm still decent... Cimsel kimliğime karşın, ben hala iyi bir insan... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
and patriotic. ve yurtsever bir vatandaşım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But not revolutionary. Fakat devrimci değil. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Who says I'm not? Öyle olmadığımı kim demiş? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I've had illusions too, David. Benim de hayallerim vardı, David. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
When I was 14, I volunteered for the Literacy Campaign. 14 yaşımdayken, Edebiyat Kampanyasına gönüllü olarak katıldım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I picked coffee in the mountains. Bunun yerine dağlarda kahve topladım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I wanted to become a teacher... Bir öğretmen olmak istemiştim... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
and what happened? ama bak ne oldu? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
This is a thinking head but if you don't always say yes... Bu düşünen ve sorgulayan bir kafa ama eğer herşeye evet demezsen... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
or you think differently, you're ostracized. veya farklı düşünürsen, hemen toplum dışına itiliyorsun. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What ideas are you talking about? Sen hangi düşüncelerden bahsediyorsun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Setting up exhibits with those horrible pieces? Yoksa bahsettiğin bu korkunç parçalarla sergiler düzenlemek mi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What do you believe in? Cuba. Sen neye inanıyorsun? Kübaya. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
So that people know what's good about it. En az, Küba için neyin iyi olduğunu söyleyen insanlar kadar hem de. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I don't want Americans or anybody... Buraya gelipte neyi yapıp yapmayacağımızı söyleyen Amerikalıları... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
coming here telling us what to do! ya da herhangi bir başkasını, ben de istemiyorum! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
All right. But with your posturing... Öyle olsun. Ama bu yapmacık abartılı mimik ve tavırlarınla... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
nobody can take you seriously. kimsenin seni ciddiye alacağını sanmıyorum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Yes, you've read all those books... Evet, tüm o kitapları okumuş olabilirsin... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
but all you think of is men. ama tek düşündüğün şey erkekler. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I think about men when I need it... Erkekler sadece ihtiyacım olduğu zaman aklıma gelir... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
like you do about women! tıpkı senin kadınlarda olduğu gibi! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And I don't posture and I'm not a clown. Ve abartılı şekilde konuşup davranmıyorum, ve ayrıca bir soytarı da değilim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Of course, to you, anyone different is. Farklı olan herkesin, sizlere tuhaf gelmesi normal tabii ki. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Because a guy on a street corner saying "Hey, man, what's up?"... Çünkü sizler için normal olan sokak ortasında birinin çıkıp birisine... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
is normal to you. maço tavırlarla, "Naber lan" demesi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But I am not. Ama ben böyle değilim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
To accept me, they have to say I'm sick. Beni kabul etmeleri için, bana hasta demek zorundalar. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Fuck it, I'm not! Ne bok derlerse desinler. Ben hasta falan değilim! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Go ahead... Haydi... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
laugh at me... gül bana... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I laugh at you too. Ben de sizlere gülüyorum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm part of this country, like it or not! İster beğen, ister beğenme, ben de bu ülkenin bir parçasıyım! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And I have the right to work for its future. Benim de bu ülkenin geleceği için uğraş vermeye hakkım var. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm not leaving Cuba even if they burn my ass! Kıçımı kızartsalar dahi, Kübayı terketmeyeceğim! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156219
  • 156220
  • 156221
  • 156222
  • 156223
  • 156224
  • 156225
  • 156226
  • 156227
  • 156228
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact