• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156222

English Turkish Film Name Film Year Details
I got nervous. I don't know. Bir anda sinirlendim. Neden bilmiyorum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm not really like that. Normalde hiç böyle değilimdir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I believe in friendship. I think we can be friends. Ben arkadaşlığa inanırım. Sanırım, arkadaş olabiliriz. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Me too. Friendship! Ben de inarım. Tabii arkadaşlığa! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Not anything else. Ama başka bir şeye değil. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Then this deserves more than tea. O halde bu çaydan daha fazlasını hakediyor demektir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Will you toast with the enemy's drink? Düşmanımızın içkisiyle bunu kutlamaya ne dersin? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Rocco, what's that water? You're so stupid! Rocco, bu su ne böyle? Ne kadar da salaksın! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm getting tired of you! Bıktım artık senden! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I should throw you over the balcony. Seni çoktan balkondan aşağı fırlatmalıydım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
How do you get the whisky? Viskiyi nereden buldun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
First, the "orishas." Önce, "Orishalara (koruyucu ruhlara)" Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Couldn't this affect you ideologically? Bu seni ideolojik olarak etkilemez mi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
If one has firm principles... Well said. Eğer prensiplerine sıkı sıkı bağlıysan, hayır... Güzel cevap. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
A toast to this meeting. Sağlığına, ve arkadaşlığımıza. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'll put on some music. Biraz müzik koyayım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The one with the cigar. Şu ağzında puro olan. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That's Lezama, the maestro. O Lezama, büyük üstat. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
One of the great writers of this century. Yüzyılın en büyük yazarlarından biri. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
A universal Cuban. Tüm insanlığa mal olmuş bir Kübalı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What a piano that man plays! Bir piyano bu kadar güzel çalınır! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Obsessed with nationalities! Milliyetlerle ilgili bir takıntın var galiba! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
A Cuban, Lecuona. Bir Kübalı, ismi, Lecuona. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Look, David... David, bak... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
let's put our cards on the table. gel tüm kartlarımızı masaya açalım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Well, you know... Zaten biliyorsun... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
what I am... I'm also religious. benim ne olduğumu... Aynı zaman da dindar biriyim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm a dialectic materialist, so why talk about it? Ne olmuş yani, ben de diyalektik materyalistim, hem bunları ne demeye konuşalım ki? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Today you seem different. Bugün biraz farklı gözüküyorsun da ondan. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
No, this is the way I am. The other day I wasn't myself. Hayır, ben zaten hep böyleyimdir. O gün olduğum gibi davranmamıştım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But there's more. Ama daha fazlası da var. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I've had problems with the system. Düzenle ilgili bazı problerim var. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Imagine, all sorts. Aklına ne gelirse var. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The neighbors watch me, I don't do voluntary work. Komşular beni sürekli gözetler, Gönüllü hizmet hiç yapmam. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
They're after me at work. İşteyken bile sürekli birileri peşimde. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Well, I think... Şeey, bence... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
we all have the right to do what we want with our lives. hepimizin canıımızın istediği gibi, hayatımızı yaşama hakkımız var. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The Revolution needs more militants like you. Devrimin, tıpkı senin gibi daha militan olan kişilere ihtiyacı var. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'll show you Communists are not savages. Komünistlerin yabani kişiler olmadığını sana kanıtlayacağım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That sounds marvelous. Bu harika işte. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I have a favor to ask you. Not because of me... Senden bir şey rica edeceğim. İnan benim için önemli değil ama... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
but you know how people are. ama insanların nasıl olduğunu bilirsin. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I can come here... Buraya gelebilirim... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
If I see you on the street, I don't know you. Eğer seni sokakta görecek olursam, tanımamazlıktan geleceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'd rather you call me David... Beni David diye çağırmanı tercih ederim... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
not my "love," "baby" or anything, just... ne "aşkım," ne "bebeğim" ne de başka birşey, sadece... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
This deserves another toast, David. Bu başka bir kadeh kaldırmayı daha hakediyor, David. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
We're giving humanity a lesson with the whisky of the enemy. Düşmanımızın içkisiyle insanlığa bir ders veriyoruz. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Long live democratic communism! Çok yaşa Demokratik Komünizm! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You'll see, you'll feel better now. Gördün mü, şimdi kendini daha iyi hissediyorsun. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Next time, take soda with it. Bir daha ki sefere, yanında soda iste. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
If he's got whisky, he's got soda also. Eğer viskisi varsa, mutlaka sodası da vardır. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Hey, you're getting a nice fat ass! No wonder! Hey, bu ne güzel dolgun bir kıç böyle! Adamın sana asılmasına hiç şaşırmamak lazım! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The whisky clue is good. Bu viski iyi bir ipucu oldu. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's supplied by foreigners. That's clear. Yabancılar tarafından sağlanmış. Bu kesin. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And this is pure poison. He's religious. Ve bu dergi saf zehir. Aynı zaman da dindar biri. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He doesn't do voluntary work. Gönüllü hizmet yapmıyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I think he's even had problems with the police. Bence kesin polisle de başı belaya girmiştir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
This is not a police issue. Bu polislik bir olay değil. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's political and moral. Bu politik ve ahlaki bir konu. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
See how I was right? Gördün mü bak nasıl haklı çıktım? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What about the exhibit? Sergi hakkında ne öğrenebildin, peki? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Nothing. I ask him but he won't say anything. Hiçbirşey. Sordum ama birşey söylemedi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You must get it out of him! Bunu mutlaka onun ağzından almalısın. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He's smart. Çok zeki biri. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He even knows I write. Great! Hatta yazı yazdığımı bile biliyor. Harika! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Use it. Kullan bunu o halde. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I won't show him my writings. Ona yazdıklarımı göstermeyeceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Fuck, David, getting him is what matters! Yapma, David, önemli olan ondan bilgi alabilmek! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Watch her hands! Watch it! Ellerine dikkat edin! Dikkat edin! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Wait, not so many! Durun, o kadar kişiyi alamam! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Please, he's her brother and I'm her husband. Lütfen, o ağbisi oluyor ve ben de kocasıyım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
If I were to commit suicide every time I had a problem... Eğer her sorunum olduğumda, intihar etmeye kalkışsaydım... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Sorry I can't donate more blood; she's run me dry. Beni affet, daha fazla kan veremeyeceğim, kız benim tüm kanımı kuruttu. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
When we're finished we'll go home and I'll make you a steak. İşimiz bittiğinde eve gideriz, ve ben sana şöyle güzel büyük bir biftek hazırlarım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
She'll go to the psychiatrist even if I have to drag her. Zorla sürüklemek zorunda bile kalsam, onu mutlaka bir psikiyatriste göndereceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You still like her? Onu hala seviyor musun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
No, but I can't forgive her for these things. Hayır, ama yaptığı onca şeyi affedemem. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
One day I'll have a heart attack. Bir gün kalp krizinden gideceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
She's charming, but when she gets depressed... Çok hoş biri, ama morali bozulduğu zaman... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Does she have family? In the country. Ailesi var mı? Taşrada. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
This is about the fifth time. I don't call them anymore. Bu beşinci kez oluyor. Bir daha onları çağırmayacağım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
David, I'm so grateful! David, sana minnettarım.! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It was my duty. Görevimdi. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
She's a comrade... and a Vigilance. O bir yoldaş... aynı zamanda da bir gözetmen. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I donated blood for Tashkent. Taşkent için kan bağışında bulunmuştum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
She doesn't deserve all this talk. O bu konuşmayı haketmiyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I can't eat all this. Tüm bunları yiyemeyeceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'll wrap it up for you. Then you can take it to your dorm. Senin için paket yaparım. Böylece daha sonra yemek üzere yurda götürebilirsin. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
If you think this is a lot, wait for the lunch a la Lezama. Eğer bunun çok olduğunu düşünüyorsan, bir de Lezama'nın öğlen yemeğini bekle. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You'll love it, you little beast. Merak etme seveceksin, seni küçük şeytan. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I mean... David. Yani... David. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Tea constipates you. Çay kabızlık yapıyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Yes, that's why nobody shits in England. Evet, zaten bu yüzden İngiltere'de kimse tuvalete çıkmıyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Look at this! Rocco, dripping again? Şuna bak! Rocco, gene mi su damlatıyorsun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I can't stand you! Sana tahammül edemiyorum! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
He works when he feels like it. Ancak canı istediğinde çalışıyor. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Why study Political Science if you like literature? Eğer edebiyattan hoşlanıyorsan neden siyaset bilimi okumayı seçtin ki? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I think one should study what society needs most. Toplumun en çok ihtiyaç duyduğu şeyi okumanın, daha doğru olacağını düşündüm. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And I'm in the University... Şimdi üniversitedeyim ve... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156217
  • 156218
  • 156219
  • 156220
  • 156221
  • 156222
  • 156223
  • 156224
  • 156225
  • 156226
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact