• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156220

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't worry, we'll look for them in that other box. Üzülme, birlikte diğer kutuda ararız. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Do you take lemon? Limon ister misin? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
No tea. I don't have a stomachache. Karın ağrım yok. Çay, nane limona da ihtiyacım yok. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Forget it and get my photos. I must be somewhere at 5:00. Şunu boşver de bana fotoğraflarımı ver. Saat 5 te bir yerde olmalıyım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Then I'll give you coffee! O halde sana kahve vereceğim! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Civilized people drink tea, but not us. Medeni insanlar çay içerler, ama bizler değil. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
We prefer coffee. Bizler kahveyi tercih ederiz. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
All us blacks drink coffee Biz de herkes kahveye bayılır Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Make yourself at home, friend. Sit in the armchair; it's special. Lütfen, rahat et dostum. Koltuğa otur; çok özel bir yerdir. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
When I read John Donne or Cavafis, I sit there. Ne zaman, John Donne veya Cavafis okuyacak olsam, o koltuğa otururum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Wonderful poets. Heard of them? Harikulade şairlerdir. Onları hiç duymuş muydun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
How can a country move forward... Tanrım, gençliği John Donne veya Cavafis'i bilmiyorsa... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
if its youth don't know John Donne or Cavafis! Here... bir ülke nasıl ileri gidebilir ki! İşte burada... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm always leading them to young people. Onları herzaman gençlere yol gösterici olarak bulmuşumdur. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You can be next. Bir sonraki sen olabilirsin. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'll put on some music so the neighbors can't hear us. Biraz müzük koyayım ki, komşular ne konuştuğumuzu duyamasın. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I learned it from the Vigilance woman who got it from Security. Bu yöntemi gözetmen komşumdan öğrendim. O da bu tüyoyu emniyetten almış. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Let them listen. Bırakta dinlesinler, ne olacak ki. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
God, what a voice! Tanrım, ne ses! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Why can't this island produce a voice like that? Neden bu ada böylesine güzel bir ses çıkaramıyor? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
We need another voice so badly! Ama bizim son derece çirkin başka bir sesimiz var! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
We've had enough of Maria Remol�! Artık Maria Remolá (soprano) 'yı dinlemekten buramıza kadar geldi! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Come out, neighbors.! Ortaya çıkın artık, ey komşular.! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Onions have finally arrived to the market Sonunda soğanlar markete geldiiii Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Onions have arrived? Soğanlar mı geldi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm sorry! I thought Dieguito was alone... Affedersiniz! Sandım ki , Dieguito yalnızdı ve... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
since the door was open. kapının da açık olduğunu görünce. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The Vigilance woman. Gözetmen komşun. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What did I tell you... Ne demiştim sana... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Those aren't yours. Onlar sana ait değil. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Well, give me mine. Öyleyse, benimkileri ver. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
First, the coffee. Önce, kahve. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Sit down, kid. Don't worry, I won't bite. Otur, evladım. Korkma, ısırmayacağım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm sorry! My God! Did I burn you? Özür dilerim! Tanrım! Yandın mı? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm so embarrassed! How could that happen? Çok utanıyorum! Bu nasıl oldu? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Hurry, take off your shirt. It'll come out. Acele et, gömleğini çıkart. Lekesi kalacak. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Get me a wet cloth. No, take off your shirt! Bana kuru bir giysi ver. Hayır, gömleğini çıkart! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
How embarrassing! It was so quick that... Ne utanç verici! Öylesine hızlı oldu ki... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Give me something to put on. Sure. Giyebileceğim bir şeyler ver. Elbette. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Why did this happen to me? Neden böyle şeyler benim başıma gelir? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
My brand new shirt! Markalı yeni gömleğim! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Look, not a trace of a stain. Bak, lekeden iz kalmamış. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I know... I'll make it up to you. Ne yapacağımı biliyorum... Sana olan çay borcumu ödeyeceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Try this tea. Bu çayı bir dene. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's from India. Hint çayı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Dostoyevski's characters drank tea... Dostoyevski'nin karakterleri çay içerlerdi... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
and the English, of course. ve bir de İngilizler, elbette. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
At 5:00, all of England... Saat 5:00 a geldiğinde, tüm İngiltere... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
sits down to tea. What time is it? oturup çay içer. Saat kaç? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
5:00. See, I told you I had to be somewhere. 5:00. Sana bir yerde olmam gerektiğini söylemiştim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
This is magic! Bu büyülü bir sıvı! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Try it and tell me. Dene ve ne düşündüğünü söyle. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It needs more sugar. Daha fazla şeker gerek. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
That would be criminal. Try it again. Bu cinayet olur. Bir daha dene. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
It's all right. I'll drink it. Tamam pekala. Bunu içeceğim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But please, give me the photos. Ama lütfen, sen de bana fotoğrafları ver. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I can't find anything here. Burada bir şey bulmama imkan yok. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'll look for them, and give them to you some other day. Daha sonra sakin kafayla bakarım. Onları sana başka bir gün veririm artık. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Some other day? No way. Başka bir gün mü? Katiyen olmaz. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Isn't it wonderful? Ne kadar harika değil mi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
People out there pushing each other on buses... Dışarıda insanlar, otobüslerde birbirlerini iteklerken... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
everyone shouting, and you and I here... herkes birbirine bağırırken, sen ve ben burada... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
listening to Maria Callas... Maria Callas (soprano) dinliyoruz... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
and drinking Indian tea from French china... ve Laynaz del Castillos'a ait olan fransız porselen fincanlardan... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
that belonged to the Laynaz del Castillos. hint çayı içiyoruz... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Well, look, I don't have time to sit here talking nonsense. Bak, burada oturup anlamsız şeyler konuşacak vaktim yok. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Forget the photos, get my shirt. I'm leaving. Fotoğrafları unut gitsin, gömleğimi ver. Gidiyorum. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Let's talk about more serious things. Haydi, biraz daha ciddi şeylerden konuşalım. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Do you know Oscar Wilde? Gide? Lorca? Oscar Wilde'i bilir misin? Gide'i ? Lorca'yı? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
They all had something in common with me. Onların hepsinde bende de var olan ortak bir şey vardı. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
But not only them. The list is endless, dear. Fakat sadece onlar da değil. Listenin ucu bucağı yok. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Even the bravest and most famous warriors like... Hatta en cesur, en kahraman bildiğimiz ünlü savaşçılar bile... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Alexander the Great, Hercules. Büyük İskender, Herkül. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Achilles was Patroclo's boyfriend! Aşil, Patroclo'nun sevgilisiydi! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And some even say... Ve hatta bazıları der ki... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
that Hemingway... Hemingway... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Yes, the guy with the shotguns, hunting lions. Evet, tüfeklerle aslan avlayan şu adam. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
By the way... Bu arada, aklıma gelmişken... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
A Marxist book on sexuality... Cinsellik üzerine yazılmış marksist bir kitap diyor ki... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
claims... very interesting... iddia ediyor ki... çok ilginç... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
that 60 percent of men... erkeklerin yüzde altmışı... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
have had a homosexual relationship... karakterlerinde en ufak bir değişiklik olmaksızın... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
with no change in personality. homoseksüel ilişkide bulunmuşlardır. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
A. Raskolnikov. A. Raskolnikov. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
If they say so, it must be true, right? Eğer öyle diyorlarsa, muhakkkak doğru olmalıdır, ne dersin? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
I'm in the other 40 percent. Ben diğer yüzde kırk içindeyim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
The best is not to be shocked by anything... En iyisi hiçbir şeye fazla şaşırmayıp... Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
and sip from every cup. her bir fincandan birer yudum almak. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Here's how I became a fag. İşte, ben bu şekilde bir ibne haline geldim. Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Wait! I don't have to listen to this! Yeter dur! Bunu dinlemek zorunda değilim! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Wait, dear, you didn't understand me at all! Bekle, canım, beni hiç anlamamışsın! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Why are you acting like that? Neden bu şekilde davranıyorsun? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Hey, kid. What's this? Hey, evlat. Bu da ne demek oluyor şimdi? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You have the wrong idea! Tamamen yanlış anladın! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
What about the photos? Fotoğraflar ne olacak peki? Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
David, your Vargas Llosa book! David, Vargas Llosa kitabın! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
David, the book! David, kitap! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
You let me open my mouth and talk like a parrot! Koca ağımı açıp bir papağan gibi konuşmama izin verdin!! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
Bring him back or you'll live on bread and water! Ya onun geri gelmesini sağlarsın ya da bundan sonra sadece ekmek ve suya talim edersin! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
And you, I hope the coast guard gets hold of you! Ve sen, dilerim sahil muhafazları senin tepene biner! Strawberry and Chocolate-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156215
  • 156216
  • 156217
  • 156218
  • 156219
  • 156220
  • 156221
  • 156222
  • 156223
  • 156224
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact