• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156217

English Turkish Film Name Film Year Details
Still get punched.... Hala vurduruyorsun.... Strapped-1 2010 info-icon
Yeah, still get punched. Evet, hala vurduruyorum. Strapped-1 2010 info-icon
So... you're not gay. O zaman... sen bir gey değilsin. Strapped-1 2010 info-icon
Maybe you're just... queer? Belki de sadece... nonoşsun, ha? Strapped-1 2010 info-icon
Or maybe you're just a traveler... a sightseer... Ya da belki de sadece bir gezgin... ortalığa bakıyorsun... Strapped-1 2010 info-icon
A nomadic explorer... Bir göçebe... Strapped-1 2010 info-icon
Maybe, I'm just a dude. Belki de sadece züppenin tekiyimdir. Strapped-1 2010 info-icon
Maybe you're just a tourist. Belki de sadece bir turistsin. Strapped-1 2010 info-icon
Or maybe I'm just a whore. Veya belki de sadece orospunun tekiyim. Strapped-1 2010 info-icon
Now, when you say... "whore"... Şimdi,... "orospu" dediğin vakit... Strapped-1 2010 info-icon
Old man, you really like to fuck. Yaşlı adam. Sen gerçekten sikişmeyi seviyorsun. Strapped-1 2010 info-icon
You have no idea how much... Ne kadar çok sevdiğimi bilemezsin. Strapped-1 2010 info-icon
...how much... how much I needed that ...buna, buna... çok ihtiyacım vardı. Strapped-1 2010 info-icon
Hey, don't... stop... Hey, yapma... dur... Strapped-1 2010 info-icon
Alright, you better stop.... Yeter, dursan daha iyi.... Strapped-1 2010 info-icon
Here you go. İşte paran. Strapped-1 2010 info-icon
Oh, mama! That is one sweet ass, son! Anneciğim! Hayatta bir tanecik güzel göt vardır, oğlum! Strapped-1 2010 info-icon
You have made this old man very happy, son. Bu yaşlı adamı çok mutlu ettin, oğlum. Strapped-1 2010 info-icon
Old guys fuck the best. En iyi yaşlı adamlar sikişir. Strapped-1 2010 info-icon
Yeah... yeah... Evet... evet... Strapped-1 2010 info-icon
I don't know... uh... Bilmiyorum.. uh... Strapped-1 2010 info-icon
They care, you know, how it feels. Bilirsin, nasıl hissettiğini önemsiyorlar. Strapped-1 2010 info-icon
Younger guys, they just... Gençler, sadece... Strapped-1 2010 info-icon
Well, it's very nice of you to say. Bunu senden duymak cidden güzel. Strapped-1 2010 info-icon
But, I'm afraid I'd be just like them if I had a few years off me! Ama korkarım yıllar benden bir şeyler götürmeden önce ben de öyleydim! Strapped-1 2010 info-icon
I still like old guys best! Ben yine de en çok yaşlıları seviyorum! Strapped-1 2010 info-icon
Do you ever make regular clients of the guys you've played around with? Oynaştığın bu herifler arasında düzenli müşteri olarak edindiğin birileri var mı? Çevrede oynaştığın bu herifler arasında düzenli müşteri olarak edindiğin birileri var mı? Strapped-1 2010 info-icon
Why is that? I wonder. Neden? Merak ettim. Strapped-1 2010 info-icon
I like everything new. Yeni olan herşeyi seviyorum. Strapped-1 2010 info-icon
Oh, well... new. Oh, evet... yeni. Strapped-1 2010 info-icon
Nothing in the world is new, kid. I hate to be the one to tell you. Hiçbir şey yeni değildir, ufaklık. Sana bunu söylemekten nefret ediyorum. Dünyadaki hiçbir şey yeni değildir, ufaklık. Sana bunu söylemekten nefret ediyorum. Strapped-1 2010 info-icon
New to me, then. O zaman bana yeni. Strapped-1 2010 info-icon
What will you do when you've had all your dalliances with all there is to have? Bütün bu cilveleşmeler ve oyunlar sona erdiğinde ne yapacaksın? Strapped-1 2010 info-icon
You mean, when I've fucked every fag in the city? Şehirdeki bütün homoları siktikten sonraki kısım mı? Demek istediğin, şehirdeki bütün homoları siktikten sonraki kısım mı? Strapped-1 2010 info-icon
I'll move! Taşınacağım! Strapped-1 2010 info-icon
The wandering hero... Gezen kahraman... Strapped-1 2010 info-icon
That's right. I'll go where my body takes me. Bu doğru. Vücudum beni nereye götürürse oraya gideceğim. Strapped-1 2010 info-icon
I like the thought of you out there, wandering around... somewhere... Senin dışarıda bir yerlerde dolaştığını... herhangi bir yerlerde yani... Strapped-1 2010 info-icon
...bringing pleasure to the world. ...ve dünyaya keyif verdiğini düşünmek beni mutlu ediyor. ...ve dünyaya keyif verdiğini düşünmek fikri beni mutlu ediyor. Strapped-1 2010 info-icon
For a price. Bir bedel karşılığında. Strapped-1 2010 info-icon
Oh, right, right! We can't just give ourselves away, now can we? Evet doğru! Eskiden kendimizi hediye edebiliyorduk, ama şimdi nasıl olur ki? Oh, evet doğru! Eskiden kendimizi hediye edebiliyorduk, ama şimdi nasıl yaparız, değil mi? Strapped-1 2010 info-icon
Nobody's that altruistic. Hiç kimse o kadar fedakar değil. Strapped-1 2010 info-icon
More like, "a man's gotta eat." Dedikleri gibi, "Herkese ekmek lazım." Strapped-1 2010 info-icon
Damn right! Lanet olsun ki doğru! Strapped-1 2010 info-icon
Pay rent. Kirayı ödemek gibi. Strapped-1 2010 info-icon
Ah yes, the rent. Ah evet, kira. Strapped-1 2010 info-icon
And going to school, perhaps? Ve belki de okula gitmek, ha? Strapped-1 2010 info-icon
Beautiful boy. Güzel çocuk. Strapped-1 2010 info-icon
Sam? Yeah? Sam? Evet? Strapped-1 2010 info-icon
"Old as the sun." And you? "Güneş kadar yaşlı." Ya sen? Strapped-1 2010 info-icon
You see those? Şunları görüyor musun? Strapped-1 2010 info-icon
Yeah, I see them. Evet, onları görüyorum. Strapped-1 2010 info-icon
That's how old I am. İşte yaşım o kadar. Strapped-1 2010 info-icon
No... No, no, son. Hayır... Hayır, hayır, oğlum. Strapped-1 2010 info-icon
You're much older than those. Sen onlardan çok daha yaşlısın. Strapped-1 2010 info-icon
Your body may be young, but... Bedenin genç olabilir ama... Strapped-1 2010 info-icon
There. You see that picture? Oradaki. Şu resmi gördün mü? Strapped-1 2010 info-icon
That's how old you are. İşte yaşın o kadar. Strapped-1 2010 info-icon
You're still here... Hala buradasın... Strapped-1 2010 info-icon
I think this place doesn't want me to leave. Sanırım burası gitmemi istemiyor. Strapped-1 2010 info-icon
I forget. Are you "Buttmunch" or "Sassypants"? Unuttum da. Sen "Götyalayıcı" mıydın yoksa "Kıvırcık Sik" miydin? Strapped-1 2010 info-icon
Just Gary, alright? Sadece Gary'im. Tamam mı? Strapped-1 2010 info-icon
Did you mean that? Cidden yardım etmek ister misin? Strapped-1 2010 info-icon
Is wine okay? Şarap? Strapped-1 2010 info-icon
Wine's great. Harika olur. Strapped-1 2010 info-icon
Sure. Yeah? Tabi. Tamam mı? Strapped-1 2010 info-icon
I got a really, really good playlist... Gerçekten çok ama çok iyi bir müzik listem var... Strapped-1 2010 info-icon
Wow... Vaaay be... Strapped-1 2010 info-icon
When you walked into Leon's, I was like, "freakin' wow!" Leon'larda içeri girdiğinde, seni gördüğüm anda kafayı yemiştim! Strapped-1 2010 info-icon
You know that feeling in your stomach? Şu midenin üzerindeki baskıyı bilir misin? Strapped-1 2010 info-icon
When you've never met someone, but, you just feel like you've known them for a long time? Birisiyle hiç tanışmamış olmana rağmen uzun zamandır tanıdığın hissine kapılır mısın? Hiç birisiyle tanışmamış olmana rağmen uzun zamandır onu tanıdığın hissine kapılır mısın? Strapped-1 2010 info-icon
This is gonna sound really crazy... Bu gerçekten de kulağa çılgınca geliyor biliyorum. Strapped-1 2010 info-icon
But I swear... I dreamed about you. Ama yemin ederim. Hiç aklımdan çıkmadın o andan beri. Strapped-1 2010 info-icon
We just met, like, two hours ago. I know. Sadece iki saat önce tanıştık. Biliyorum. Biz sadece iki saat önce tanıştık. Biliyorum. Strapped-1 2010 info-icon
That's the crazy part... Zaten çılgınca olan bu... Zaten çılgınca olan da bu... Strapped-1 2010 info-icon
Or creepy. I don't mean to be creepy. Ya da ürpertici. Ürpertici olmak istememiştim. Strapped-1 2010 info-icon
No, no, it's cool. What time is it? Hayır, hayır, bu güzel. Saat kaç? Strapped-1 2010 info-icon
Oh, I think it's too late. Oh, sanırım çok geç. Strapped-1 2010 info-icon
I'm never gonna get any sleep Sanırım hiç uyuyamayacağım. Strapped-1 2010 info-icon
Do you want to go? Gitmek mi istiyorsun? Strapped-1 2010 info-icon
Are you nervous? Oh, my God, yes! Sen sinirli misin? Aman Tanrım, evet! Strapped-1 2010 info-icon
Do I make you nervous? Yes. Seni ben mi sinirli yapıyorum? Evet. Strapped-1 2010 info-icon
You're so... you're so beautiful. Sen çok ama çok güzelsin. Strapped-1 2010 info-icon
To me, I... Bana göre yani, ben... Strapped-1 2010 info-icon
Are you really a hustler? Sen gerçekten fahişe misin? Strapped-1 2010 info-icon
Did you really sleep with Jacob? Jacob'la cidden yattın mı? Strapped-1 2010 info-icon
I don't know. Who's Jacob? Bilmem. Jacob kim? Strapped-1 2010 info-icon
Dirk. Leon calls him Dirk. Dirk. Leon onu Dirk diye çağırıyor. Strapped-1 2010 info-icon
Oh! Yeah... Oh! Evet... Strapped-1 2010 info-icon
Do you mind if I take this off? Çıkarmamın bir mahsuru var mı? Şunu çıkarmamın bir mahsuru var mı? Strapped-1 2010 info-icon
Yeah, I'm sorry... please, I'm sorry. Evet, kusura bakma... Lütfen, kusura bakma. Strapped-1 2010 info-icon
So... I have some money... Yani... Biraz param var... Strapped-1 2010 info-icon
Do you think maybe you'd wanna... Belki diyorum benimle.. Strapped-1 2010 info-icon
What'd you have in mind? Aklında ne var? Strapped-1 2010 info-icon
I... um... Ben... um... Strapped-1 2010 info-icon
Uh... I really... Uh.... Ben gerçekten... Strapped-1 2010 info-icon
I really want to kiss you. Cidden seni öpmek istiyorum. Strapped-1 2010 info-icon
Come again? Bir daha söyle!? Strapped-1 2010 info-icon
I said I wanted to kiss you. Seni öpmek istiyorum dedim. Strapped-1 2010 info-icon
I'm sorry... I just... I don't kiss. Kusura bakma... ama ben... Öpüşmem. Strapped-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156212
  • 156213
  • 156214
  • 156215
  • 156216
  • 156217
  • 156218
  • 156219
  • 156220
  • 156221
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact