Search
English Turkish Sentence Translations Page 156070
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I was barely inhaling. | İçime bile çekmiyordum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You've been working here for one day, | Burada bir gün çalıştın... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and you're already turned into Lindsay fucking Lohan? | ...ve şimdiden Lindsay "lanet" Lohan'a benzemeye başladın bile. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| AgneW. | Agnew. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| So that's your boyfriend. | Erkek arkadaşın mı bu? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Can I have that? | Onu alabilir miyim? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| If a girl's all messed up on drugs and alcohol | Eğer bir kız uyuşturucu ve alkolden... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and half asleep, | ...yarı uyur duruma gelirse... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I don't think I'd feel right having sex with her. | ...onunla seks yapmanın doğru hissettireceğini sanmıyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| That is a moral dilemma, Eugene. | Bu normal bir sorun, Eugene. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I think I have an answer. | Sanırım bir cevabım var. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Fuck her, | Sik onu... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and then the next morning, | ...sonrada sabaha... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| fuck her again when she's sober. | ...ayıkken bir daha sik. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| If she lets you fuck her again when she's sober, | Eğer ayıkken onu sikmene izin veriyorsa... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| then you're out of the woods. | ...o zaman sorun yok demektir. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| If she doesn't let you fuck her again, | Eğer bir daha sikmene izin vermiyorsa... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| then you got a little bit of a problem. | ...o zaman ufak bir sorunun var demektir. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But wait a minute. | Ama bir dakika bekle. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| It's not that big a problem | Bu büyük bir sorun değil. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| because somebody just got laid, | Çünkü bir gece önce zaten onu becerdin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and that's a good thing. | Bu da güzel bir şey. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Fuck corporate. | Şirketi sikeyim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Meet Dennis Moynahan, | Dennis Moynahan'la tanışın... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| district cooze manager. | ...bölgenin lanet müdürü! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You been crying like a little bitch in your office? | Ofisinde küçük bir kaltak gibi ağlıyor muydun? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Looks like this place is gonna fill up pretty soon. | Görünüşe göre burası kısa sürede dolacak gibi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| HoW's it going up here? | Nasıl gidiyor? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Boring as shit. I hate you. | Bok gibi sıkıcı. Senden nefret ediyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Maybe you got to work on your attitude | Belki bu tavrın üzerinde çalışma lazım... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| because I've noticed lately you've been sort of a Negative Nancy. | ...çünkü son zamanlarda ne kadar negatif olduğunu fark ettim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Well, I'm going to be a real Cunty McShitterman | Eğer beni bırakmazsan... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| if you don't let me back on the floor! | ...ciddi negatif olmaya başlayacağım! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, Naomi, | Naomi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| you're pretty good friends With Kristy, right? | Kristy ile yakın arkadaşsınız, değil mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| She a heavy drinker? | Çok içer mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| We're all heavy drinkers. I just... | Hepimiz çok içeriz. Sadece... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I knoW she smokes. | Sigara içtiğini biliyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Does she smoke, uh, marijuana cigarettes? | Esrarlı sigara da içiyor mu? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| She have a tattoo? | Dövmesi var mı? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Are you a fucking insurance agent? | Lanet sigorta satıcısı falan mı olmaya karar verdin? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Get the fuck out of here! Hi. | Siktir git! Merhaba. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hi, cooze queens... cooze persons. | Merhaba kraliçeler, insanlar. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Three? All righty. Yeah. | Üç kişi mi? Tamam. Evet. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Ladies. Excuse me. | Bayanlar, izninizle. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Someone's parents didn't pick them up. | Birilerinin ailesi onları almadı. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hello, Amber Alert. | Merhaba, Amber alarmı. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| This guy is being such a jerk. | O adam tamamen bir pislik. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I just asked him if he wanted the Early Bird Special, | Ona günün spesiyalini isteyip istemediğini sordum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and he's like, "Do I look like I can't afford... " | Tavrı "Sence o kadar param var mı?" der gibiydi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You want me to shit in his food? | Yemeğine sıçmamı mı istiyorsun? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Kristy, look at me. I will shit in his food. | Kristy, bana bak. Onun yemeğine sıçarım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| No, I don't think... That... That's too much. | Hayır, sanmıyorum... Bu... Bu çok fazla. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| HoW about I tug one out in his refill? | Peki ya içeceğine işesem ne dersin? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| No, I... That's... He doesn't deserve that. | Hayır...Bunu da hakkettiğini sanmıyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Crop dust. | Böcek ilacı! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, Chuck. HoW's your asshole? | Chuck. Göt deliğin nasıl? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, Suze, come here for a sec. | Suze, bir dakika buraya gel. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, Suze. HoW's it going? | Suze, nasıl gidiyor? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I want to ask you a question. Who do you think is sexier? | Bir şey soracağım sana. Sence hangisi daha seksi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Trina or Sherry? | Trina mı, Sherry mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I mean, they're both pretty fucking sexy, | Yani, ikisi de bayağı seksi... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| but if you had to choose one, | ...ama eğer birini seçmen gerekseydi... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| gun to your head, who do you pick? | ...kafana silah dayalı olsaydı, kimi seçerdin? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Uh, well, I wouldn't pick either of them, personally. | Hiçbirini seçmezdim, sanırım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But that's just me. | Ama bu benim fikrim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Seriously, have you gone crazy? | Cidden, çıldırdın falan mı? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Look at those girls. | Şu kızlara bir bak. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| They're fucking smoking hot, those girls. | İnanılmaz güzeller, o kızlar. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| They have virtually no body fat, | Hiç şişman değiller... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| except where it counts... | ...gerektiği yer dışında. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| So? Neither do I. | Yani? Ben de değilim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Interesting, no, I just never thought of you, | İlginç, hayır, yani seni hiç... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| you knoW, like that. | ...bilirsin, o anlamda düşünmemiştim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You knoW, you're hot, but, I mean, are you sexy? | Bilirsin, çok güzelsin, ama, yani, seksi misin? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Being a slut doesn't make you sexy, Cal. | Orospu olmak seni seksi kılmaz, Cal. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| It helps. | Yardımcı olur ama. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You knoW, but I'm still, like, | Ama bilirsin, ben yine de... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| 150 to 250 percent sexier than both of those bitches. | ...yüzde 150 ya da 250 daha seksiyim o orospulardan. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| And that's hoW it's done. | İşte böyle yapılır. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Yeah. Right? | Evet. Doğru mu? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| She's totally hot. Yeah. | O çok güzel. Evet. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You said she wasn't. | Sen olmadığını söyledin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| She liked that, yeah. | Bu hoşuna gidiyor, evet. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| She liked that. | Hoşuna gitti. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Okay, guys. We want to detonate quietly. | Tamam çocuklar. Bunu sessizce yapmalıyız. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| We want it to creep up on him and grip him like a noose. | Sessizce işi halledip bir kaz gibi arkasından dolanmalıyız. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I got one breWing. | Bir tane geliyor. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Mason, you going to be okay with this? | Mason, senin için sorun değil, değil mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You're not going to shit on yourself again, are you? | Yine altına sıçmayacaksın, değil mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I hope not. | Umarım değil. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You knoW, like, oWning what I'm up to. | Bilirsin, yani sahip olduğum şeylerin konusu. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Really in the spot. | Hepsi güzel. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Just get some chicks. | Sadece karı götürmek yani. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Just, like, decent looking. Yeah. | Düzgün görünümlü olan gibi. Evet. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Decent looking. They were cute. | İyi görünüyor. Güzellerdi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I'm running on empty. | Boş gidiyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Smell it? No, no. God please, no. | Kokuyor mu? Hayır, hayır. Tanrım, lütfe. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Do I smell weed? | Ot mu kokluyorum? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Bro, that ain't weed. | Kardeşim, bu ot değil. | Still Waiting...-1 | 2009 |