Search
English Turkish Sentence Translations Page 156074
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I had to wait an hour for veal parmesan that tastes like her ass. | Göt gibi tadı olan bir peynir için bir saat bekledim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Looks like you tWo are getting along. | İkiniz iyi anlaşıyor gibisiniz. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, big guy. Here's your napkin. | Koca adam, işte peçeten. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Looks like you chicks knoW hoW to party, | Kızlar nasıl eğlenileceğini biliyorlar gibi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and I like that. | Bunu sevdim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hank, let's go. TWo free ones. | Hank, haydi gidelim. İki tane bedava. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| TWo of what? Drink thingies. | İki ne? İçecek. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| That's it. we're never eating here again. | Bu kadar. Burada asla bir daha yemeyeceğiz. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| This place is a death trap. | Burası ölüm tuzağı. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| This wine is a fucking asshole. I agree. | Bu şarap çok iğrenç Bence de. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Excuse me, can I have some more coffee? | Affedersiniz, kahve alabilir miyim? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I would totally buy your CD. | Kesinlikle CD'ni alırım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Naomi. Naomi. | Naomi. Naomi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Naomi, what happened to my ten top? | Naomi, 10 masama ne oldu? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| And why did you seat me four tables at once? | Neden bana 4 masa birden verdin? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| 'Cause Chuck said he'd get me free drinks if I quadruple sat you. | Chuck bana bedava içki vereceğini söyledi de ondan. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Because welcome to your nightmare, bitch. | Çünkü, kabusuna hoşgeldin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| That waiter was... | Garson... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| A total douche bag. | ...tamamen berbattı. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hope you enjoyed everything. | Umarım eğlenmişsindir. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I need you to do something for me, AgneW, okay? | Benim için bir şey yapman lazım, Agnew, tamam mı? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I need you to start trying to be a better person. | Daha iyi bir insan olmaya çalışman lazım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I'm a great person. | Ben müthiş bir insanım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I mean, I I... | Yani... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I joke around a lot, but... | ...dalga geçerim falan, ama | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Yeah. But after years of alWays jokin', | Evet, onca sene dalga geçtikten sonra... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| you may find you're no longer jokin'. | ...artık dalga geçemediğini fark edebilirsin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Oh, what the fuck? | Bu da ne? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Josh, you still pissed about that? | Josh, hâlâ kızgın mısın? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Yes! I'm still pissed about it. | Evet! Hâlâ kızgınım! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Come on. | Yapma, haydi. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You shouldn't be. | Olmamalısın. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You have the cutest little balls I've ever seen. | Gördüğüm en tatlı minik topçuklara sahipsin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Fuck this! I quit. | Siktir et! İstifa ediyorum! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I don't think he took that the right way. | Bunu iyi yönde anladığını sanmıyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Nick and T daWg together again. | Nick ve T dost yine beraberler. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, you tWo used to be some pretty good rappers, as I recall. | İkiniz gayet iyi rap yapıyordunuz hatırladığım kadarıyla. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| We were fucking jokes. | Şaka gibiydik. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| White kids that want to be black is a little dated and clich�. | Zenci olmak isteyen beyaz çocuklar bayağı klişe bir konu. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Let me tell you what isn't. | Sana neyin olmadığını söyleyeyim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| White kids that want to be white. | Beyaz olmak isteyen beyaz çocuklar. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, fuck you, whitey! | Siktir git, beyaz şey! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Okay, you are all set. | Tamam, hazırsınız. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Thank you so much. Have a great one. | Çok teşekkürler. Afiyet olsun. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I used to work here. | Burada çalışıyordum eskiden. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| WoW, crazy. | Çok güzel. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| So what do you do noW? | Şimdi ne yapıyorsun? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Oh, I'm a danc... you knoW, | Ben dansçıyım, yani... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| an exotic... like... a stripper. | ...egzotik danslar, striptiz falan. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Right. You... Right. | Tamam, sen, tamam. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Um, so hoW's the money? | Parası nasıl? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Oh, I mean, look. I started off, | Yani, ben de normal bir... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| like, as a normal waitress, you knoW? | ...garson olarak başladım, bilirsin? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| And I never even thought I'd work at Ta Ta's | Ta Ta'da çalışacağımı hiç düşünmemiştim... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| 'cause the outfits are so loW cut and... | ...çünkü kıyafetler o kadar açık ki. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But I sWore to myself | Kendime yemin ettim... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| that I would never take off my clothes for money. | ...asla para için soyunmayacaktım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You knoW, never, | Bilirsin, asla... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| until I met a girl who worked at Cheetah's, | ... ta ki, Cheetah'dan bir kızla tanışana kadar. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and she made, like, 500 bucks a night... | Bir gecede 500 falan kazanıyordu... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| whoa. ... so I did that, | ...o yüzden ben de o işe girdim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| you knoW, for the money, totally. | Bilirsin, para için, tamamen. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But I told myself I would only do a topless bar, | Ama kendime dedim ki, sadece barda üstsüz olacaktım... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| like, no bottomless. No way. | ...altsız, asla! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| And then I found out hoW much they make. | Sonra onların ne kadar kazandığını gördüm. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Like, at the all nude clubs, and so... | Çıplaklar kulübünde falan. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Doing that for a feW months. | Bir kaç ay bunu yaptım. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But, like, no contact. | Ama, dokunma falan yoktu. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I mean, I work with girls Who do that, and... | Yani, bunu yapan kızlarla çalışıyordum ve... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I don't knoW, part of me wonders | ...bilmiyorum, bir tarafım hep | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| When I'm going to let go of that boundary too, right? | Bu limiti ne zaman aşacağım diye düşündü, değil mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I mean, right? | Yani, değil mi? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| For the money, just for the money. | Para için, sadece para için. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Right, uh, anyWay, thanks. | Doğru, her neyse, teşekkürler. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| You were so aWesome today, baby. | Bugün çok iyiydin, bebeğim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hailey, what's up? | Hailey, ne haber? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| What is up? | Ne haber? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I quit. why? | İstifa ettim. Neden? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I just found out I can make, like, | Cheetah'da gecede 500 dolar... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| $500 a night working at Cheetah's. | ...kazanabileceğimi öğrendim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Cheetah's, whoo! | Cheetah! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| God, we lost a good one. | Tanrım, bir tane daha kaybettik. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| So, we still on for tonight? | Bu geceye hazır mıyız? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Um, let's do it another time, okay? | Başka bir zaman yapalım, olur mu? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Listen, the important thing here is not to blame yourself or Trina. | Dinle, önemli olan şey, kendini suçlamamandır, ya da Trina'yı. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Trina? | Trina mı? | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Yeah, um, she won the battle. | Savaşı o kazandı. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| But hey, listen, I have confidence, | Ama dinle, benim sana güvenim var... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| if you really bring the sexy, you can win the fucking war. | ...eğer seksi olursan, savaşı kazanabilirsin. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| ScreW her, all right? Done. | Siktir et onu, tamam mı? Tamamdır. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I promise you that any sick shit that that trashy bitch can do | O orospunun yapabileceği her hasta fanteziyi, söz veriyorum ki... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I can do, like, ten times better. | ...ben 10 kat daha iyi yapabilirim. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Keep that energy. Bitch! | Bu enerjiyi koru. Orospu! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Just bring it. You bitch! | Aynen böyle. Seni orospu! | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Keep that passion. That's what I'm talking about. | Tutkuyu yakala. İşte bundan bahsediyorum. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Hey, baby. Hi, Cal. | Bebeğim. Selâm, Cal. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| Love you. Okay, listen. | Seni seviyorum. Tamam, dinle. | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I just need to close up here, | Burada işi bitireceğim... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| and, uh, I'm going to hook up with my boy. | ...ve oğlanlarla buluşup... | Still Waiting...-1 | 2009 | |
| I'm going to pick up some party favors. | ...parti için hazırlık yapacağız. | Still Waiting...-1 | 2009 |