• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156069

English Turkish Film Name Film Year Details
Why'd you take your bling off? Neden mücevherleri çıkardın? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Because you're right. Çünkü haklısın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm not black. Zenci değilim ben. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm not gangsta. Gangster değilim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm just a chubby kid trying to fit in. Ben sadece ayak uydurmaya çalışan şişman bir çocuğum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But I don't. Ama uymuyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
We're so fucked! Mahvolduk! Still Waiting...-1 2009 info-icon
All those slits and tits next door, Yan taraftaki tüm memeler ve bacaklar... Still Waiting...-1 2009 info-icon
the fucking whores. ...lanet orospular... Still Waiting...-1 2009 info-icon
They didn't hire you, huh? ...seni işe almadılar, değil mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
No fucking restaurant's going to hire me. O kadar korkutucuymuşum ki... Still Waiting...-1 2009 info-icon
I'm too intimidating. ...beni hiç bir restoran işe almazmış. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I called KiWi's to see if they're hiring. Kiwi'yi aradım ve adam arıyorlar mı diye sordum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Only lunch shifts. Sadece öğle vardiyası için. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I have a friend who works at Nacho's. Nacho'da çalışan bir arkadaşım var. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I really don't want to work at a Mexican restaurant. Gerçekten Meksika restoranında çalışmak istemiyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
who does? Mexicans. Kim ister ki? Meksikalılar. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, watch it, fuckers. Dikkat edin, pislikler. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Could've told me he's right there. Bana orada olduğunu söyleyebilirdiniz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Nacho's won't hire me, either. Nacho da beni işe almıyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I wrote "Nachos sucks" in dog shit on their front wall. Ön kapılarına köpek bokuyla "Nacho boktan" yazdım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
HoW'd they knoW it was you? Sen olduğunu nereden biliyorlardı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
All right, it was my shit, okay? Tamam, benim bokumdu, tamam mı? Still Waiting...-1 2009 info-icon
So just... just leave me alone. Yani... sadece beni yalnız bırak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Got a figure out a way to keep this crap hole from closing. Bu pislik yuvasını kapanmaktan kurtaracak bir yol bulmalıyız. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, if it's meant to be, it's meant to be. Eğer olması gerekiyorsa, olacaktır. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You shit in your hand? Eline mi sıçtın? Still Waiting...-1 2009 info-icon
I believe that the positive energies İnanıyorum ki evrene gönderdiğin... Still Waiting...-1 2009 info-icon
that you put out in the universe... ...pozitif enerjiler... Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's kind of hot. Bu çok ateşli. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Go on, Eugene, talk to her. Haydi, Eugene, onunla konuş. Still Waiting...-1 2009 info-icon
L I can't. Ya Yapamam. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I masturbate to thoughts of talking to women. Kadınlarla konuşma düşüncesiyle mastürbasyon yapıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Crap, I do that. Kahretsin, bunu ben de yapıyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Later on, we'll get into good opening lines Sonrasında, giriş cümlelerine geçeceğiz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
that'll break a chick's spirit. Kızları en çok etkileyenlere. Still Waiting...-1 2009 info-icon
But for now, let's concentrate on learning how to separate Ama şimdilik verici ile vermeyen... Still Waiting...-1 2009 info-icon
the pussy from the chaff. ...kızı birbirinden ayırt etmek en önemlisi. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Obviously, you just want to hit on chicks that'll put out. Bariz olarak verecek kızları istiyorsunuz. Still Waiting...-1 2009 info-icon
So you have to establish a hierarchy. O yüzden bir hiyerarşi oluşturmak durumundasınız. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Take these two over here, sipping the water. Şu ikisi mesela, su içenler. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You want a bunch of sober chicks Tüm gece işeyecek bir çift... Still Waiting...-1 2009 info-icon
that are going to be peeing all night? ...ayık kız mı istiyorsunuz? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Unless it's on you, forget it. Siz ısmarlamadıkça, boş verin gitsin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Now, this one over here Şimdi, bu taraftaki... Still Waiting...-1 2009 info-icon
drinking the Long Island iced tea, bingo. ...kokteyl içen kız, bingo. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Now, I'm not saying it's okay to have sex with women Sarhoş olunca kadınlarla seks yapmanın... Still Waiting...-1 2009 info-icon
when they're drunk because... ...iyi bir şey olduğunu söylemiyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
All right, I'm saying it's okay Tek söylediğim... Still Waiting...-1 2009 info-icon
to have sex with them when they're drunk. ...sarhoşken de onlarla seks yapmak iyidir. Still Waiting...-1 2009 info-icon
How else are you going to get laid? Yoksa nasıl yatacaksınız? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Now, our friend over here with the cigarette, Şimdi, buradaki sigaralı arkadaşımız... Still Waiting...-1 2009 info-icon
if she's willing to risk lung cancer, ...eğer ciğer kanseri olma riskini göze alıyorsa... Still Waiting...-1 2009 info-icon
she's willing to risk a sexually transmitted disease. ...seks ile bulaşan hastalıklara da göz yumuyordur. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And that's a good thing. Ve bu da iyi bir şeydir. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Look at this one with the tat. Şu dövmeli olana bir bakın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Tat always means good to go, right, Eugene? Dövme her zaman, hazırım demektir. Değil mi Eugene? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Right. wrong. Doğru. Yanlış. Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's a tattoo of a cross. That means loves God. Bu bir haç dövmesi. Tanrı'yı seviyor demek bu. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Right. wrong again. Doğru. Yine yanlış. Still Waiting...-1 2009 info-icon
See the earrings, see the necklace? Küpeleri ve kolyeyi gördün mü? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Multiple crosses. Birçok haç. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Let me break this down. Sana bunu açıklayalım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
One cross, loves the Bible. Bir haç, İncil'i seviyor demek. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Four crosses, 4 haç birden... Still Waiting...-1 2009 info-icon
hates step daddy, loves cock. ...üvey babadan nefret ediyor, yarak seviyor demek. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I want bad Christians. Kötü Hıristiyanlar istiyorum. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Now, the key is to find a girl with several of those traits. Asıl anahtar, bu özelliklerin bir kaçını taşıyan bir kız bulmak. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You show me a girl who's drunk, smoking a cigarette, Bana sigara içen, sarhoş... Still Waiting...-1 2009 info-icon
with a tattoo on her back ...ve sırtında dövme olan... Still Waiting...-1 2009 info-icon
does tons of drugs, ...ve de tonlarca uyuşturucu kullanan bir kız gösterin. Still Waiting...-1 2009 info-icon
and I'll show you a girl Ben de size... Still Waiting...-1 2009 info-icon
who'll take two dicks in her ass at the same time. ...iki aleti aynı anda içine alacak bir kız göstereyim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I couldn't sit down for a week. Bir hafta boyunca oturamadım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And that's not a bad thing. Bu da kötü bir şey değil. Still Waiting...-1 2009 info-icon
And speaking of drugs, Uyuşturucudan da bahsetmişken hazır... Still Waiting...-1 2009 info-icon
I highly recommend you start buying them. ...gidip onları almanızı tavsiye ediyorum şiddetle. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hey, Dennis? Oh, hey, AgneW. Dennis? Agnew. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Uh, I got to run home real quick. Hızlıca bir eve uğramam lazım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
My roommate locked her keys in the car, I have her spare. Ev arkadaşım anahtarları arabada unutmuş, bende de yedeği var. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Chicks, man. Kadınlar, adamım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
They'd forget their oWn vaginas Bacaklarına takılı olmasa... Still Waiting...-1 2009 info-icon
if they weren't attached to their legs... ...vajinalarını bile unuturlardı... Still Waiting...-1 2009 info-icon
to their torsos. ...ya da kıçlarına. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Who's smoking weed? Kim ot içiyor? Still Waiting...-1 2009 info-icon
Guys, what the hell? Çocuklar, bu da ne? Still Waiting...-1 2009 info-icon
That's not cool, man. Bu hiç hoş değil, adamım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Can I get a hit of that? Bir nefes de ben alayım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Hell, no, Mason. Hayatta olmaz, Mason. Still Waiting...-1 2009 info-icon
You never share your motherfucking weed. Sen hiçbir zaman otunu paylaşmazsın. Still Waiting...-1 2009 info-icon
I alWays share my weed. Ben hep otumu paylaşırım. Still Waiting...-1 2009 info-icon
S�, he shares. Evet, paylaşıyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Yeah. I'm not selfish. Evet, bencil değilim. Still Waiting...-1 2009 info-icon
What did Amber have to say? Amber ne dedi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
She was? Öyle mi? Still Waiting...-1 2009 info-icon
NoW's the time to make your move, lover boy. Şimdi harekete geçmenin zamanı geldi, aşık çocuk. Still Waiting...-1 2009 info-icon
Allison, what the fuck? Allison, bu da ne? Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's just one cigarette. Sadece bir sigara. Still Waiting...-1 2009 info-icon
All the girls come out here to smoke. Tüm kızlar sigara içmeye buraya çıkıyor. Still Waiting...-1 2009 info-icon
It's a good excuse to come outside to, like, hang out. Bu dışarı çıkıp burada takılmak için iyi bir bahane. Still Waiting...-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156064
  • 156065
  • 156066
  • 156067
  • 156068
  • 156069
  • 156070
  • 156071
  • 156072
  • 156073
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact