• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155935

English Turkish Film Name Film Year Details
you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings Yuvarlanabilirsin ya da müzik olabilirsin, bantlar, promolar ve tüm şeyleri miksleyebilirsin Steal This Film II-1 2007 info-icon
out there, so don't try tell me I don't Orada, dışarıda, o yüzden, bana yapamayacağımı söylemeye kalkışma Steal This Film II-1 2007 info-icon
The panic of the movie industry and the music industry is that Film endüstrisi ve müzik endüstrisi Steal This Film II-1 2007 info-icon
people could actually start to produce insanların fiilen üretmeye başlayabileceğinden korkuyor ve bu yüzden panik halindeler Steal This Film II-1 2007 info-icon
and that file sharing networks file sharing technology ve dosya paylaşım ağları dosya paylaşımı teknolojisi Steal This Film II-1 2007 info-icon
enables them to produce stuff. insanların bir şeyler üretmesine olanak sağlıyor. Steal This Film II-1 2007 info-icon
To do this I'm colder better than most out older Bunu yapmak için yeterince soğuğum, pek çok yaşlıdan daha iyiyim ve soğuğum Steal This Film II-1 2007 info-icon
I take out any that are younger Genç olanlarla yola çıkarım Steal This Film II-1 2007 info-icon
diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder Aşağıla beni, aptal mısın, seni geri zekalı, bu çocuğu omuzlarına asla almazsın Steal This Film II-1 2007 info-icon
this kid's colder than you were when you were this age [...] Bu çocuk, senin o yaşta olduğundan daha soğuk [...] Steal This Film II-1 2007 info-icon
please don't play why you can't see that playtime's over. Lütfen oynama – neden oynayamazsın, çünkü bak oyun zamanı bitti Lütfen oynama – neden oynayamazsın, çünkü bak oyun zamanı bitti Steal This Film II-1 2007 info-icon
playtime's over since year six i been a playground soldier Oyun zamanı bitti – altı yaşından beri oyun alanında askerim Oyun zamanı bitti – altı yaşından beri oyun alanında askerim Steal This Film II-1 2007 info-icon
dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder O günler şiirseldi dat şiirsel G, ama artık her şey soğuk Steal This Film II-1 2007 info-icon
now there's content flows and everything mix tape promos Şimdi içerik akışı var ve her şey bant miskleri promolar Steal This Film II-1 2007 info-icon
everything who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen her şey – en sevdiğin MC'nin adını söyle bana her şey – en sevdiğin MC’nin adını söyle bana Steal This Film II-1 2007 info-icon
make him look like... onun benzemek isteyeceği on altılığı yazayım sana Steal This Film II-1 2007 info-icon
People have lamented much the death of the author İnsanlar uzun süre müellifin (yaratıcının/ yazarın) ölümünün yasını tuttular. Steal This Film II-1 2007 info-icon
what we're witnessing now is far beyond Şimdi tanık olduğumuz şey bunun kat be kat ötesinde. Steal This Film II-1 2007 info-icon
It's the becoming producer of former consumers. Eskiden tüketici olanların üretici olmalarına tanıklık ediyoruz Steal This Film II-1 2007 info-icon
and that suggests a new economic model for society. ve bu durum, topluma yeni bir ekonomi modeli sunuyor. Steal This Film II-1 2007 info-icon
why? cos I'm going on show I move fast goin on show neden? çünkü gösteriye çıkıyorum hızlı hareket ediyorum – gösteriye gidiyorum neden? çünkü gösteriye çıkıyorum hızlı hareket ediyorum – gösteriye gidiyorum Steal This Film II-1 2007 info-icon
like your team be out for the ratings by my team be out for the do(ugh) senin ekip reyting peşindeyken benim ekip para/ yapma peşinde Steal This Film II-1 2007 info-icon
in the air tha show eh what we're goin on show Göstereceğimiz şey o gösteri yayında Steal This Film II-1 2007 info-icon
so your put man pay me I'm doin no less I got the vibes, that run down the show oturttuğun adam bana para ödesin –az şey yapmıyorum gösterinin titreşimi benim oturttuğun adam bana para ödesin –az şey yapmıyorum gösterinin titreşimi benim Steal This Film II-1 2007 info-icon
It's not so much the fact that the Phantom Menace is Mesele Yıldız Savaşlarının birinci bölümünün Steal This Film II-1 2007 info-icon
downloaded 500 times, or 600 times etc. 500 kere ya da 600 kere indirilmiş olması vb değil. Steal This Film II-1 2007 info-icon
Yeah of course, there is an imaginary specter of economic loss that informs that Elbette, bunu kanıt olarak gösteren yapay bir ekonomik kayıp ve zarar heyulası da yok değil. Steal This Film II-1 2007 info-icon
but the real battle or the real threat Ancak, gerçek savaş ya da gerçek tehdit, Steal This Film II-1 2007 info-icon
lays in a shift in the ways that we think of the salt tüketen bireyler olarak değil de, birer yaratıcı olarak Steal This Film II-1 2007 info-icon
possibilities of ourselves as creators and not merely as consumers. sahip olduğumuz potansiyellere dair algımızın değişmiş olması. Steal This Film II-1 2007 info-icon
It's like a whole network Sanki bütün ağ böyle. Steal This Film II-1 2007 info-icon
This is something that I've given out and I've let people download it and Bu benim yaptığım ve insanların indirmeleri için ortaya attığım bir şey Steal This Film II-1 2007 info-icon
they can download it, do what they want I've made a blog about it ve bunu indirebilirler, istedikleri her şeyi yapabilirler. Bununla ilgili bir blog yaptım. Steal This Film II-1 2007 info-icon
saying oh look, DJs you can play this where you want Dedim ki, bakın DJ'ler, bunu istediğiniz her yerde çalabilirsiniz. Dedim ki, bakın DJ’ler, bunu istediğiniz her yerde çalabilirsiniz. Steal This Film II-1 2007 info-icon
There's this guy in Brooklyn and he's just İşte Brooklyn'li biri var, bunun remiksini yapmış. İşte Brooklyn’li biri var, bunun remiksini yapmış. Steal This Film II-1 2007 info-icon
done a remix of it, just like It's totally different to what I thought but Benim düşündüğümden tamamen farklı, ama yapmış işte, Steal This Film II-1 2007 info-icon
He's just this guy from Brooklyn and I really respect that he came Brooklyn'li. Ve bana geri dönüp de bu parçanın Brooklyn’li. Ve bana geri dönüp de bu parçanın Steal This Film II-1 2007 info-icon
back to me and said look and it's going on his mix album. hazırladığı miks albümünde yer alacağını söylediğinde, gerçekten saygı duydum. Steal This Film II-1 2007 info-icon
One of the things that intrigues me tremendously about the proliferation Orada, dünyada insanların alıp kullanabileceği materyalin hızla çoğalması konusunda Steal This Film II-1 2007 info-icon
of material that's out there in the world for bana son derece ilginç gelen şeylerden birisi, Steal This Film II-1 2007 info-icon
people to grab, is the potential creation of millions of new authors. bunun milyonlarca yeni müellif (yaratıcı) ortaya çıkartma potansiyelini içermesidir. Steal This Film II-1 2007 info-icon
Thanks to the internet, thanks to digital technologies İnternet sayesinde, Dijital teknolojiler sayesinde Steal This Film II-1 2007 info-icon
the gatekeepers have really been removed. kapı bekçileri gerçekten de ortadan kalktı. Steal This Film II-1 2007 info-icon
People can take more of their cultural environment İnsanlar ait oldukları kültürel çevreden çok daha fazlasını almaya başlayarak, Steal This Film II-1 2007 info-icon
make it their own use it as found materials to put together kendi ifadelerini yaratmak, kendi araştırmalarını yapmak, Steal This Film II-1 2007 info-icon
their own expressions do their own research, kendi iletişimlerini oluşturmak, Steal This Film II-1 2007 info-icon
create their own communications, create their own communities when başkalarıyla işbirliği yapmaları gerektiğinde kendi topluluklarını kurmak için, Steal This Film II-1 2007 info-icon
they need collaboration with others rather than relying on a limited bulunmuş bu malzemelerden yararlanabilmektedir. Artık, bunun için Steal This Film II-1 2007 info-icon
set of existing institutions or on a set of materials that they're not sınırlı sayıda bir dizi kuruma ya da “Lütfen, bunu kullanabilir miyim?” ya da sınırlı sayıda bir dizi kuruma ya da “Lütfen, bunu kullanabilir miyim?” ya da Steal This Film II-1 2007 info-icon
allowed to use without going and asking “Lütfen, yaratabilir miyim?” diye sormadan kullanamayacakları “Lütfen, yaratabilir miyim?” diye sormadan kullanamayacakları Steal This Film II-1 2007 info-icon
Please may I use this? Please may I create? sınırlı bir dizi materyale muhtaç kalmaları gerekmiyor. Steal This Film II-1 2007 info-icon
Basically, in terms of samples not many Temelde, sample'lar söz konusu olduğunda, Temelde, sample’lar söz konusu olduğunda, Steal This Film II-1 2007 info-icon
people go out of their way to clear samples pek çok kişi kendi bildiği yolla bu sample'ları çıkartıyor. pek çok kişi kendi bildiği yolla bu sample’ları çıkartıyor. Steal This Film II-1 2007 info-icon
Right about now I've got the things on the Şu anda FruityLoops'ta dilimleyici üstünde Şu anda FruityLoops’ta dilimleyici üstünde Steal This Film II-1 2007 info-icon
fruity slicer like this on different keys farklı perdelerde çeşitli şeyler var Steal This Film II-1 2007 info-icon
it's just different parts of the sample actually just some Turkish shit i don't bunlar, sample'ın farklı bölümleri gerçekte, adını bile bilmediğim boktan bir Türk şarkısından bunlar, sample’ın farklı bölümleri gerçekte, adını bile bilmediğim boktan bir Türk şarkısından Steal This Film II-1 2007 info-icon
even know who it's by like it's just some random sample kimin yaptığını bilsem bile... bu sadece rasgele bir sample... Steal This Film II-1 2007 info-icon
I make mainly instrumentals so really I've made a tool for that Esasen ben enstrümanları ekliyorum gerçekten, bunun için bir araç yaptım Steal This Film II-1 2007 info-icon
to sort of MC to anyway MC dosyasını herhangi bir şeye dönüştürüyor. Steal This Film II-1 2007 info-icon
It's good that people are ruthless İnsanların başka insanların ezgilerini alarak Steal This Film II-1 2007 info-icon
enough to use another person's tune bunların üzerine kendi ses çubuklarını ekleyip kayıt Steal This Film II-1 2007 info-icon
and record themselves spittin bars over it. yapacak kadar kaba ve acımasız olmaları, bence iyi bir şey. Steal This Film II-1 2007 info-icon
Look I'm takin over now but then the game says too free to october now Bak, artık ele geçiriyorum ama oyuna göre ekime kadar her şey çok serbestmiş Steal This Film II-1 2007 info-icon
I'm fuckin it up listen it's over now i'm settin the pace. Sikip atıyorum – dinle, artık bitti harekete geçtim. Sikip atıyorum – dinle, artık bitti harekete geçtim. Steal This Film II-1 2007 info-icon
how they gonna slow me down? look it's over clown Hızımı nasıl kesecekler? bak – artık bitti soytarı Hızımı nasıl kesecekler? bak – artık bitti soytarı Steal This Film II-1 2007 info-icon
I got the skippigest flows in town plus you niggas can't fuck wit my şehirdeki en büyük akıntının kaptanıyım, artı – siz zenciler benim kelime oyunumla şehirdeki en büyük akıntının kaptanıyım, artı – siz zenciler benim kelime oyunumla Steal This Film II-1 2007 info-icon
word play I switch it back DJ bring it back baş edemezsiniz – Geri alıyorum Geri döndür DJ baş edemezsiniz – Geri alıyorum Geri döndür DJ Steal This Film II-1 2007 info-icon
Sometimes you get the big artists freestylin your stuff Bazen büyük sanatçıların sizin parçanızı alıp freestyle yaptıkları olur Steal This Film II-1 2007 info-icon
sort of put it out there on their CDs and you don't even know about it bir şekilde CD'lerine koyarlar ve bundan haberiniz bile olmaz. bir şekilde CD’lerine koyarlar ve bundan haberiniz bile olmaz. Steal This Film II-1 2007 info-icon
We live in this world in which İşte, mutlak anlamda bilgi bolluğunun Steal This Film II-1 2007 info-icon
absolute abundance of information pek çoğumuz için gündelik bir olgu haline geldiği Steal This Film II-1 2007 info-icon
is an everyday fact for a lot of us and this means we have a certain böylesi bir dünyada yaşıyoruz ve bu bağlamda, bilginin alınır satılır Steal This Film II-1 2007 info-icon
attitude towards the idea of information as property. bir mal olduğu düşüncesine karşı belirli bir tavrımız var. Steal This Film II-1 2007 info-icon
It's like you've heard, sharing is in our blood, so the struggle to hold İşte duyduğunuz gibi, paylaşmak bizim kanımızda var. Bilginin ve yaratıcılığın Steal This Film II-1 2007 info-icon
on to knowledge and creativity as a commodity by force it's zorla bir meta halinde kalmasını sağlamak için verilen mücadeleye Steal This Film II-1 2007 info-icon
going to be met by our strong urge to share, copy and cooperate. paylaşma, kopyalama ve işbirliği yapma güdülerimizle güçlü bir biçimde karşı koyacağız. Steal This Film II-1 2007 info-icon
Kids, if they sample my music Eğer çocuklar kendi müziklerini yapmak için Steal This Film II-1 2007 info-icon
to make their music, that would be benim müziğimden sample alırlarsa, Steal This Film II-1 2007 info-icon
another good thing as well I would like that as well bu da iyi bir şey bence. Bu da benim çok hoşuma gider. Steal This Film II-1 2007 info-icon
I want them to do that. If I made an old tune, Bunu yapmalarını isterim. Eğer bir ezgi yakalamışsam Steal This Film II-1 2007 info-icon
take a bit from it, drop something over it and make it music ondan bir parça alın, üstüne bir şeyler ekleyin ve müzik yapın Steal This Film II-1 2007 info-icon
make it big if you can do that do that. onu büyütün. Eğer yapabiliyorsanız, bunu yapın. Steal This Film II-1 2007 info-icon
When you put primary materials in the hands of ordinary citizens Ana materyalleri sıradan insanların eline verdiğinizde Steal This Film II-1 2007 info-icon
really, really interesting things can happen. gerçekten çok, ama çok ilginç şeyler olabiliyor. Steal This Film II-1 2007 info-icon
I ain't no musician I just know how to make things sound good Ben müzisyen değilim – sadece dinlenebilir bir sesin nasıl yapılacağını biliyorum. Ben müzisyen değilim – sadece dinlenebilir bir sesin nasıl yapılacağını biliyorum. Steal This Film II-1 2007 info-icon
I want to make people realize their own value I want them to realize İnsanların kendi taşıdıkları değerlerin farkına varmalarını istiyorum Steal This Film II-1 2007 info-icon
that they are the masters of their own content, that they are Kendi içeriklerinin hükümdarları olduklarını, bir şeyler yaratabileceklerini Steal This Film II-1 2007 info-icon
they create something, they can share it if someone else created something başka birileri bir şeyler yaratmışsa bunu paylaşabileceklerini fark etsinler. Steal This Film II-1 2007 info-icon
they can contribute, they can help they can get it and use it Katkıda bulunabilirler, yardım edebilirler, alıp kullanabilirler. Steal This Film II-1 2007 info-icon
the way it's supposed to be. Olması gerektiği gibi. Steal This Film II-1 2007 info-icon
So it's a terrorism of the mind that actually sustains concepts Bu nedenle, fikri mülkiyet gibi kavramları yaşatmaya çalışmak akla karşı terör uygulamaktır. Steal This Film II-1 2007 info-icon
like intellectual property it's a terrorism that's Vahşi bastırma yöntemleri esasında Steal This Film II-1 2007 info-icon
grounded on an idea of fiili yasaklamalarla Steal This Film II-1 2007 info-icon
brutal repression of that which is actually possible. uygulanan bir terörizm. Steal This Film II-1 2007 info-icon
If everything is user generated it also means that you have to Her şeyin kullanıcılar tarafından yaratıldığı bir toplumda, Steal This Film II-1 2007 info-icon
create something in order to be part of the society. toplumun bir parçası olabilmek için sizin de bir şeyler yaratmanız gerekecektir. Steal This Film II-1 2007 info-icon
I think one of the things that we are seeing coming out is culture where İnsanların başka insanlar tarafından satın alınacak diye değil, Steal This Film II-1 2007 info-icon
things are produced because people care about it dert ettikleri ve ilgilendikleri için bir şeyleri ürettikleri Steal This Film II-1 2007 info-icon
and not necessarily because they hope other people will buy it. bir kültürün doğuşuna tanıklık ettiğimizi düşünüyorum. Steal This Film II-1 2007 info-icon
So what we will see is things made by the people for themselves. Bu anlamda, insanların kendileri için ürettikleri şeyleri göreceğiz. Steal This Film II-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155930
  • 155931
  • 155932
  • 155933
  • 155934
  • 155935
  • 155936
  • 155937
  • 155938
  • 155939
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact