• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155938

English Turkish Film Name Film Year Details
What's this guy's story? His wife divorced him Bu adamın hikayesi ne? Hapisteyken... Stealing Candy-1 2003 info-icon
and took the kid while he was inside. ...karısı onu boşamış, çocuğunu da almış. Stealing Candy-1 2003 info-icon
He's trying to get him back. Çocuğu geri almaya çalışıyor. Stealing Candy-1 2003 info-icon
lf you embezzled a million dollars, why not buy a mansion? Bir milyon dolar hortumladıysan, neden bir konak almıyorsun? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Walt: The feds found out where l hid it. Federaller parayı nereye sakladığımı buldu. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l was prem inexperienced back then, O zamanlar aceminin tekiydim... Stealing Candy-1 2003 info-icon
but l've learned a few tricks since. ...ama zamanla birkaç numara öğrendim. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Well, how did you get out so soon? Snitching? Nasıl bu kadar çabuk çıktın? İspiyon mu? Stealing Candy-1 2003 info-icon
No. l hacked into the state computer... Hayır. Devletin bilgisayarına sızarak... Stealing Candy-1 2003 info-icon
Hats off to you then, bro'. That's prem damn good. Öyleyse şapka çıkarıyorum sana. Marifetin saygı duyulası. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Candy: Hi, Dad. How are you? Merhaba baba. Nasılsın? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Me? Oh... Ben mi? Stealing Candy-1 2003 info-icon
l've just finished another masterpiece. Bir şaheser daha bitirdim. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Shakespeare probably wouldn't be jealous, but it'll do. Shakespeare kıskanmazdı herhalde, ama kıskanacak. Stealing Candy-1 2003 info-icon
The funny thing is İşin tuhaf tarafı... Stealing Candy-1 2003 info-icon
if only my fans knew Keşke hayranlarım seks tanrıçalarının... Stealing Candy-1 2003 info-icon
that their sex goddess is really a prude... ...namuslu geçinen biri olduğunu bilselerdi... Stealing Candy-1 2003 info-icon
Was Mom hard to jump start when she was my age? Annem benim yaşımdayken marşa basmakta zorlanır mıydı? Stealing Candy-1 2003 info-icon
You know what l mean. Ne demek istediğimi anladın. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Oh, no, l'm fine, l'm fine, l just Yo, iyiyim ben, iyiyim, sadece... Stealing Candy-1 2003 info-icon
l wanted to hear your voice. Sesini duymak istedim. Stealing Candy-1 2003 info-icon
So, is the staff treating you okay? Yeah? Ee, personel sana iyi davranıyor mu? Öyle mi? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Dad, if you need more medicine you just ask for it, okay? Baba, ilaç ihtiyacın oldukça istemen yeterli, tamam mı? Stealing Candy-1 2003 info-icon
No more of that macho stuff. Please. O maço şeyinden yok artık. Lütfen. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Well, listen, l'll see you Tuesday. İyi, peki öyleyse, salı günü görüşürüz. Stealing Candy-1 2003 info-icon
All right. l love you too. Tamam. Ben de seni seviyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Daddy, this is fun. It's fun for me too, bud. Babacığım, bu eğlenceli. Bana da eğlenceli geliyor. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You're so good at doing the puzzle. Yapboz yapmada çok iyisin. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Look at our guy, he's so happy. Yeah. Bak oğlumuz ne kadar mutlu. Evet. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Honey, give Daddy a kiss good night. It's time to go to bed. Babacığa iyi geceler öpücü ver tatlım. Yatma vakti. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Walt: l love you. Good night. l love you. Seni seviyorum. İyi geceler. Seni seviyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l don't know where he finds the courage. Bu cesareti nereden buluyor anlamıyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
He's positive that Mommy and Daddy will make everything all right. Annesi ve babasının her şeyi yoluna koyacağından emin. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l'm working on something right now. Şu anda bir şey üzerinde çalışıyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
We're gonna get caught up on everything. Hiçbir şeyde yakalanmayacağız. Stealing Candy-1 2003 info-icon
lt better be something good, because they give him Bir şeyler olsa iyi olur, çünkü onu hemen hastaneye yatırmazsak... Stealing Candy-1 2003 info-icon
There's other places he can go. No. Gidebileceği başka yerler var. Hayır. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l'm not talking about a free clinic, Walt. Ücretsiz bir klinikten bahsetmiyorum ben, Walt. Stealing Candy-1 2003 info-icon
This is major surgery. Bu ciddi bir ameliyat. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Don't you think he deserves that? Of course l do. Oğlun bunu hak etmiyor mu sence? Tabii ki hak ediyor. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Well, unless you can pull a medical plan out of the sky Gökten zembille bir tıbbi destek inmedikçe... Stealing Candy-1 2003 info-icon
That's what l'm trying to tell you. This investment, l'm working on Söylemeye çalıştığım da bu. Üzerinde çalıştığım bu yatırım... Stealing Candy-1 2003 info-icon
l don't want to hear about your schemes and your scams. Senin planlarını, dolaplarını duymak istemiyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
That's what ruined our lives. Barbara... Hayatımızı bunlar mahvetti. Barbara... Stealing Candy-1 2003 info-icon
this is a sure bet. ...bu, garanti bir bahis. Stealing Candy-1 2003 info-icon
There's no such thing, Walt. Öyle bir şey yok, Walt. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l could never get you to understand that. Sana bunu hiçbir zaman anlatamadım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
This here's my baby. İşte benim bebeğim. Stealing Candy-1 2003 info-icon
And just like all my bitches, Bütün kaltaklarım gibi... Stealing Candy-1 2003 info-icon
she's completely untraceable. ...bunun da hiçbir şekilde izi sürülemez. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Fred: Now just listen up, all right? Şimdi bana kulak verin, tamam mı? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Your job is to get us in, and then watch our back, Senin işin bizi içeri girdirip arkamızı kollamak. Stealing Candy-1 2003 info-icon
but and l mean this Ama... şunda çok ciddiyim... Stealing Candy-1 2003 info-icon
no ''Fourth of July'' unless it's absolutely necessary. ...kesinlikle mecbur kalmadıkça ''4 Temmuz'' kutlaması yok. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Look here, man. l'm a pro, all right? Bana bak dostum. Ben profesyonelim, tamam? Stealing Candy-1 2003 info-icon
l know how to handle myself. Kendimi idare etmeyi biliyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
But if anybody gets in between me and the score, Ama skor ile arama biri girerse... Stealing Candy-1 2003 info-icon
l'm taking their ass down! That's not gonna happen. ...paçasını indiririm! Öyle bir şey olmayacak. Stealing Candy-1 2003 info-icon
This is an easy score. There's no sweat, no strain. Bu kolay bir skor. Terleme yok, zorlanma yok. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Fake ID? Sahte kimlik? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Not only do we have cover stories, we have false identities. Sadece baş makalelerimiz değil, uydurma kimliklerimiz de var. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You like this shit, don't you? Bu zırvalığı seviyorsun, değil mi? Stealing Candy-1 2003 info-icon
l did. ( _ips bag ) Ben oynadım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Walt. Walt! Walt. Walt! Stealing Candy-1 2003 info-icon
You having second thoughts? No. No! Sonradan tereddüde mi kapıldın? Yo. Hayır! Stealing Candy-1 2003 info-icon
l just want to make sure everything goes well, Fred. Her şeyin yolunda gitmesinden emin olmak istiyorum. Stealing Candy-1 2003 info-icon
We'll stick to the plan and it will. Plana sadık kalacağız ve yolunda gidecek. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Questions? l'm cool. Sorusu olan? Benim yok. Stealing Candy-1 2003 info-icon
God ''Bone Crusher.'' Tanrım... ''Kemik Kıran.'' Stealing Candy-1 2003 info-icon
Who thinks up these titles? Kim buluyor bu isimleri? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Hey, l ran into Jimmy C. Hey, Jimmy C ile karşılaştım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
He told me you gave him Cama dönüştüğünü saklamak için... Stealing Candy-1 2003 info-icon
an emerald necklace to fence that turned out to be glass. ...ona bir zümrüt kolye vermişsin. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Talking out both sides of his big ass mouth, all right? O biraz götünden uydurmuş, tamam mı? Stealing Candy-1 2003 info-icon
That was prime merchandise. fred: It's tough being the thief. O en önemli satılık maldı. Çalması zor. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Brad: You're damn skippy. Çok haklısın. Stealing Candy-1 2003 info-icon
That's what's so sweet about this job. Bu işin şirinliği de bu. Stealing Candy-1 2003 info-icon
All we have to do is get in. Tek yapmamız gereken içeri girmek. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Just grab and snatch the snatch. Sadece yakala ve götür malı. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Can you turn that bullshit off, please? Şu saçmalığı kapayabilir misin lütfen? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Yeah, man, no problem. ( music stops ) Olur dostum, sorun değil. Stealing Candy-1 2003 info-icon
What's the matter, are you nervous? Ne oldu, sinirlendin mi? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Just anxious. You'll know when l'm nervous. Sadece kaygı. Sinirlendiğim zaman anlarsın. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Ready? Let's go, ready. Hazır mısın? Gidelim, hazırım. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You're making too much noise. Çok gürültü yapıyorsun. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Come on, come on, cOMe On. Hadi, hadi. Hadi. Stealing Candy-1 2003 info-icon
She's gone. l thought you said she'd be asleep. Gitti. Uykuda olacağını söylemiştin. Stealing Candy-1 2003 info-icon
l said she'd be in the house. We'll give her a few minutes to settle. Evde olacağını söyledim. Ona sakinleşmesi için beş dakika verelim. Stealing Candy-1 2003 info-icon
All according to plan, huh? Tamamen plana göre, ha? Stealing Candy-1 2003 info-icon
You didn't tell me she kicks. Does she know karate or some shit? Kızın tekmelerinden bahsetmedin. Karate falan mı biliyor? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Well, you know actors Oyuncuları bilirsin işte... Stealing Candy-1 2003 info-icon
always at the gym. ...spor salonundan çıkmazlar. Stealing Candy-1 2003 info-icon
She went out prem fast, man. She still breathing? Çok çabuk gitti, dostum. Nefes alıyor mu? Stealing Candy-1 2003 info-icon
Yeah, she's fine. The chloroform works quick. Evet, kız iyi. Kloroform çabuk sonuç veriyor. Stealing Candy-1 2003 info-icon
She's fine. Kız iyi. Stealing Candy-1 2003 info-icon
You just admire her later. Hayranlığını sonraya sakla. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Go into her closet. Get some other clothes. Dolabına git. Birkaç parça giysi al. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Something we could change her into on the way there. Üzerini yolda değiştirebileceğimiz bir şeyler olsun. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Yeah? Fred:Get that van up here, now. Evet? Kamyoneti buraya getir, hemen. Stealing Candy-1 2003 info-icon
Man, that is more exercise than l've gotten in a long time. Bu uzun süredir yapmadığım bir egzersiz oldu. Stealing Candy-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155933
  • 155934
  • 155935
  • 155936
  • 155937
  • 155938
  • 155939
  • 155940
  • 155941
  • 155942
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact