Search
English Turkish Sentence Translations Page 155896
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
with Mr Stavisky's lawyer... | bekleme odasına geçerseniz.... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l'll prepare the necessary certification | İlgili evrakları hazırlayayım. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Mysterious deaths interest you? | Gizemli ölümler sizi ilgilendirir mi? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Only the death of Loewenstein, the banker | Sadece Banker Loewenstain'in ölümü olursa... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
He had a financial empire like mine | Onun da benimki gibi bir finans imparatorluğu var. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Does his suicide bother you? | Onun inteharı sizi rahatsız eder mi? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You believe that fantastic suicide story? | Siz o garip intehar hikayesine inanıyor musunuz? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Or that it was accidental? | Yoksa kaza mıydı? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Disappearing out of a plane window... | Bir uçağın camından boşluğa uçup kaybolmak... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
over the Channel! So easy to do... | Hem de kanalın üzerinde. Çok basit. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
No, it was murder | Hayır. Bir cinayetti. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
His competitors got rid of him | Rakipleri ortadan kaldırdılar. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You scare me, Alex | Beni korkutuyorsun Alex. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l'm your doctor and your friend... | Ben hem senin doktorunum hem de arkadaşın. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You need to take a rest | Biraz dinlenmen gerek. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Leave Borelli and Grammont in charge | Borelli ve Grammont'u başta bırak | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Go away with Arlette | Arlette ile uzaklara git. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Go away... now? | Gitmek...şimdi? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l've got CAGTRl all set! | CAGTRI nin her şeyi hazır. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
SlMA, S.A.P.E.P., la Fonci�re, Bayonne... | SIMA, S.A.P.E.P. la Fonciére, Bayonne... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
all in hand! | hepsi elimde. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lsn't it too much for one man? V�ricourt is worried... | Bu bir kişi için çok fazla değil mi? Vericourt endişe ediyor. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
ls he? Just like Dr Pierre... | Öyle mi? Aynı Dr. Pierre gibi... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lt worked, lawyer! | Avukat oyunu işe yaradı. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l'm mad... | Ben deliyim... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
so l can't appear in court tomorrow | Bu nedenle yarın mahkemeye çıkamam. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
But the case isn't dismissed! | Ama dava bitmeyecek! | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
No, it isn't | Hayır bitmeyecek. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You didn't get me the two million you promised | Bana söz verdiğin iki milyonu vermedin. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
V�ricourt could have made the deal | Véricourt bir anlaşmayı kabul edebilirdi. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You've had since July to get the money | Temmuz'dan bu güne kadar parayı temin edebilirdin. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You know it's been rough, Pierre | Hayat şartları zor Pierre. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You've spent six million in Deauville since July! | Temmuz ayından bu yana Deauville'de 6 milyonun üstünde para harcadın. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You just throw your money away, Sacha | Paranı saçıyorsun Sacha. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Deliver the envelopes, Laloy | Zarfları Laroy'a teslim et. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
The Board of CAGTRl is waiting, sir | CAGTRI yönetim kurulu bekliyor efendim. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lt's true, l do throw my money away! | Paramı saçtığım doğru mu? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Well...? | Yani....? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
He won't listen. He's sick, Grammont | Dinlemeyecektir. O hasta Grammont. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l don't give a damn if he's sick! | Hasta olup olmaması umurumda değil. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
We must neutralize him! Or we'll go under with him! | Onu etkisiz hale getirmeliyiz! Yoksa birlikte batarız. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
ls it that bad? | O kadar mı kötü? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
He hasn't a cent! | Hiç parası kalmadı. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Gentlemen, what is madness? | Baylar bu çılgınlık neden? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lt's not my place to define it for you | Bunu size tanımlamak bana düşmez. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
But there's no doubt that Alexandre was sick | Ama hiç şüphesizki Alexandre hastaydı. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Very sick... | Çok hasta... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Your idea for absorbing unemployment is brilliant | İşsizliği ortadan kaldırma amaçlı fikriniz çok parlak | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Mayor, we'll set the wheels of economic expansion in motion! | Sayın Belediye Başkanı ekonomik büyümenin tekerleklerini harekete geçireceğiz. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
When will the stock go on the market? | Pazardaki fazla mal ne zaman yokolacak ? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Our basic fund, the Hungarian bond issue... | Ana konumuz, Macar bonosu. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
is guaranteed by treaty | Anlaşmalarla garanti ediliyor. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
So the government decides when. A matter of days... | Hükümet buna karar verecek. Bir iki gün içinde... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
says the secretary general of Foreign Affairs | Bunu söyleyen Dış İşleri genel sekreteri. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l congratulate you, too, but l confess... | Sizi ben de kutlarım. Ama itiraf etmeliyim ki... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l know nothing about international credit | Uluslararası krediler hakkında hiç bilgim yok. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
The Hungarian bonds are a mystery to me! | Macar Bonaları benim için bir muamma. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
No need to understand, Baron. Just trust me! | Anlamanıza gerek yok Baron. Sadece bana güvenin. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
But l do trust you, Sacha! | Ama ben sana güvenirim Sacha. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l can only give you five minutes, l'm very busy... | Size beş dakika ayırabilirim. İşlerim çok yoğun... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
His madness took this form... | Deliliği onu buraya getirdi... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
He wanted the world to talk about him... | Tüm dünyanın sadece onu konuşmasını istiyor... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
he should have wanted it to forget him | oysa dünyanın onu unutmasını istemeliydi. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l can't buy, Van Straaten... | Satın alamam, Van Straaten... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l should be selling | Benim satış yapmam gerek. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Just keep them in a safe place for me | Ama onları benim için sağlam bir yerde sakla. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Make the best deal you can for us both | Her ikimiz için de en iyi teklifi ver. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Let's see the merchandise | Malı bir görelim. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
No doubt their origin... | Menşeyleri için endişe etme... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
is a secret? | ama gizlidir. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Maximum discretion, yes! | İhtiyatlı olmak gerekir, evet! | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
A royal Oriental family... | Bir doğu ülkesi kraliyet ailesi.... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
They don't want any publicity | Adlarının çıkmasını istemiyorlar | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
The Rosenkranz necklace! | Rosenkranz kolyesi! | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lt vanished when the seals were removed... | Mühürler çıkartıldığında ortadan kayboldular. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
The heirs are searching for it | Mirasçılar peşine düşmüş. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Anyone else will have to wait to dump it | Başkaları olsa daha sonra elden çıkartırdı. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
And one stone at a time, even then... | Belki de her taşı ayrı ayrı satarlardı. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
But l can pawn it in London | Ama Londra'da satabilirim. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lt's risky, Mr Van Straaten | Riskli bir iş Bay Van Straaten. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
So l'll keep the proceeds | Gelen geliri tutmak zorundayım. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
You won't get a commission this time | Bu seferlik komisyon alamayacaksınız. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Go to London tomorrow | Yarın Londra'ya gidin. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Will l get much? | Ben ne alacağım? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
With a million, l can hold out | Bir milyonla bunu halledebilirim. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
See? l'm still lucky... | Gördün mü? Hala şanslıyım... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l must see you, Mr Alexandre! | Sizinle görüşmem gerek Bay Alexandre. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
On business... | İş hakkında. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l've invented a revolutionary medical apparatus... | Devrim yaratacak bir tıbbi cihaz keşfettim... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
for examining pregnant women | Hamile bir kadını muayene ederek... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
The child's sex and health can be determined | bebeğin cinsiyetini ve sağlık durumunu görebiliyorsun. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l call it a Matriscope | Adını Matriscope koydum. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lt works... it's ready to go! | Çalışıyor... Piyasaya çıkmaya hazır. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
l thought you might like the exclusive distribution rights | Münhasır dağıtım hakkını almakla ilgilenebileceğinizi düşündüm. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
How much do you need to start? | Başlangıç için kaç paraya ihtiyacınız var? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
Maybe 10,000 francs... | Belki 10,000 frank... | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
10,000 francs? That's ridiculous! | 10,000 frank mı? Çok komik! | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
How do you expect to inspire confidence? | Nasıl güven telkin edeceksiniz? | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lf the Matriscope works, it's worth millions! | Bu Matriskop çalışırsa değeri milyonlar eder. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |
lf not, your story still has to be credible | Çalışmasa bile hikayenizin bir değeri olmalı. | Stavisky...-1 | 1974 | ![]() |