Search
English Turkish Sentence Translations Page 155899
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| These voucher numbers are missing... Why? | Bu senetlerde numara yok. Neden ? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Because the vouchers are fakes! | Çünkü o senetler sahte. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| So you must have faked them! | Yani onların sahtesini yaptınız. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| lf l were you, Mr Tax lnspector, l'd forget it | Sizin yerinizde olsam Bay Vergi Müfettişi, bunu unuturdum. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| The scandal's too big, it'll crush you... | Skandal çok büyük, sizi ezer. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Today's Friday, Sunday is Christmas... | Bu gün Cuma... Noel pazar günü... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Think it over... Go see the Deputy Mayor | Tekrar düşün... Gidip belediye başkan yardımcısını gör. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Look at the elections in Spain! | İspanya'daki seçim sonuçlarına bak. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| We need a National Bloc to rule without parliament... | Parlemento olmadan hükümet olmamız için.... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| supported by professional people | Konularında uzman kişilerden oluşmuş bir Milli Blok gerekli. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Men of integrity, veteran soldiers, in all the key posts! | Dürüst insanlar, eski askerler bloğun anahtar yerlerinde olmalı. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| That's what the play we're seeing tonight is about | Bu akşam izleyeceğimiz oyunun konusu. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Did Shakespeare support the National Bloc? | Shakespeare Milli Bloğa destek vermişmiydi ? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| ls he one of your Rightist friends? | Kendisi sağcı dostlarından biri mi yoksa? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| All right, Sacha, have your fun | Sen dalganı geç Sacha... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| But CorioIanus really is a violent attack... | Ama CorioIanus Oyunu Parlemento Sistemli hükümete... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| on parliamentary government | Sert bir hücum. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Arlette, that white ermine is ravishing! | Arlette o beyaz ermin kürk büyüleyici.. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| You herald winter's immaculate snows... | Bembeyaz bir kar yağışını hatırlatıyorsun... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l go to Madrid tomorrow, the deal is closed | Yarın Madrid'e gideceğim. Anlaşma sağlandı. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| The million pounds will be deposited by next week | Bir Milyon Sterling haftaya yatacak. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "No, take more! There where worship is double..." | "Hayır, istemem! Oradaki ibadet çift yüzlü..." | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "There where gentry, title, wisdom..." | "Orada soylular, bilgelerdir ama..." | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "cannot conclude..." | "sonuca varamaz..." | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "but by the Yea and No of general ignorance..." | "ama genel cehaletten gelecek evet veya hayır..." | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "There, necessities give way to slightness" | "Orada, ihtiyaçlar inceliğin üzerine çıkar..." | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "There... disorder reigns!" | "İşte orada kokuşmuşluk hüküm sürer" | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "The multitudinous tongue mangles true judgment" | "laf kalabalığı doğru kararları bozar" | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "The State is bereaved of integrity" | "Devlet bütünlüğü kaybolur" | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "Nothing is done to purpose" | "Amaç için hiçbirşey yapılmaz.." | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "The State must needs collapse" | "Devletin artık çökmesi gerekir" | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "You patricians and senators who love Rome..." | "Siz Romayı seven vatanseverler ve senatörler" | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Bayonne is finished... | Bayonne bitti... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Gauthier's in jail | Gauthier hapiste. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| He talked? | Konuştumu? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| He'll name you sooner or later | Eninde sonunda senin adını verecek. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Meet Grammont and V�ricourt at the Empire later | Daha sonra Grammont ve Véricourt ile Empire'de buluş. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Avoid the Claridge | Claridge Otelinden uzak dur. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Burn the papers at the office | Ofisteki tüm kağıtları yak. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l'll try to find lnspector Boussaud | Ben Müfettiş Boussaud'u bulmaya çalışacağım. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| "Abolish the people's Tribunes!" | "Halkın koruyucularını kaldırın" | Stavisky...-1 | 1974 | |
| You have 3 days... | Tam 3 günün var... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| thanks to the Christmas Holidays | Neyseki Noel Tatilindeyiz. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| He must go! | Gitmesi gerekiyor! | Stavisky...-1 | 1974 | |
| lf we keep the lid on, he's had a vacation | Bir tatile gitse biz de kontrolu kaybetmesek. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| lf not... it's safer | Giderse ... daha güvenli | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Here, he might be indiscreet... l'll get him out of Paris | Ters davranabilir. Ben onu Paris'ten götürürüm. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| An employee's place near Chamonix | Chamonix'de bir çalışanının evine. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| His name's Laloy, Alexandre's office messenger | Adı Laloy Alexandre'ın ofis habercisi. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| He can be convinced... He's had trouble with the law | Onu ikna edebiliriz... Onun da başı kanunla derde girmişti. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| You've known Alexandre longest... | Alexandre'yi en uzun süredir tanıyan kişi sensin müfettiş... İyi bir para aklayıcı... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| What will he do? | Ne yapmalıyız? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l hardly know Serge Alexandre | Ben Serge Alexandre'ı çok az tanıyorum... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l know Stavisky... | Tanıdığım kişi Stavinsky. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| A small time crook, a charming con man... | Küçük işler ile uğraşan büyüleyici bir dolandırıcı. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| one of my informers | Benim muhbirlerimden biri. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Good at laundering money... | İyi bir para aklayıcı... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Stavisky would leave with Arlette | Stavisky Arlette ile gidecektir. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| He'd start all over | Her şeye yeniden başlamak isteyecek. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| But Alexandre? l just don't know... | Ama Alexandre? Bilemiyorum... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| This is mostly your own fault | Bunun en büyük sebebi kendi hataların | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l warned you... | Seni uyarmıştım... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Lately you've mismanaged everything | Son zamanlarda işleri kötü yönettin. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| You threw money away! | Tüm parayı sokağa attın. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l threw it away on all of you! | Ben sana vermiştim. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Where's V�ricourt? The honorable Deputy! | Saygıdeğer milletvekili Véricourt nerede? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l financed his whole campaign last year... | Geçen seçim kampanyasının tümünü ben karşılamıştım. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| He's my deputy! | O bana ait. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| ls he letting me down? | O da beni yüzüstü mü bırakıyor? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| We're all going to let you down, Alex | Alex hepimiz seni yüzüstü bırakacağız. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| We won't know you any more | Seni tanımayacağız bile. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| We'll say we saw you once, in a restaurant... | Onu son kez bir restoranda görmüştük diyeceğiz... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Know what else we'll say? | Bunun dışında neler söyleyeceğimizi de bilmek istiyor musun? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| That it's really not very surprising... | Bu beklenmedik bir şey değil... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| You should never trust foreigners... | Yabancılara, mültecilere... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| refugees... | Yahudilere... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Jews | güvenilmez. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| lsn't that right, Baron? | Doğru mu Baron? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l'm your friend, Sacha, no matter what happens | Ne olursa olsun ben senin dostunum Sacha. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| But you lied to me | Ama bana yalan söyledin. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| A pity! | Çok kötü! | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Over here, Mr V�ricourt | Buradayız Bay Véricourt | Stavisky...-1 | 1974 | |
| lt's finished, Alexandre | Artık bitti Alexandre | Stavisky...-1 | 1974 | |
| The show's over... | Oyun sona erdi... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Be in Chamonix in three days | Üç gün içinde Chamonix de ol. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Wait for instructions | Verilecek talimatları bekle. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| lf l stay here, l can turn the tide in a week... | Eğer burada kalırsam, bu seli bir hafta içinde tersine çeviririm. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l'll have a million pounds | Bir milyon Pound'um olacak. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| ln a week every cop in France... | Bir hafta içinde Fransadaki her bir polis... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| will be after you! | peşinde olacak. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| How can they come after me? | Nasıl peşime düşerler ? | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l've wined, dined and bribed them | Onları yedirdim, içirdim rüşvet verdim... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| Had them on Boards of Directors... | Onları yönetim kurullarına soktum... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| They wouldn't dare! | Buna cesaret edemezler. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| My name's Alexandre... | Benim adım Alexandre... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l'm not a mute, l can tell what l know! | Ben dilsiz değilim, bildiklerimi söyleyebilirim. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l'm terribly sorry, Arlette | Çok üzgünüm Arlette. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| lt's Christmas... the potential customers are away | Noel zamanı...Tüm potansiyel müşteriler başka yerlerde. | Stavisky...-1 | 1974 | |
| ln Monte Carlo, St Moritz... | Monte Carlo...St Moritz... | Stavisky...-1 | 1974 | |
| l'll bring you the balance in a few days | Bakiyeyi birkaç gün içinde getiririm. | Stavisky...-1 | 1974 |