• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155895

English Turkish Film Name Film Year Details
How can we judge? Nasıl karar verebiliriz ki? Stavisky...-1 1974 info-icon
We haven't experienced either one Her ikisini de denemedik. Stavisky...-1 1974 info-icon
l've been to prison Ben hapiste bulundum. Stavisky...-1 1974 info-icon
You forget l was Chief of Police Unuttun mu bir dönem Polis şefiydim. Stavisky...-1 1974 info-icon
l would know, my friend... Bilmem gerekirdi dostum. Stavisky...-1 1974 info-icon
You don't know! Bilemezdin. Stavisky...-1 1974 info-icon
No one knows who l am or what l'm capable of! Kimse benim kim olduğumu neler yapabileceğimi bilemez. Stavisky...-1 1974 info-icon
He caught me stealing gold fillings from his dental clinic Babam diş kliniğinden altın dolguları çalarken beni yakaladı. Stavisky...-1 1974 info-icon
And he said to me... Ve bana şunu dedi... Stavisky...-1 1974 info-icon
"lf you dishonor our name, l'll kill myself' "Eğer aile adımıza leke sürecek olursan intehar ederim." Stavisky...-1 1974 info-icon
Honor and work... that's all he ever talked about Onur ve çalışma... Hep bunları konuşurdu. Stavisky...-1 1974 info-icon
Did they honor his name during the Ukraine pogroms? Ukrayna Katliamları sırasında onun adına saygı duydular? Stavisky...-1 1974 info-icon
But he wanted to forget that Ama bunu unutmak istedi. Stavisky...-1 1974 info-icon
He wanted to be a nice, respected dentist Tek arzusu iyi ve saygı duyulan bir dişçi olmaktı. Stavisky...-1 1974 info-icon
lf grandfather hadn't laughed he'd have gone to Mass! Dedem onlarla alay etmeseydi ayinlere bile katılırlardı. Stavisky...-1 1974 info-icon
What's worse than a craven father? Korkak bir babadan daha kötü ne olabilir? Stavisky...-1 1974 info-icon
But he had the courage to shoot himself Ama kendini vuracak cesareti buldu. Stavisky...-1 1974 info-icon
You must leave, l've let you stay too long... Artık gidin bayım... Uzun zamansır buradasınız. Stavisky...-1 1974 info-icon
Everything all right? No trouble? Her şey iyi mi? Sorun yok değil mi? Stavisky...-1 1974 info-icon
Don't you ever get any mail? Hiç posta gelmiyor mu? Stavisky...-1 1974 info-icon
How? To Mr Leon Trotsky, c/o General Delivery... Nasıl? Adres olarak Bay Leon Trotsky.. Genel Dağıtım adresi ile mi? Stavisky...-1 1974 info-icon
St Palais sur Mer? Very discreet! Denizin kenarındaki Sait Palais..gizemli olurdu. Stavisky...-1 1974 info-icon
But Mr Trotsky has many visitors... Ama Bay Trotsky'nin ziyaretçisi çok... Stavisky...-1 1974 info-icon
English and Belgian politicians... İngiliz ve Belçikalı politikacılar... Stavisky...-1 1974 info-icon
German refugees, extreme leftists Alman mülteciler, aşırı solcular. Stavisky...-1 1974 info-icon
Naturally... who else would come here? Bu çok doğal. Buraya başka kim gelir ki? Stavisky...-1 1974 info-icon
l mean they're active leftists Ama gerçekten aktif solcular. Stavisky...-1 1974 info-icon
l'm sure you know... Mutlaka biliyorsunuz... Stavisky...-1 1974 info-icon
that a condition accepted by Mr Trotsky... Bay Trotsky'nin kabul ettiği koşul var. Stavisky...-1 1974 info-icon
when he was granted asylum... Sığınma hakkını aldığında... Stavisky...-1 1974 info-icon
was that he not get involved in French politics Fransız Politikası'na karışmama sözü vermişti. Stavisky...-1 1974 info-icon
German refugees deal with German politics Alman mülteciler Almanya'nın Politikası. Stavisky...-1 1974 info-icon
Yes, but they're doing it in France Ama burası Fransa. Stavisky...-1 1974 info-icon
They need a German secretary for a few days Onlara bir süreliğine Almanca bilen bir sekreter gerekecek. Stavisky...-1 1974 info-icon
l mentioned you... You'll get it Bilgiyi verdim... Sen halledersin. Stavisky...-1 1974 info-icon
l'll take you there later Sonra sizi oraya götürürüm. Stavisky...-1 1974 info-icon
Do you go to the villa often? Villaya çok sık gidiyor musun? Stavisky...-1 1974 info-icon
Have you read Dostoyevsky? Hiç Dostoyevsky okudun mu? Stavisky...-1 1974 info-icon
lt's just like a Dostoyevsky novel! Bir Dostoyevski Romanı gibi... Stavisky...-1 1974 info-icon
Trotsky and Natalia... Trotsky ve Natalia... Stavisky...-1 1974 info-icon
lead an austere, rich, fascinating life! En sade iki kişi, zengin ve büyüleyici bir yaşantı içinde. Stavisky...-1 1974 info-icon
And Malraux came for a visit Ve Malraux bir ziyarete geliyor. Stavisky...-1 1974 info-icon
l wish l could have been there! Orada olmayı isterdim. Stavisky...-1 1974 info-icon
According to Rudolph... Rudolph'un dediğine göre... Stavisky...-1 1974 info-icon
they onIy discussed art, movies, Poland... sanat, sinema ve Polonya üzerine konuşmuşlar... Stavisky...-1 1974 info-icon
the Red Army and Christianity! Kızıl Ordu ve Hıristiyanlık. Stavisky...-1 1974 info-icon
Will Trotsky succeed? Trotsky başarılı olabilecek mi? Stavisky...-1 1974 info-icon
Can he influence the Party? Partiyi etkileyebilecek mi? Stavisky...-1 1974 info-icon
That's the question... Esas soru bu... Stavisky...-1 1974 info-icon
All his activity is aimed at the Party Yaptığı her şey partiyi hedef alıyor. Stavisky...-1 1974 info-icon
To influence the Party, transform it... Partiyi etkilemek ve dönüştürmek istiyor... Stavisky...-1 1974 info-icon
restructure it Yeni bir yapılanma. Stavisky...-1 1974 info-icon
Trotsky claims that Stalin has betrayed the Revolution Trotsky, Stalin'in Devrim'e ihanet olduğunu iddia ediyor. Stavisky...-1 1974 info-icon
But the Party is behind Stalin Ama parti Stalin'i destekliyor. Stavisky...-1 1974 info-icon
So how can Trotsky have any influence on it? Yani Trotsky'nin hiç bir etkisi yok mu? Stavisky...-1 1974 info-icon
The Party opposes him Parti ona karşı çıkıyor. Stavisky...-1 1974 info-icon
A contradiction... Bir ikilem.. Stavisky...-1 1974 info-icon
Then why go on fighting? Hala niye savaşıyor? Stavisky...-1 1974 info-icon
Because nothing's settled yet Şu an için sonuçlanmış bir şey yok. Stavisky...-1 1974 info-icon
No vacation, Bonny? Tatil yapmıyor musun Bonny? Stavisky...-1 1974 info-icon
An appointment with the Director Müdür ile bir randevum var. Stavisky...-1 1974 info-icon
at a beach... on a delicate mission! plajda... Hassas bir konu! Stavisky...-1 1974 info-icon
l leave for Biarritz tomorrow Yarın Biarritz'e gideceğim. Stavisky...-1 1974 info-icon
l'll mix business and pleasure, too Hem iş hem eğlence. Stavisky...-1 1974 info-icon
Chief lnspector Gardet... my respects Baş Müfettiş Gardet... Saygılarımı sunarım. Stavisky...-1 1974 info-icon
Chief lnspector Bonny... my regards Baş Müfettiş Bonny... Saygılar. Stavisky...-1 1974 info-icon
BoreIli? Gauthier here... Borelli? ben Gauthier ... Stavisky...-1 1974 info-icon
TelI AIex the guy came to see me Alex'e adamın beni görmeye geldiğini söyle Stavisky...-1 1974 info-icon
I recognized him right away, from the picture Resimden onu hatırladım. Stavisky...-1 1974 info-icon
He tried to unload the fake stones on me Sahte taşları benim üzerime yıkmaya çalıştı. Stavisky...-1 1974 info-icon
No, of course not Hayır. Elbet değil. Stavisky...-1 1974 info-icon
l got rid of him without letting on l'd noticed Ondan kurtuldum. Benim anladığımı bilmemedi. Stavisky...-1 1974 info-icon
I simply said that the Bayonne Loan Office... Ona Bayonne Borç Ofisinin... Stavisky...-1 1974 info-icon
couldn't accept any more jeweIs bundan böyle teminat olarak mücevher kabul etmiyor dedim. Stavisky...-1 1974 info-icon
Because we'd reached the Iimit set by reguIation Sebep olarak da, kuralların belirlediği limite geldiğimizi söyledim. Stavisky...-1 1974 info-icon
Doctor, someone wants to come in... Doktor birisi sizi görmek istiyor... Stavisky...-1 1974 info-icon
Says he's the patient's lawyer kendisi buradaki hastanızın avukatıymış. Stavisky...-1 1974 info-icon
Tell him to wait! Biraz beklemesini söyle! Stavisky...-1 1974 info-icon
Anyway, we've finished Zaten biz bitirmiştik. Stavisky...-1 1974 info-icon
What does this mean? You don't need a lawyer here! Bu da ne demek oluyor? Burada avukata ihtiyacımız yok. Stavisky...-1 1974 info-icon
Yes l do... l don't trust your diagnosis! Elbette var.. Teşhislerinize güvenmiyorum. Stavisky...-1 1974 info-icon
l know what they do... Yapmaya çalıştıklarını anlıyorum. Stavisky...-1 1974 info-icon
Lock up a competitor! Best way to get rid of him Rakipten kurtulmanın en güzel şekli onu hapse tıkmak. Stavisky...-1 1974 info-icon
Naturally l have enemies! Doğal olarak düşmanlarım var. Stavisky...-1 1974 info-icon
l'm trying to reform the European monetary system Ben Avrupa para sistemine reform getiriyorum. Sadece çok paralar verip aldığım hakları çaldılar... Stavisky...-1 1974 info-icon
Are they the same enemies who stole the Eiffel Tower from you? Bunlar Eiffel Kulesini sizden çalan aynı düşmanlar mı? Stavisky...-1 1974 info-icon
See? You're trying to make me think l'm crazy... Bak beni deli olduğuma inandırmaya çalışıyorsun. Stavisky...-1 1974 info-icon
l never said they stole the tower from me! Ben hiç kuleyi benden çaldılar demedim. Stavisky...-1 1974 info-icon
They stole rights l had paid a lot for... Sadece çok paralar verip aldığım hakları çaldılar... Stavisky...-1 1974 info-icon
The Eiffel Tower radio station advertising! Eyfel Kulesi Radyo istasyonu reklamları... Stavisky...-1 1974 info-icon
But l'll get the Eiffel Tower back Ama ben Eiffel Kulesi'ni geri alacağım. Stavisky...-1 1974 info-icon
Get dressed, we've finished Giyinebilirsin, işimiz bitti. Stavisky...-1 1974 info-icon
l saw your patient in April 1931... Hastanızı 1931 Nisan ayında görmüştüm... Stavisky...-1 1974 info-icon
Yes, and your first diagnosis has certainly been confirmed Evet ilk teşhisiniz tamamen doğrulandı. Stavisky...-1 1974 info-icon
Yes, a slowly evolving general paralysis... Ağır ilerleyen bir felç durumu... Stavisky...-1 1974 info-icon
with possible remissions Geri dönüşü yok. Stavisky...-1 1974 info-icon
Hence the persecution complex... Bunun yanısıra herkesi düşman olarak görme Stavisky...-1 1974 info-icon
Megalomania... Megolomani Stavisky...-1 1974 info-icon
We'll continue your patented malaria therapy Sizin patentine sahip olduğunuz sıtma tedavisini uygulamaya devam edeceğiz. Stavisky...-1 1974 info-icon
lf you'll step into the waiting room... Şimdi Bay Stavisky'nin avukatının yanına... Stavisky...-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155890
  • 155891
  • 155892
  • 155893
  • 155894
  • 155895
  • 155896
  • 155897
  • 155898
  • 155899
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact