• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155636

English Turkish Film Name Film Year Details
Did he mention anything further about the location of Colonel Sheppard and his team? Yarbay Sheppard ve ekibinin yeri hakkında başka bir şey bahsetti mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Nothing coherent, I'm afraid. Açıklayıcı bir şey yok korkarım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
By the time he arrived here, he was hyperventilating, pulse extremely rapid. Buraya geldiği zaman çok hızlı nefes alıyordu, nabzı aşırı hızlıydı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
He could barely get out a word... Ağzından zar zor kelime alabildik... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
although, being Rodney, he certainly tried. Rodney olmasına rağmen, kesinlikle konuşmayı denedi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How much of the enzyme did he take? Enzimden ne kadar almış? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
A very big dose, I'm afraid. Çok büyük bir doz korkarım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I found a significant amount of it in his system... Kanında çok önemli miktarda buldum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
nearly as much as Lieutenant Ford. Neredeyse Teğmen Ford kadar. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Alright... can you wean him off it? Peki... uyuşturucudan soğutabilecek misin onu? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Unfortunately, Lieutenant Ford took the last supply of our enzyme when he left Atlantis, Ne yazık ki, Teğmen Ford Atlantis'ten giderken son miktarı da götürdü... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
so an incremental withdrawal is out of the question. ...yani azar azar vazgeçirme konu dışında. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Unless we harvest more enzyme. Tabii daha fazla enzim çıkaramazsak. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Not an option. By the time you go out and collect it, the enzyme will have broken down in his system already. Böyle bir seçenek yok. Dışarı çıkıp topladığınız anda enzim kanında düşmüş olacak. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
No, I'm afraid for Rodney the only choice is... Hayır, korkarım Rodney'nin tek şansı... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Cold turkey. ... uyuşturudan arınmak. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Aye, to put it bluntly. Evet, kabaca söylenirse. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I can administer some drugs to help ease the process, Süreci kolaylaştıracak bazı ilaçlar verebilirim: mide bulantısına karşı tedavi, Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
But there's no dodging the fact it's gonna be difficult... possibly even deadly. ... ama bunun zor olmayacağını söyleyemem, muhtemelen ölümcül. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The enzyme's leaving your bodies. Enzim vücutlarınızı terk ediyor. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Mine too. Benimkini de. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How bad will it get? Ne kadar kötüleşecek? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Bad. Maybe not for you. Bayağı. Belki sizin için değil siz o kadar uzun süredir kullanmadınız. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
But me, on the other hand... Ama ben, diğer taraftan... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How're you holding up, Lieutenant? Nasılsın, Teğmen? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
OK. I just need to get my hands on some more enzyme. Tamam. Biraz daha enzim lazım bana sadece. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Then I'll be able to get us out of here. O zaman bizi buradan çıkarabilirim. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We'll do it together. With or without the enzyme, we're a team, remember? Birlikte yapacağız. Enzimle olsun ya da olmasın, biz bir ekibiz, unuttun mu? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Don't just stand there... get me more enzyme. Öylece orada durma bana biraz daha enzim getir. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We don't have any. Biz de hiç yok. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's the cave... Ford's cave... he's got a, a whole cabinet of it. There's, there's dozens of vials. Mağarada Ford'un mağarasında, bir dolap dolusu var. Düzinelerce şişede var. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I'm sorry, Rodney. Üzgünüm Rodney. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You don't have to scream at me! Bana çığlık atmana gerek yok! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I'm not screaming. Çığlık atmıyorum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
This is fun for you, isn't it, watching me like this? Bu senin için eğlenceli değil mi, beni böyle izlemek? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I assure you, it's not. Seni temin ederim hiçte değil. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What is this, payback? You're jealous? Bu ne, ödeşme mi? Kıskandın mı ha? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Jealous of how vital I am to this mission... vital, vital... Bu görevde ne kadar önemli olduğumu kıskanıyorsun önemli gezegen dışına çıkmamı kıskanıyorsun... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Jealous I get all the women and you don't! Bütün kadınları elde ettiğim sen edemediğin için kıskanıyorsun! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Excuse me?! Afedersin?! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Please, just give me a little enzyme... just enough to take the edge off. I'm dying here. Lütfen, bana birazcık enzim ver acıyı alacak kadar ver. Burada ölüyorum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I told you, we don't have any. Sana söyledim, elimizde hiç yok. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You think I don't know you're lying? Yalan söylemediğini bilmediğimi mi sanıyorsun? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I'm not lying. You are. You think I don't think you are but you are. Yalan söylemiyorum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
And don't think I won't forget it... Unutmayacağımı düşünme... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I don't know! Just kill me. Bilmiyorum! Öldür beni sadece. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I wish... It'll pass. Keşke! Geçecek. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Don't shout! I am right here. Bağırma! Ben hemen buradayım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Perhaps we should move him to a more secluded area. Belki onu daha gözden uzak bir yere götürmeliyiz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What... so you can kill me in private? Stab another knife in my back? Ne yani, beni özel olarak öldürebilesin diye mi? Sırtıma bir bıçak daha saplayabilesin diye mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Rodney... no one's trying to kill you. Rodney – kimse seni öldürmeye çalışmıyor. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You have no idea of the agony I'm going through. Çektiğim ıstırabı hiç bilemezsin. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Oh, I have an inkling. Biraz kuşkum var. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Kanayo, you must be strong. Kanayo, güçlü olmalısın. Savaş onunla! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I do not know what else to do for him. Onun için daha ne yapabilirim bilmiyorum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Is that what's gonna happen to us? Bize de böyle mi olacak? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
One less for you to feed on? Beslenecek biri azaldı mı? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Asleep... finally. Mercifully. Uykuda...sonunda. Bağışlayıcı olarak. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Has he mentioned anything about Sheppard and the others? Sheppard ve diğerleri hakkında bir şey bahsetti mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
No, not yet. Hayır henüz değil. Konuşmamız daha farklı yöndeydi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I feel not unlike the priest in The Exorcist. Kendimi "Şeytan Çıkaran"daki rahip gibi hissettim. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Well, he's through the worst of it. En kötüsünü atlattı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The nausea has passed, Mide bulantısı geçti.. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
his pulse has returned to normal, nabzı normale döndü... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
blood pressure in a more reasonable range, considering his borderline hypertensia before taking the enzyme. kan basıncı normal menzile girdi, enzimi almadan önceki hipertansiyonunu düşünürsek. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I hate to say it Söylemekten nefret ediyorum, ama inatçılığı muhtemelen bundan kurtulmasında yardımcı oldu. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We won't tell him that, though. Bunu ona söylemeyeceğiz tabii. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Aye... mustn't feed the beast! Evet, canavarı beslememek lazım! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You should get some rest. You look exhausted. Biraz dinlen. Çok bitkin görünüyorsun. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I'll stay with him just a wee bit longer... Tehlikeyi tamamen atlattığından emin olana kadar onunla biraz daha kalacağım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Carson. Carson? İyi iş. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Thanks, Elizabeth. Teşekkürler Elizabeth. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Come on, buddy, hang in there. Don't leave us. Yapma dostum dayan biraz. Bırakma bizi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
No, none of that. Hayır, öyle bir şey söyleme. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Mission's not over, remember? We've still gotta figure a way to get out of here. Görev daha bitmedi unuttun mu? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Aiden. You can make it through this. Aiden. Bunu atlatabilirsin. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Move away from him. Yanından uzaklaş. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What are you gonna do with him? Move away. Onunla ne yapacaksınız? Çekil. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
He's sick! O hasta! Bu yüzden onu götürüyoruz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Where? Where are you taking him? Nereye? Onu nereye götürüyorsunuz? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
To a cocoon. Bir kozaya. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It will preserve him... keep him from dying. Onu saklayacak, ölümden koruyacak. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Until they're ready to feed. Onlar beslenmeye hazır olana kadar. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's my fault you got caught, I should never have asked you to stop. Yakalanmanız benim hatamdı. Durmanızı hiç istememeliydim. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You were trapped in one of those cocoons, no one can blame you for wanting out. O kozalardan birinde kısılıydın, kimse çıkmak istedin diye seni suçlayamaz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Now your friend has taken my place. Şimdi dostun yerimi aldı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Well not for long, not if I can help it. Uzun sürmez, ben engellemezsem. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How will you get us out of here? Bizi buradan nasıl çıkaracaksın? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
OK, I haven't figured that part out yet... but when I do, it's gonna be real impressive. Tamam, henüz o kısmı düşünmedim. Ama bulduğumda, çok etkileyici olacak. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The Wraith will not allow us to escape. Wraithler kaçmamıza izin vermez. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yeah, well, I try not to let them tell me what I can and can't do. Evet, bana yapacağım veya yapamayacağım şeyleri söylemelerine izin vermiyorum Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You do not fear them? Onlardan korkmuyor musun? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The Wraith? Naah. Wraithlerden mi? Pek değil. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Now clowns... that's another story. Scare the crap out of me. Ama palyaçolar tamamen farklıdır. Ödümü patlatırlar. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Well, look at you. Kendine bir bak. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Ah yes, bright eyed and bushy tailed, as the idiom goes. Evet. Deyim yerindeyse, parlak gözlü, çalı kuyrukluyum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You gave us quite a scare. Bizi bayağı korkuttun. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The whole time I was under the influence of the enzyme, it felt like I was... Enzimin etkisinde olduğum süre boyunca, tamamen aklım başımdaymış gibiydim... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I mean it was you who wasn't making any sense or listening to reason. It was very peculiar. Mantıklı olmayan senmiş gibiydin. Çok tuhaftı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I think I kind of understand how Ford must have been feeling this whole time. Sanırım Ford'un bu kadar zaman boyunca nasıl hissettiğini anladım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155631
  • 155632
  • 155633
  • 155634
  • 155635
  • 155636
  • 155637
  • 155638
  • 155639
  • 155640
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact