• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155635

English Turkish Film Name Film Year Details
Seriously, am I the only one who thinks that maybe things haven't gone according the plan? Cidden! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
OK, look, we can't just sit here. We need, we need to, we need to do something. Bak, burada öylece oturamayız. Bizim, bizim bir şey yapmamız gerek. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Like what? Like go get help! Ne gibi? Gidip yardım getirmek gibi! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Look, we can dial the Stargate back to Atlantis where we have a ship... Atlantis'e yıldızgeçidini tuşlarız, bir gemimiz var... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
a fast ship with, with, with shields. We can fly to the hive and then, then rescue them if we need to. kalkanları olan hızlı bir gemi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Can't dial the Gate, remember? Ford removed the control crystals from the dialing device. Geçidi tuşlayamayız unuttun mu? Ford tuşlama cihazından kontrol kristallerini çıkardı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yes, I know that. But here's the good news. You're the ones guarding them. Evet bunu biliyorum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Look, all you have to do is get me the crystals, I can fix the DHD. Tek yapmanız gereken kristalleri bana vermek, geçit konsolunu tamir edebilirim ve sonra sonra... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We're not giving you anything. Sana hiçbir şey vermiyoruz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Then I can't dial the Gate. O zaman geçidi tuşlayamam. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What I said. Söyledim ya. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What is this, an Abbott and Costello routine? Look, just give me the damned crystals! Bu ne böyle, Abbott ve Costello gösterisi mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You want the crystals, you're gonna have to go through us. Kristalleri istiyorsan bizi geçmek zorundasın. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Last time we were on one of these ships, McKay was able to open the door by cutting right into the wall. Bu gemilerden birine son bindiğimizde Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You mean like with a knife? Yani bir bıçakla mı demek istedin? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You have a knife? Bıçak mı var sende?! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
One for them to find, one to keep. Everybody knows that. Bir tane onların bulması bir tane de saklamak için. Herkes bilir bunu. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Right! Forgot all about that rule. Tabii! O kuralı unutmuşum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Well, it's a good thing I'm here. O zaman burada olmam iyi bir şey. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Right! Now, just, take your time... Peki! Şimdi acele etmeden ... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I said take your time! Sana acele etme dedim! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I hit the exact spot you were pointing at! Tam işaret ettiğin noktayı vurdum! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Alright, alright. Anybody else have a knife? Peki, peki. Başka bıçağı olan var mı? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How many of those things have you got? O şeylerden kaç tane var sende?! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How many d'you need? Kaç tanesine ihtiyacın var? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
OK, you can take them out, easy. Just a few well placed karate chops and, and, and, and down they go. Peki. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Piece of cake. Let's... Çok kolay. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Are you an idiot? Sen salak mısın?! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Desperate times, desperate measures. Çaresiz zamanlar, çaresiz önlemler. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
That's one hell of a karate chop! Tam da karate olayı bu! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You must have a hell of a time going through airports! Havaalanlarından geçmekte çok zorlanıyorsundur herhâlde! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Ford, what the hell are you doing? Ford, ne halt ediyorsun?! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
That's the last of it. What about the rest of us? Bu sonuncuydu. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Lock and load! Kilitle ve doldur! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
And that's what happens when you back a brilliant scientist into a corner! Dâhi bir bilimadamını köşeye sıkıştırırsanız olacağı budur! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Now focus, focus. Şimdi odaklan, odaklan. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Ah, control crystals! Yes! Ah, kontrol kristalleri! Evet! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
More coming! Daha fazlası geliyor! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Big dose! Big, big dose! Büyük doz! Büyük büyük doz! Ama ihtiyacın vardı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
"You want the crystals? You're going to have to go through us." "Kristalleri istiyorsan bizi geçmek zorundasın" Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Well I went through you allright, didn't I? Sizi geçtim, değil mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Like a hot knife trough jelly. No... ...tereyağı gibi... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Butter. Knife trough butter. ...tereyağına giren bıçak gibi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Okay... Focus. Must finish dialing. Please, please... Lütfen çalış. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
OK, go home. Tamam eve git. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Help us. Please, help us. Bize yardım edin. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
She's alive! Bu hayatta! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
So is this one. Bu da öyle. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Let's get them out of here. Onları buradan çıkaralım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We don't have time to stop. This isn't the mission! Durmaya zamanımız yok. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
If you hadn't screwed up... Look, Eğer berbat etmeseydin ... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
the sooner you stop arguing with me and help me save these people, the quicker we get out of here. Benimle tartışmayı ne kadar çabuk kesersen, o kadar çabuk buradan çıkarız. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Unscheduled activation! Planda olmayan geçit hareketi! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's Doctor McKay's IDC. Doktor McKay'in kimlik kodu. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Lower the shield! Kalkanı indir! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I know what I need to do! Ne yapmam gerektiğini biliyorum! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Rodney, what's happened? Where are the rest...? Rodney, neler oldu? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
There's no time, no time. The planet... not Ford's, the one the... Zaman yok, zaman yok. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
ship's headed towards, we need to get there and we don't have much time. geminin yöneldiği, oraya gitmeliyiz ve fazla zamanımız yok. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I was barely able to escape myself, but I managed to take out the guards. Kendim zar zor kaçabildim, korumaları halletmeyi başardım. beni görmeliydin! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Rodney, slow down. Are you alright? Rodney, yavaşla. Sen iyi misin? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yes, yes. I mean... I don't know. Evet, evet. Yani bilmiyorum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I mean, I did take out the guards and they were huge and dumb and stupid... Yani korumları hallettim ve iri akılsız ve salaktılar... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What guards? Ne koruması? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Ford's guards! Didn't I mentioned Ford? Ford’un korumaları! Ford'dan bahsetmedim mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
No, you didn't, and you haven't even mentioned Sheppard, Teyla or Ronon either. Hayır, bahsetmedin. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yes! They were there too, and there were the two guards. Evet! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
They were huge and massive and I had to take them out, so I had to inject some of the enzyme. İri ve devasaydılar ve onları halletmem gerekti, bu yüzden enzim enjekte ettim kendime. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You took some of the enzyme? Enzimden mi kullandın biraz?! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
No no no no no no no. I didn't take some of the enzyme. Yo yo yo yo. Biraz enzim kullanmadım, bir sürü enzim kullandım, çünkü gerekliydi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Are you insane? Sen delirdin mi?! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yes, yes, now that I've taken the enzyme, yes. Evet, evet, şimdi enzim aldığıma göre evet. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Rodney, focus. Where is Colonel Sheppard? Rodney, odaklan. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
But that's not the point... the point is we don't have enough time. Ama asıl konu bu değil, konu fazla zamanımızın olmaması. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We need to stop the ship from getting to where the ship is going. Gemiyi gittiği yere varmadan durdurmalıyız. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Come on, come on, let's take a walk to the Infirmary, alright? Hadi, hadi, revire yürüyelim beraber olur mu? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What are you doing? Bekle bekle bekle bekle Ne yapıyorsun, nereye gidiyoruz? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
No no no no, I don't wanna go to the Infirmary. I wanna go to the... the... Yo yo yo yo revire gitmek istemiyorum. Ben şeye gitmek istiyorum.. şeye... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Doctor Beckett, we have an emergency. We're headed to you. Doktor Beckett, acil bir durumumuz var. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Move! Gidin! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You were shot by Wraith stunners. You both went down pretty quick. Wraith bayıltıcılarıyla vuruldunuz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The effects of the enzyme must be wearing off. Enzimin etkileri geçmeye başlamış olmalı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Her name's Neera. Lieutenant Colonel John Sheppard. Onun adı Neera. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
They split us up into separate cells. Bizi ayırıp farklı hücreler koydular. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I guess the Wraith figured keeping us in smaller groups would make it tougher to escape. Bizi küçük gruplara koyunca kaçmamızın daha zor olacağını düşündüler diye tahmin ediyorum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We shouldn't have stopped. Durmamalıydık. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What's done is done, Lieutenant. No! Olan oldu Teğmen. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's like you're purposefully sabotaging this mission. Sanki bilerek bu görevi sabote ediyorsun. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You hate to see me succeed at anything. Bir şeyde başarılı olduğumu görmekten nefret ediyorsun. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You've got a lot of issues to work out, Ford. Çözmen gereken bir sürü sorunun var Ford. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Teyla and Ronon went down too quick when they were shot. Teyla ve Ronon vurulduklarında çok kolayca düştüler. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The enzyme's wearing off. Enzimin etkisi geçiyor. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You feeling anything yet? Bir şey hissetmeye başladın mı sen? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's happened before when I've run out of the enzyme. Enzim kalmadığı zaman daha önce olmuştu. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It gets pretty bad. Oldukça kötüleşiyor. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
So we gotta figure a way out of here. Yani buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Ve gereksiz durmak yok. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Colonel Caldwell! I didn't think you were due back here for days. Albay Caldwell! Günlerce dönmeyeceğinizi sanıyordum. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Doctor Weir requested that we join the search ASAP, so we pushed the engines a little. Doktor Weir araştırmaya derhal katılmamızı istedi, Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I've sedated him; Onu uyuşturdum, bir beta önleyici verdim... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's a wonder he didn't suffer a stroke. Kalp krizi geçirmemesi bir mucize. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155630
  • 155631
  • 155632
  • 155633
  • 155634
  • 155635
  • 155636
  • 155637
  • 155638
  • 155639
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact