Search
English Turkish Sentence Translations Page 155638
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Getting some more enzyme... that was harder. | Daha fazla enzim almak o kısım zordu. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
You're one tough son of a bitch! | Sen zorlu bir o.. çocuğusun! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Down that hall, fifty metres, turn left. | O koridordan aşağı elli metre git, sola dön. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
It'll take you to Teyla and Ronon's cell. | Seni Teyla ve Ronon'ın hücresine götürür. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
I'll hold the Wraith back for you. | Senin için Wraithleri geride tutacağım. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
I'll hold the Wraith back, boss. Now go. I'll be OK. | Ben Wraithleri geride tutacağım patron. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
I'm not going without you, Lieutenant. | Sensiz gitmiyorum Teğmen. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
John. I'll catch up. Now GO! | John. Ben yetişirim. Şimdi yürü! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Ford! Oh, crap. | Lanet olsun. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
How about I bust you guys out of here? | Sizi ordan çıkarmama ne dersiniz? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
If you don't mind. | Eğer sorun olmazsa. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
I've gotta get myself one of these. | Kendime de bunlardan bir tane almalıyım. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Where's Kanayo? | Kanayo nerede? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
He is dead. Ford? | Öldü. Ford? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Well, last I saw he was alive... I'm stickin' with that. | Son gördüğümde yaşıyordu hâlâ öyle olduğunu düşünüyorum. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Jumper One, you have a go. | Jumper Bir, izin verildi. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
On our way. Engaging cloak. | Yoldayız. Görünmezliği çalıştırdık. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
There's two of them! | Onlardan iki tane var! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
You said there was only one. | Sadece bir tane olduğunu söylemiştin. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Well, there was only one! Now there's two! | Bir tane vardı zaten! Şimdi iki tane! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Let's try and hail Colonel Sheppard. | Yarbay Sheppard'a seslenmeyi deneyelim. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
The culling is beginning. | Toplama başlıyor. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
We've gotta stop them. | Onları durdurmalıyız. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Stay here. When I give you my signal, get out in the open. | Burada kalın. Size sinyal verdiğimde, açıklığa çıkın. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Jumper One, what's your status? | Jumper Bir, durumunuz nedir? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
We're unable to establish a radio link with Colonel Sheppard or the others on either of the hive ships. | Yarbay Sheppard ve diğerleriyle iki kovan gemisinde de telsiz bağlantısı kuramadık. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Which doesn't necessary mean they're not on either of the ships. Look, they could have had their radios taken from 'em. | Gemilerden birinde olmadıklarını göstermez bu. Telsizleri ellerinden alınmış olabilir. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
We can't make that assumption. Return to the Daedalus immediately. | O varsayımı yapamayız. Derhal Daedalus'a dönün. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Almost there now. | Neredeyse geldik. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Good. We need to take those ships out before they start culling. | Güzel. Toplamaya başlamadan önce o gemileri halletmeliyiz. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Is that his signal? | Sinyali bu muydu? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
It'd better be. | Öyle olsa iyi olur. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I sure hope that worked. | Umarım bu işe yarar. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Max power to the shields. | Kalkanlar tam güce. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Are we within transport range? | Nakletme menzilinde miyiz? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Yes, Sir. We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel. | Evet, Efendim. İlk düşman aracının içine silahımızı kilitledik. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Deploy warhead. | Savaşbaşlığını yollayın. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
The enemy has engaged counter measures to block our transport. | Düşman nakletmemizi engelleyen karşı önlemler aldı. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
They're jamming us again! | Bizi yine kilitliyorlar! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
We're under fire. | Ateş altındayız. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Forward rail positions, return fire! | Ön rail makineliler, karşı ateş açın! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
How much of this can the shields take? | Kalkanlar daha ne kadar dayanabilir? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Not much. They're already down twenty percent. | Fazla değil. Şimdiden yüzde yirmiye indi. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Our people have been in Wraith hands too long. | Adamlarımız Wraithlerin elinde çok üzün süre kaldılar. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
We have to assume they've been compromised and that the Wraith know that Atlantis wasn't destroyed. | Onların tehlike içerdiklerini ve Wraithlerin Atlantis'in yok edilmediğini bildiklerini varsaymak zorundayız. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
We need to win this. | Bunu kazanmamız gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Look... see that? | Bak, onu gördün mü? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
It's a Dart firing on one of the hive ships. | Kovan gemilerinden birine ateş açan bir Dart. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Sheppard! | Sheppard. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
I don't believe what I'm seeing. | Gördüklerime inanamıyorum. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Sheppard's actually getting them to fire at each other! | Sheppard gerçekten birbirlerine ateş etmelerini sağlıyor! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
The blast has destroyed everything in a fifteen thousand metre radius. | O patlama on beş bin metrelik yarıçapındaki herşeyi yok etti. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Did any Darts survive? | Dartlardan kurtulan oldu mu? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Copy that. Atlantis out. | Anlaşıldı. Atlantis çıktı. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
We received word from Daedalus. | Daedalus'tan haber aldık. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
They said they should be back to Atlantis by nineteen hundred hours. | On dokuz saat içinde Atlantis'e döneceklerini söylediler. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
They called the search off? | Araştırmayı kestiler mi? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
They said there was nothing to search for. | Araştıracak hiçbir şey olmadığını söylediler. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Offworld activation! | Gezegen dışı geçit hareketi! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
We have an IDC. | Bir kimlik kodu geldi. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
It's Colonel Sheppard's code! | Yarbay Sheppard’ın kodu! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Let them in! | İçeri alın! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Sorry we're late. | Üzgünüz geç kaldık. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Alright. Up you go. | Peki. Ayağa kalk. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Why aren't you dead? | Neden ölmediniz? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Ah, it's good to see you too, Rodney. | Seni de görmek güzel Rodney. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
No, no, I mean... well, you know what I mean. Why aren't you... dead? | Hayır, demek istediğim ne demek istediğimi biliyorsun. Neden ölmediniz? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Well, I knew when the hives started to shoot at each other, | Kovanların birbirine ateş açmaya başladığı anda biliyordum... | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
it was just a matter of time before they blew each other up, so I went to the space Gate and dialed an address where I could land safely. | birbirlerini havaya uçurmaları sadece zaman meselesiydi. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
I didn't think the Dart could fit in our Gateroom. | Dart'ın geçit odamıza sığacağını sanmadım. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
The Colonel was kind enough to make us whole again, and we returned home. | Yarbay bizi tekrar bütün yapacak kadar nazikti ve eve döndük. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
I'm curious, Sheppard... how did you know the Wraith would fight each other? | Merak ettim, Sheppard Wraithlerin birbirleriyle savaşacağını nereden biliyordun? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
A little intel from Ford in the game, plus... | Ford'dan gelen ufak bir istihbaratla ayrıca kraliçeyle işleri kızıştırdım. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
It would appear the Wraith are becoming more territorial than we had thought. | Wraithler düşündüğümüzden daha çok bölgeselleşmeye başladılar gibi görünüyor. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
There is definite tension building among them. | Aralarında oluşan yüksek bir gerginlik var. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Which is good for us. | Bu da bizim için iyi. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
It also opens a brand new strategy in fighting them. | Ayrıca onlarla savaşma konusunda yepyeni bir strateji geliştiriyor. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
And, and, where is Ford? | Ford nerede? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
He was aboard the hive ship when it was destroyed. | Yok edildiği zaman kovan gemisinin içindeydi. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
He was last seen aboard the hive ship. | En son kovan gemisinin içinde görüldü. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
Well, you know Ford. I wouldn't be surprised if we run into him again. | Ford'u bilirsiniz. Onunla tekrar karşılaşırsak şaşırmazdım. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | ![]() |
I could easily bring another 12 ships to the battle. | Savaşa rahatlıkla 12 gemi daha getirebilirim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
12 ships, willing to fight shoulder to shoulder? | Omuz omuza savaşmaya hazır 12 gemi mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
For a chance to destroy the replicators once and for all? | Çoğalıcılar'ı tamamen yoketme şansı varken mi? | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
What are you referring to? There's a ship on the way. | Neyden bahsediyorsun? Buraya gelen bir gemi var. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Ah, they picked up my signal. | Sinyalimi almışlar. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Subspace tracking device. | Altuzay izleme cihazı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
My people, they are gone. | İnsanlarım, hepsi gitmiş. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Searched the entire planet, no life signs. | Tüm gezegeni aradık, hayat belirtisi yok. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
And we're going to help you, but you got to rest and get your strength back. | Biz de sana yardım edeceğiz, ama önce dinlenip güç toplamalısın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Whoever did this will pay. | Bunu her kim yaptıysa bedelini ödeyecek. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I will make certain of it. | Bunu garanti ederim. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I'm so sorry, teyla. | Çok üzgünüm, Teyla. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Kanaan was a good man. | Kanaan iyi bir adamdı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
He would have made a wonderful father. | Harika bir baba olacaktı. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
I really thought I could save him. | Onu gerçekten kurtarabileceğimi düşünmüştüm. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
You did everything you could. | Yapabileceğin herşeyi yaptın. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
That's all anybody can ask for. | Birinin ümit edebileceği herşeyi. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
He's at peace now. | Artık huzur buldu. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
Teyla... | Teyla. | Stargate: Atlantis The Kindred: Part 1-1 | 2008 | ![]() |