Search
English Turkish Sentence Translations Page 155634
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I've seen it before. | Daha önce de gördüm. Gezegeni damgalıyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| That planet was supposed to be uninhabited. | O gezegende yaşam olmaması gerekiyordu. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| What did the Wraith want with it? | Wraithler ne istiyordu ki? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It's almost like they knew we were there. | Orada olduğumuzu biliyor gibiydiler. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I was close. I was so close. | Yaklaşmıştım. Çok yaklaşmıştım. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I really think if I had another chance... | Bir şansım daha olsa... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| hey, you don't have to prove anything to anyone around here. | hey, buradaki hiç kimseye bir şey kanıtlamak zorunda değilsin. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I think this could make a difference. | Bence bu bir fark yaratabilirdi. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I saw a hologram. | Bir hologram gördüm. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I think it was a map, | Bence bir haritaydı | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| maybe even a battle plan. | belki hatta savaş planı. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We know their battle plan. | Onların savaş planını biliyoruz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They're coming to wipe us out. | Bizi yok etmeye geliyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I'm not so sure that is true. | Bunun doğru olduğundan emin değilim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They want something from us. | Bizden bir şey istiyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Yeah. Yeah, they want to eat us. | Evet. Bizi yemek istiyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| No, something more. | Hayır, daha fazlası. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They are desperate. | Ümitsizler. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Yes, it is surprising. | Evet, şaşırtıcı. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They are confident in their dominance over us, but mainly because there are so many of them... | Bizim üstümüzde hakimiyetleri olduğundan eminler, ama ana nedeni çok fazla olmaları... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| too many to sustain for long. | ...çok uzun süre var olamayacak kadar çok fazlalar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They have all awakened early, and there is not enough food to go around. | Çok erken uyandılar ve yeterince yiyecek yok. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It was just a feeling. | Bu sadece bir histi. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| The voices were so hard to separate. | Sesleri ayırmak çok zor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You don't remember one of them speaking through you? | İçlerinden birinin senin aracılığınla konuştuğunu hatırlamıyor musun? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| No, but I remember the feeling just before it happened. | Hayır, olmadan önceki hissi hatırlıyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Next time... | Bir dahaki sefere... Doktor Weir'ın bir daha izin vereceğini sanmam. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| if what you're saying is true, then chances are it was Teyla who gave away the location of our alpha site to the Wraith. | Eğer söylediğiniz doğruysa, alfa alanımızın yerini Wraithlere verenin Teyla olması ihtimali yüksek. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I don't think there was time. | Bence zaman yoktu. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| You don't know that they didn't have a ship in the general area. | Genel alanda bir gemileri olduğunu bilmiyorsunuz. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Look, I admit, in retrospect, asking Teyla to connect with the Wraith, it may have been a mistake. | Bakın, geçmişe bakınca Teyla'dan Wraithlerle bağlantı kurmasını istemek hata olabilir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| With all due respect, I don't think there's much doubt about that. | Tüm saygımla söylerim ki, bence buna şüphe yok. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Take it easy, sergeant. | Yavaş ol Çavuş. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It's not like she willfully gave away our position. | İsteyerek yerimizi vermedi ki. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Look, she says she was getting close to something big, something she's convinced we need to know. | Bakın, büyük bir şeye yaklaştığını söylüyor, bilmemiz gerektiğine ikna olmuş bir şeye. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| The problem is, I'm not sure Teyla's thinking about what's best for herself. | Sorun şu ki, Teyla kendisi için en iyi şeyi düşündüğünü sanmıyorum. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Or that she could compromise us further. | Ya da bizi daha da tehlikeye atacağını. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| At this point, we have more to gain from the Wraith than they do from us. | Bu noktada, Wraithlerden kazanacağım şey çok daha fazla. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| She wants to do it. | Yapmak istiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Fact is, there may not be anything we can do to stop her from trying, so isn't it better if we're all there? | Denemesini durdurabileceğimizi sanmıyorum, hepimiz yanında olsak daha iyi olmaz mı? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Close your eyes and relax, and listen for the voices. | Gözlerini kapa ve rahatla. Sesleri dinle. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Break the connection. | Bağlantıyı kes. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I can only hope we haven't caused her psychological damage. | Umarım ona psikolojik zarar vermemişizdir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Teyla's one of the strongest people I know. | Teyla tanıdığım en güçlü insandır. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| The fact that she's been able to hold it together until now after what she's been through in her life... | Şu zamana kadar yaşadıklarından sonra hâlâ sağlam biri olması gerçeği... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Major, Dr. Weir. | Binbaşı, Doktor Weir. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Carson, how are you feeling? | Carson, nasılsın? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Doozy of a headache, but I'll be fine. | Çok fazla baş ağrım var, ama iyileşeceğim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Teyla's awake. | Teyla uyandı. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| She wants to see both of you. | İkinizi de görmek istiyor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Teyla, are you thirsty? Can I get you some water? | Teyla, susadın mı? Sana biraz su getirebilir miyim? | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I really thought I could prevent... | Gerçekten engelleyebileceğimi düşünmüştüm... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| it's all right. Everyone's fine. | Sorun yok. Herkes iyi. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| We are concerned that the Wraith can connect to you at will, though. | Wraithlerin istediği zaman sana bağlanacağından endişeliyiz aslında. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| It has never happened before? | Daha önce hiç olmadı. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| No, I am sure I have to connect with them first. | Hayır, ilk önce benim onlara bağlanmam gerektiğinden eminim. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| I saw their plans, | Planlarını gördüm, | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| the route their ships are taking to get here. | gemilerinin buraya gelmek için olan rotalarını da. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They do not just want Atlantis. | Sadece Atlantis'i istemiyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They know about you. | Sizi biliyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| The female Wraith wasn't just feeding on him. | Dişi Wraith sadece ondan beslenmemişti... | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| She was interrogating him. | Onu sorgulamıştı da. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| That is why they're all waking up. | Bu yüzden hepsi uyanıyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| That is why they are coming here. | Bu yüzden hepsi buraya geliyor. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| They know that Atlantis is the only way to get to a new, rich feeding ground. | Atlantis'in yeni zengin beslenme alanına ulaşmanın tek yolu olduğunu biliyorlar. | Stargate: Atlantis The Gift-2 | 2005 | |
| Previously on Stargate Atlantis. | Stargate Atlantis önceki bölümler... | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Ford? | ...Ford? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Thought I was dead, didn't you Sheppard? | Öldüğümü sanmıştın değil mi, Sheppard? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Jace here has really fine tuned the enzyme. | Jace enzimi ayarlamanın yolunu buldu. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| We've gotten so good we can even lace food with it. | Yiyeceğe bile katabiliyoruz. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| You've just had your first dose. | İlk dozajınızı aldınız. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| You're gonna help us, destroy a Wraith hive ship. | Bir wraith kovan gemisini yok etmekte bize yardım edeceksiniz. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| There's been a slight change of plans. | Planlarda ufak bir değişiklik oldu. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| McKay's going to stay here, while we run the op. | Biz operasyonu yürütürken McKay burada kalacak. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Sheppard, you there? | Sheppard orada mısın? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| I think I might have set the alarm off. | Sanırım alarmı çalıştırdım. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| The one who flew the ship. | Gemiyi uçuranı! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| And now the conclusion... | Ve şimdi sonuç: | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Where did you get it? | Onu nerden aldınız? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| You mean the Dart? | Dart'ı mı kastettin? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| We call them Darts because they're so pointy. | Biz onlara Dart diyoruz, çünkü uçları çok sivri. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| I really don't wanna say. | Gerçekten söylemek istemiyorum. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| I don't even know your name. | İsmini bile bilmiyorum senin. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| In time, you will tell me every... | Zamanla bana söyleyeceksin her şeyi... | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Tell you what? What's wrong? | Neyi söyleyeceğim? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| She didn't even tell me her name! | Bana ismini bile söylemedi! | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Are you unharmed? | Yaralanmadınız mı? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Where'd they take you? | Seni nereye götürdüler? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| A little Q and A with the Queen of the hive. | Kovanın kraliçesiyle küçük bir konuşma yaptık. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| It was a short conversation. She walked out. | Kısa bir konuşmaydı. Çıktı gitti. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| I don't know. Maybe she was late for a meeting. | Bilmem. Belki bir görüşmeye geç kalmıştır. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| No. There's something else. I sense she was agitated, even angry. | Hayır. Başka bir şey var. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Another hive ship has arrived. | Başka bir kovan gemisi geldi. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Season 2 Episode 11 The Hive | Stargate Atlantis 02x11 Kovan Buzmavisi çevirdi. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Are you sure there's another ship? | Başka bir gemi daha olduğuna emin misin? | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| I sense it... close by. | Sezebiliyorum. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Or they're gonna fight for it. Either way, | Ya da bunun için savaşacaklar. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| Don't worry... I'll figure a way out. | Endişelenme, bir yol bulacağım. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| I was afraid you were gonna say that. | Böyle söylemenden korkuyordum. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 | |
| OK, they definitely should have been back by now. | Tamam, şimdiye kadar kesinlikle dönmüş olmaları gerekiyordu. | Stargate: Atlantis The Hive-1 | 2005 |