• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155630

English Turkish Film Name Film Year Details
No problem. Mind if I join you? Sorun değil. Sana katılsam sorun olur mu? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Strange how the memory just goes away when we're tired. Yorgun olduğumuzda hafızamız nasıl da uçuyor. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
You are a doctor, right? Psychologist, actually. Siz doktorsunuz değil mi? Psikiyatr aslında. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
And that is different than Dr. Beckett? Doktor Beckett'tan farklı mı? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Quite, yes. Bayağı farklı. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I deal with the mind. Ben zihinle uğraşırım. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I try and help people deal with emotional problems, İnsanların duygusal sorunlarıyla uğraşmasına yardım ederim... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Well, needless to say, I've been pretty busy since we got here. Söylemem gereksiz, ama buraya geldiğimizden beri bayağı meşgulüm. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I can imagine. Anlayabiliyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I'm sure that you do a lot of the same things that I do for your people, Eminim benim yaptığım birçok şeyi sen de kendi halkın için yapıyorsundur... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
but it must be very hard on you, always having to keep such a brave face. ...ama her zaman cesur olmak senin için zor olmalı. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
From strength comes hope. Güçten umut doğar. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Without hope, my people would be lost. Umut olmazsa, halkım yok olur. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
You must feel you have to be outwardly strong for us, as well. Bizim için de çok güçlü olman gerektiğini düşünüyor olmalısın. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Teyla, I know that your value and your loyalty have been questioned by a few here in the past. Teyla, sadakatinin ve değerinin geçmişte birkaç kez sorgulandığını biliyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
What I'm trying to say to you is, if you ever need to talk, I'm here. Söylemek istediğim şey, eğer konuşmak istersen, buradayım. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Did major Sheppard ask you to speak with me? Benimle konuşmanızı Binbaşı Sheppard mı istedi? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Yes, he may have... Evet, istemiş olabilir... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I do not mean to be rude, but I'm fine. Kaba olmak istemedim, ama ben iyiyim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I appreciate your concern. Endişenize minnettarım. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
What did you tell Dr. Heightmeyer? Doktor Heightmeyer ne söyledin? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Exactly what you told me. That you couldn't sleep because you were having nightmares. Bana söylediğinin aynısını. Kâbus gördüğün için uyuyamadığını. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I confided in you. Sana sırrımı açmıştım. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
You're a member of my team, which makes you my responsibility, Sen ekibimin bir üyesisin, bu da senin benim sorumluluğumda olduğunu gösterir... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
and I only told one person, whose job, by the way, is to deal exactly with this sort of thing. ...işi bu tür şeyler olan tek kişiye söyledim sadece. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
There is nothing wrong with my mind. Zihnimde bir sorun yok benim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Nobody said there was. Kimse olduğunu söylemedi. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I have a hard enough time getting your people to respect me without them thinking I'm crazy. Deli olduğumu düşünmeden insanlarınızın bana saygı duymasında zorlanıyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Nobody thinks you're crazy, and everybody respects you. Kimse senin deli olduğunu düşünmüyor, herkes sana saygılı. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
That is not the point. Durum bu değil. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Look, Teyla, you may want to sit this one out. Teyla, sen gelmeyebilirsin. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Well, Rodney's staying back, and Ford and I are just going to Rodney burada kalıyor Ford ve ben, gitmek zorunda kalmadan önce alfa alanını kontrol edeceğiz sadece. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Should we evacuate, my people will be forced to that planet as well. Benim halkımı da o gezegene çıkarmayacak mıyız? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
And I'll make sure it's safe for everyone. Herkes için güvenli olduğundan emin olacağım. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Look, Teyla, I'm not saying there's anything wrong with you. Teyla, sende bir sorun olduğunu söylemiyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
God forbid, but you yourself admitted that you were a little off your game. Tanrı korusun, ama kendin de itiraf ettin, oyununun dışındasın. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
You snapped at Dr. Weir this morning in the briefing room for no good reason. Bu sabah brifing odasında ortada bir sebep yokken Doktor Weir'a bağırdın. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Now you're biting my head off for caring that you might need help Yardıma ihtiyacın olabilir diye umursadığım için benim başımı ağrıtıyorsun... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
dealing with the fact that it's been three days since you've had any sleep. Üç gündür uyumadığın gerçeğini ele alırsak. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I'm sorry, but I do not need any help. Üzgünüm, ama yardıma ihtiyacım yok. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
The Wraith are coming. What I need is to do something. Wraithler geliyorlar. İhtiyacım olan bir şeyler yapmak. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I suggest you take a nap. Ben biraz kestirmeni öneriyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Teyla. Dr. McKay. Teyla. Doktor McKay. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I was just, um... Ben sadece... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
We're seeing each other. Biz görüşüyoruz. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
You and Dr. Heightmeyer? Sen ve Doktor Heightmeyer mı? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Just don't say anything to... anyone. Kimseye bir şey söyleme yeter. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Right. Very good. Excellent. Tabii. Çok iyi. Mükemmel. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Dr. Heightmeyer? Doktor Heightmeyer? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Is it all right if I... Of course. Sorun olur mu ben... Tabii ki. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I guess I'm not really sure how this is supposed to work. Bunun nasıl olacağından eminim değilim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Tell me whatever's on your mind. Aklında ne varsa söyle bana. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I have been having bad dreams. Kötü rüyalar görüyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I feel... Şey hissediyorum... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Everyone on this base is probably afraid. Bu üsdeki herkes mutlaka korkuyordur. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I do not know why I'm bothering you... Have you always been able to sense the Wraith? Seni neden rahatsız ettiğimi bilmiyorum... Daima Wraithleri sezebildin mi? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Yes. Since I can remember. Evet. Hatırladığım kadarıyla öyle. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Well, what does it feel like? Bu nasıl bir his? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
It feels like a deep cold that comes from within. İçinden gelen derin bir soğukluk gibi. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I first felt it when I was a girl. İlk defa bir kızken hissettim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I could not breathe, and I did not know why, and then we heard the darts. Nefes alamamıştım ve sebebini bilmiyordum ve sonra dartları duydum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Do you feel that way now? Şimdi de öyle mi hissediyorsun? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I have had a knot inside me for some time now. Kısa bir süredir içimde böyle bir düğüm var. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
As I understand, though, their ships are still a great distance from Atlantis. Anlayabildiğim kadarıyla, gemileri hâlâ Atlantis'ten çok uzakta. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Can you really sense them from so far away? Onları o kadar uzaktan hissedebiliyor musun gerçekten? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
This feeling is a little different than in the past. Bu his geçmişte olandan biraz farklı. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Perhaps it is because it is always there now. Belki de her zaman orada olması yüzünden. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I am getting used to it. Buna alışıyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Never before in my lifetime have so many Wraith been awake. Hayatım boyunca hiçbir zaman bu kadar çok Wraith uyanmamıştı. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Do many of your people have this ability? Halkında kaç kişide bu yetenek var? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Some. Bazılarında. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Among those few, some can sense the Wraith stronger than others. Bazıları Wraithleri diğerlerinden fazla hisseder. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
That makes you special. Bu seni özel yapıyor. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
How does that make you feel? Bu nasıl bir his veriyor? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I do not know. I suppose I have not given it much thought. Bilmiyorum. Sanırım bunu fazla düşünmedim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Why do some people have blue eyes and others brown? Bazılarının gözleri neden mavi olur, diğerlerininki kahverengi? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Tell me about your nightmares. Bana kâbuslarından bahset. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
You were standing over yourself? Kendi üzerinde mi duruyordun? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
It was me... but it was not me. Bendim... ama ben değildim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I was a Wraith. Ben bir Wraithtim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
The truth is, people waste a lot of time trying to interpret their dreams. Gerçek şu ki, insanlar rüyalarını anlamak için bir sürü vakit harcarlar. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
They're really just another way our brain thinks when we're asleep. Uyuduğumuz zaman beynimizin düşünmesinin başka bir yoludur sadece. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
There are no hidden meanings. Gizli anlamlar yoktur. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
In fact, we tend to forget most everything we dream about. Aslında, rüyada gördüğümüz birçok şeyi unutmaya alışığızdır. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Our conscious mind is capable of deciding what's most important to us. Uyanık zihinlerimiz hangisinin bizim için önemli olduğuna karar verebilir. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Well, the fact that, on some level, I see myself as a Wraith is very disturbing to me. Bir seviyede kendimi Wraith olarak görmek beni çok rahatsız ediyor. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I think this special ability you have, this talent for sensing the Wraith, Bu özel yeteneğin, Wraithleri sezmendeki becerin zihninde onları sana bağlıyordur, belki bir şekilde bunu inkâr etmek istiyorsundur. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
You said you hadn't really given it much thought in the past. I don't think that's true. Geçmişte bunu pek fazla düşünmediğini söyledin. Bunun doğru olduğunu sanmıyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
What am I supposed to do? I cannot change it. Ne yapmam gerekiyor? Bunu değiştiremem. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Probably not, but the unknown frightens us. Muhtemelen değiştiremezsin, ama bilinmeyen bizi korkutur. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
We all like to feel in control, even though most of the time our power over most things is just an illusion, Hepimiz kontrolün kendimizde olmasından hoşlanırız, buna rağmen gücümüzün... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
but I find the more we know about something, the more we can convince ourselves we are in control of it. ...ama bir şey hakkında ne kadar çok şey bilirsek kontrolün bizde olduğuna o kadar çok ikna olduğumuzu fark ettim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I ran every test I could on all of you from the get go. Hepinizin üstünde yapabileceğim bütün testleri yaptım. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Physiologically, you and your people are the same as we are. Fiziksel olarak sen ve halkın bizlerle aynısınız. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I have no explanation for any of your special super powers. Senin özel süper güçlerin için bir açıklamam yok. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I only have one. Sadece bir tane gücüm var. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I've seen you fight, my dear. Nasıl savaştığını gördüm canım. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I have previously traced this ability as something that is passed on through family lineage. Bu yeteneği ailenin soyundan takip edebildim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Does that not make it biological? Bu biyolojik olduğunu göstermez mi? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
It would seem so, but without genetic samples from everyone in your family tree, Öyle görünüyor, ama aile ağacındaki herkesten genetik örnekler almadan, Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155625
  • 155626
  • 155627
  • 155628
  • 155629
  • 155630
  • 155631
  • 155632
  • 155633
  • 155634
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact