• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155629

English Turkish Film Name Film Year Details
La prochaine fois... Bir dahaki sefere... Doktor Weir'ın bir daha izin vereceğini sanmam. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Si ce que vous dites est vrai alors il y a des chances que Teyla ait donn� la localisation du site Alpha aux Wraith. Eğer söylediğiniz doğruysa, alfa alanımızın yerini Wraithlere verenin Teyla olması ihtimali yüksek. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je ne pense pas qu'ils aient eu le temps... Bence zaman yoktu. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Vous ne savez pas s'ils avaient ou non un vaisseau dans les parages. Genel alanda bir gemileri olduğunu bilmiyorsunuz. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ecoutez, j'admets, en y repensant, que demander � Teyla de se connecter aux Wraith pourrait avoir �t� une erreur. Bakın, geçmişe bakınca Teyla'dan Wraithlerle bağlantı kurmasını istemek hata olabilir. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Avec tout mon respect, je ne pense pas qu'il y ait � en douter. Tüm saygımla söylerim ki, bence buna şüphe yok. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Du calme, Sergent. Yavaş ol Çavuş. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ce n'est pas comme si elle avait donn� consciemment votre position. İsteyerek yerimizi vermedi ki. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Elle veut r�essayer. Tekrar denemek istiyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ecoutez, elle dit qu'elle s'approche de quelque chose d'important, et elle est convaincue qu'on doit le savoir. Bakın, büyük bir şeye yaklaştığını söylüyor, bilmemiz gerektiğine ikna olmuş bir şeye. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Non. Je suis d�sol�e. Hayır. Üzgünüm. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Le probl�me c'est que je ne suis pas s�re que Teyla pense � ce qui est mieux pour elle. Sorun şu ki, Teyla kendisi için en iyi şeyi düşündüğünü sanmıyorum. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ou elle pourrait encore plus nous compromettre. Ya da bizi daha da tehlikeye atacağını. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
A ce stade, on a plus � gagner des Wraith qu'eux de nous. Bu noktada, Wraithlerden kazanacağım şey çok daha fazla. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Elle veut le faire. Yapmak istiyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Le fait est que l'on ne peut rien faire pour l'emp�cher d'essayer, alors ne vaudrait il pas mieux �tre tous l�? Denemesini durdurabileceğimizi sanmıyorum, hepimiz yanında olsak daha iyi olmaz mı? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Fermez les yeux et relaxez vous. Ecoutez les voix. Gözlerini kapa ve rahatla. Sesleri dinle. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Coupez le lien. Bağlantıyı kes. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
�a ne marche pas. İşe yaramıyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'esp�re seulement que nous ne lui avons pas caus� des dommages psychologiques. Umarım ona psikolojik zarar vermemişizdir. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Teyla est l'une des personnes les plus fortes que je connaisse. Teyla tanıdığım en güçlü insandır. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Le fait est qu'elle ait �t� capable de vivre cette ambivalence jusqu'� maintenant apr�s tout ce qu'elle a v�cu... Şu zamana kadar yaşadıklarından sonra hâlâ sağlam biri olması gerçeği... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Major, Docteur Weir. Binbaşı, Doktor Weir. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Carson, comment vous sentez vous? Carson, nasılsın? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Un petit mal de cr�ne, mais �a va aller. Çok fazla baş ağrım var, ama iyileşeceğim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Teyla est r�veill�e. Teyla uyandı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Elle veut vous voir tous les deux. İkinizi de görmek istiyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Teyla, vous avez soif? Voulez vous que je vous apporte un verre d'eau? Teyla, susadın mı? Sana biraz su getirebilir miyim? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je suis si d�sol�e. Çok üzgünüm. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Je pensais r�ellement que je pourrais emp�cher... Gerçekten engelleyebileceğimi düşünmüştüm... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Tout va bien. Tout le monde va bien. Sorun yok. Herkes iyi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
On s'inqui�te que les Wraith puissent � loisir se connecter � vous, par contre. Wraithlerin istediği zaman sana bağlanacağından endişeliyiz aslında. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
�a n'�tait jamais arriv� avant. Daha önce hiç olmadı. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Non, je suis s�re que je dois me connecter la premi�re. Hayır, ilk önce benim onlara bağlanmam gerektiğinden eminim. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
J'ai vu leurs plans, Planlarını gördüm, Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
la route de leurs vaisseaux pour venir ici. gemilerinin buraya gelmek için olan rotalarını da. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'est bon. Bu iyi. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Il y a plus. Fazlası var. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ils ne veulent pas juste Atlantis. Sadece Atlantis'i istemiyorlar. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ils savent pour vous. Sizi biliyorlar. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Que voulez vous dire? Ne demek istiyorsun? Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Sumner. Sumner. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
La femelle Wraith ne faisait pas que se nourrir de lui. Dişi Wraith sadece ondan beslenmemişti... Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Elle l'interrogeait. Onu sorgulamıştı da. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'est pour �a qu'ils se sont tous r�veill�s. Bu yüzden hepsi uyanıyorlar. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
C'est pour �a qu'ils viennent ici. Bu yüzden hepsi buraya geliyor. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Ils savent qu'Atlantis est la seule voie vers un nouveau garde manger bien garni. Atlantis'in yeni zengin beslenme alanına ulaşmanın tek yolu olduğunu biliyorlar. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
La Terre. Dünya'ya. Stargate: Atlantis The Gift-1 2005 info-icon
Season 1 : Episode 18 The Gift Çeviren: Buzmavisi Sezon 1: Bölüm 18 Yetenek. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I assure you, Major, I am not. Seni temin ederim, Binbaşı, ağır olmuyorum. Devam et. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Because it's usually me picking my butt up off the mat. Çünkü paspastan kıçımı kaldıran genelde ben olurdum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Truthfully, I have not been sleeping much, Doğruyu söylemek gerekirse, fazla uyuyamıyorum. Uyuduğum zamansa Wraithler hakkında kâbuslar görüyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Well, you're not the only one. Tek sen değilsin. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
It has not been so bad since my father was taken. Babam alındığından beri o kadar kötü olmamıştı. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
According to Dr. Zelenka's calculations, Doktor Zelenka'nın hesaplamalarına göre... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
we have less than one week before the Wraith arrive. ...Wraithlerin gelmesine bir haftadan az var. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I want options. Seçenekler istiyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Well, not me. I haven't slept in days. Ben değil. Günlerdir uyuyamadım. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
And what do you have to show for your sleepless nights, Rodney? Uykusuz gecelerin için neyi göstereceksin, Rodney? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Since we got here, we've uncovered a number of defensive weapons systems beyond the shield... Buraya geldiğimizden beri kalkandan başka birkaç tane savunma silah sistemleri keşfettik. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
We think our best option is the control chair. I was going to say that. En iyi seçeneğimizin kontrol koltuğu olduğunu düşünüyoruz. Onu ben söyleyecektim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Yes, but you were taking too long, as usual. Yes, but the point is, this may not be our best chance. Evet, ama her zamanki gibi çok uzun sürdü. Evet, ama bu en iyi şansımız olmayabilir. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Name a better one. Gentlemen. Daha iyi bir tanesini söyle. Beyler. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Of course, like the shield, power will be our biggest problem. Tabii ki, kalkan gibi, güç en büyük sorunumuz olacak. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
We haven't even been able to initialize the chair yet, Koltuğu henüz çalıştıramadık, daha da azı güç gereksinimlerini karşılayıp karşılayamadığımızı saptayamadık. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Okay. Keep me posted. Tamam. Beni haberdar edin. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Sergeant Bates, where are we with our alpha site? Çavuş Bates, Alfa alanımız olayında ne durumdayız? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
We've completed the ground and aerial security sweep and are ready to begin establishing base camp. Yer ve bölge güvenliği taramamızı tamamladık ve bir üs kampı kurmaya hazırız. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
We're just awaiting final inspection by major Sheppard. Sadece Binbaşı Sheppard'dan son incelemeyi bekliyoruz. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Right after lunch. Öğle yemeğinden hemen sonra. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Teyla, are the Athosians getting prepared for an evacuation? Teyla, Athosyalılar boşaltmaya hazırlanıyorlar mı? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Yes, but many believe there is no other world that is safe from the Wraith. Evet, ama birçoğu Wraithlerden güvenli olduğuna inandıkları bir gezegen yok diye düşünüyor. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
They want to stay? Kalmak mı istiyorlar? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
As we have heard from our allies and seen for ourselves, there are cullings happening all over the galaxy. Müttefiklerimizden duyup kendimiz de gördüğümüz gibi toplamalar bütün galakside başladı. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
My people have spent their lives hiding from the Wraith. Halkım hayatlarını Wraithlerden saklanarak geçirdi. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Yes, well, the difference here being we do intend to destroy the city Evet, buradaki farkı Wraithlerin eline düşmesindense şehri yok etmeyi düşünüyoruz. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
and, if it comes to that, anyone left on the mainland will be cut off from the Stargate for good. ve durum oraya gelirse, anakarada kalan kim olursa sonsuza kadar Yıldızgeçidine giremeyecek. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Now, thanks to Rodney's discovery of the Gate's control crystal, Rodney'nin geçit kontrol kristalini keşfetmesine şükür ki... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
we at least know we'll be able to take that with us and hopefully use it ...en azından onu yanımızda götüreceğimizi biliyoruz ve gelecekte birgün Dünya'ya geri dönebileceğiz. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
We understand that, Dr. Weir. Bunu anlıyoruz Doktor Weir. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I'm sorry, I... Afedersin ben... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I am merely saying that the people of Athos wish you to know Yalnızca Athosya halkı bilmenizi istiyor, eğer biz kalıp savaşacaksak onlar da kalıp Ataların şehrini korumak istiyor. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Well that is very honorable, but I... Oh please ! Bu çok onurlu, ama... Bıraksana! Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
We can't possibly consider staying and fighting. Kalıp savaşmayı düşünemeyiz. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Well, I disagree. Ben aynı fikirde değilim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
I think it's entirely within the realm of possibility. Bence tamamen olasılığından gerçekliğinde. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
There are tens of thousands of life sucking aliens in highly advanced spaceships on their way here to destroy us. Son derece gelişmiş uzay gemileriyle bizi yok etmeye gelen binlerce yaşam emen uzaylı yaratık var. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
And we have what, 200 people, most of whom are scientists Bizim elimizde ne var, 200 insan, birçoğu bilimci ve hayatı boyunca eli silah tutmamış kişiler. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Shockingly, for the first time ever, I find myself having to agree with Kavanagh. Şok edici, ama ilk defa Kavanagh ile aynı fikirdeyim. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
All I'm saying is let's not give up... just yet. Tek söylediğim vazgeçmeyelim... henüz yani. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
What was that we were supposed to all remember? Hepimizin hatırlaması gereken şey neydi? Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Oh, yes, that's right... the Alamo. Evet, bu doğru... Alamo. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Granted, you guys are scientists. No one's considering putting you guys on the front line, Anlaşıldı, siz bilim adamısınız. Kimse sizleri ön cepheye sürmeyi düşünmüyor... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
but science can turn the tide of war. ...ama bilim savaşın seyrini değiştirebilir. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Look at the a bomb. Atom bombasını düşünün. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Not exactly our proudest moment. En gurur duyduğumuz anımız değildi. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
The fact is, the Wraith aren't here quite yet, Gerçek şu ki, Wraithler henüz burada değiller... Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
and until that moment, I would like everyone to remain focused on what it is they do best. ve o ana kadar, o zamana kadar herkesin odaklanmasını ve ellerinden geleni yapmasını istiyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Like I said off the top, if there are any options, I want them. En başında söylediğim gibi, eğer seçeneğimiz varsa, onları istiyorum. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
Yes. Right. I knew that. I'm sorry. Evet. Tabii. Bunu biliyorum. Üzgünüm. Stargate: Atlantis The Gift-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155624
  • 155625
  • 155626
  • 155627
  • 155628
  • 155629
  • 155630
  • 155631
  • 155632
  • 155633
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact