Search
English Turkish Sentence Translations Page 155612
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hopefully there's just the one. | Neyseki sadece bir tane var. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You know, because people would talk. | Çünkü insanlar konuşabilir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
And why would they do that? | Neden öyle yapsınlar ki? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You're afraid I'll outshine you. | Korkuyorsun, bunu görebiliyorum. Zihnim. Gençliğim... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Because that's what they do, isn't it? They take years off of your life. | Çünkü böyle yapıyorlar değil mi? Hayatından yıllarını alıyorlar. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I look old, don't I? | Yaşlı görünüyorum değil mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You look older, yes. | Daha yaşlı görünüyorsun, evet. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
There's no point in doing this. | Bunu yapmanın bir anlamı yok. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You just... Rodney. | Sen sadece... Rodney. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Maybe you haven't really aged. Maybe it doesn't work that way. | Belki gerçekten yaşlanmadım. Belki o şekilde olmuyordur. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Look, it's possible that, in time, you could get better. | Bak, zamanla düzelmen mümkün olabilir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
The important thing is that you're still alive. | Önemli olan şey hâlâ hayatta olman. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Can you move yet? | Hareket edemiyorsun hâlâ? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I think I'm starting to get some feeling back in my extremities. | Sanırım uzuvlarımdaki hislerimi geri kazanıyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, there's something. | O da bir şeydir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What? | Ne? Sadece yardım etmeye çalışıyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Look, you're the one who had to find the stupid satellite. | Bak, aptal uyduyu bulmak isteyen sendin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Yeah. You shouldn't laugh. | Evet. Gülmemelisin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It's... It's not so good. | Pek iyi değil. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It's been six hours. They still haven't checked in. | Altı saat oldu ve henüz rapor vermediler. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Good thing we left when we did. | Hareket etmemiz iyi oldu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Be careful, Lieutenant. | Dikkatli olun Teğmen. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
so, hopefully, the jumper's subspace communications are just down. | yani umalım da sadece Jumper'ın alt uzay iletişimi kapanmış olsun. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
We're prepared to do whatever we need to do. | Biz her olasılığa hazırız. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You're on the other side of the solar system, Lieutenant. | Yıldız sisteminin diğer tarafındasınız Teğmen. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It's going to be your call. | Bu senin kararın olacak. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Yes, ma'am, it is. | Evet, bayan. Öyle. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
The son of a bitch beat me to it. He's fast. | O..pu çocuğu benden önce vardı. Hızlı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Then you should get back here. | O zaman buraya geri dönmelisin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
There's no point in you being out there... | Orada bulunmanın bir anlamı yok... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He's aboard my ship. | Gemime bindi. Ne yani, Kaptan Kirk müsün sen? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What good's it going to do him? | Ne işine yarar ki onun? Bilmiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Maybe he can hotwire the damn thing. I don't want to take a chance. | Belki lanet şeyin kontağına kısa devre yaptırır. İşi şansa bırakmayacağım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Do you have any idea how long the days are on this planet? | Bu gezegende günlerin ne kadar sürdüğü hakkında bir fikrin var mı? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Because I've got a feeling the nights are pretty damn cold, sub zero cold. | Çünkü gecelerin bayağı soğuk olduğunu düşünüyorum, sıfırın altında soğuk yani. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
We're six hours overdue. | Biz altı saat geciktik. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Assuming they waited an hour before sending a rescue mission... | Kurtarma görevine göndermek için bir saat beklediklerini varsayarsak... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
There's a very good chance it's going to be dark before another jumper can get here. | Buraya başka bir Jumper gelene kadar karanlık olması ihtimali yüksek. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
If we play the waiting game, the guy who's been around for 10,000 years is going to win. | Eğer bekleme oyunu oynarsak, 10000 yıldır yaşayan adam kazanacaktır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Major, anyone or anything capable of surviving that long | Binbaşı, o kadar uzun süredir yaşayan birisi çok ciddi bir düşman olacaktır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, not if I get him out in the open. | Onu açığa çıkarırsam olmaz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He won't know about our weapons. | Silahlarımızı bilmeyecektir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
If all goes well, I'll fly the jumper back and pick you up. | Her şey yolunda giderse, Jumper'ı uçurup seni alırım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
And if all doesn't go well? | Her şey yolunda gitmezse peki? Gidecek. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Things haven't gone all that well thus far. | İşler şimdiye kadar pek iyi gitmedi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You know, Rodney, these guys do die if you have enough firepower. | Rodney eğer yeterince ateş gücün varsa bu herifler de ölüyorlar. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, eventually, yes, but... | Sonunda, evet, ama... Olumlu düşünmeye çalış. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
How's gall feeling? | Gall nasıl hissediyor? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
See? Things are looking up. | Gördün mü? İşler düzeliyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
This is major John Sheppard. | Ben Binbaşı John Sheppard. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
That's my ship you're messing with. I'd like it back. | Uğraştığın şey benim gemim. Onu geri istiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
This ship is Lantian. | Bu gemi Atlantislilerin. Evet öyle. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
The Lantians were on the verge of defeat. | Atlantisliler yenilmenin eşiğindeydiler. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, you weren't around for the end of the war. | Savaşın sonunda buralarda değildin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You're the last of your kind. | Sen ırkındaki son kişisin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Their city was under siege. | Şehirleri kuşatma altındaydı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Atlantis was all that remained. | Geriye sadece Atlantis kalmıştı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Victory was inevitable. | Zafer kaçınılmazdı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, you can see for yourself my ship is Lantian. | Kendinde görebilirsin işte gemim Atlantis'ten. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm living proof we're still around, but the Wraith were all gone. | Hâlâ burada olduğumuzun kanıtıyım, ama Wraithler çoktan gittiler. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
No one's left but you. | Senden başka kimse kalmadı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What you say cannot be true. | Söylediğin şey doğru olamaz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Why don't you come down to your own ship and see for yourself? | Kendi gemine gel de kendin gör işte. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You cannot hope to defeat me! | Beni yenmeyi umamazsın! | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
There. What'd I tell you, huh? | İşte. Sana ne demiştim ha? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Rodney, I don't feel so good. | Rodney, pek iyi hissetmiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Probably need some water. | Muhtemelen suya ihtiyacın var. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I thought you should know... | Bilmen gerekli diye düşündüm... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Round one was a draw. | Birinci roundda beraber kaldık. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I don't like the sound of that. | Söylediğin hoşuma gitmedi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Me neither. I took some fire. | Benim de. Azıcık vuruldum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, that's what I mean by "I took some fire." | Evet, azıcık vuruldumun anlamı oydu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
But I don't think it's too bad, but my P 90's out of commission. | Ama çok kötü olduğunu düşünmüyorum, ama P 90'ım bozuldu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He found a 9 mil in the jumper, figured out how to use it pretty fast. | Jumper'da bir 9 mm'lik buldu ve kullanmayı çabucak öğrendi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, the Wraith will heal itself. | Wraith kendini iyileştirecektir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I've seen Wraith go down and stay down with far less. | Wraithlerin daha azıyla düşüp öldüğünü görmüştüm. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself | Doktor Beckett Wraithlerin kendini iyileştirme yeteneğinin ne kadar yakın zamanda... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Fed pretty recently. | Ve o bayağı yakın zamanda beslendi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I think there's got to be more to it than that. | Bence ondan biraz daha fazlası var. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Can Gall move his fingers yet? | Gall parmaklarını oynatabildi mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Barely. | Azıcık. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
All right, then stick a gun in his hand. | Peki, o zaman eline bir silah ver. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Just in case I don't make it back. | Belki geri dönemem diye. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
That's comforting, huh? | Bu rahatlatıcı ha? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
All right. Water. | Pekâlâ. Su. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Major, what the hell was that? | Binbaşı, o da neydi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I almost blew myself up. | Az kalsın kendimi havaya uçuruyordum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What? | Ne? Telsizi kapat. Meşgulüm. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What? Me go up against a Wraith? Are you kidding? | Ne? Gidip bir Wraith'e karşı mı savaşacağım? Şaka mı ediyorsun? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You do, I can tell. | İstiyorsun, bunu anlayabiliyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You've changed. | Değiştin sen. Oraya gerçekten gitmek istiyorsun. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Shut up. Don't get me wrong. | Kapa çeneni. Beni yanlış anlama. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm impressed. | Etkilendim. Savaşmak istiyorsun. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
The Rodney McKay I knew would never... | Benim tanıdığım Rodney McKay asla... Adamı duydun. Burda kalıyoruz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You want some of this? | Bundan mı istiyorsun? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Okay, okay. That's enough. | Tamam, tamam. Bu kadar yeter. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You're right. I should go out there. | Haklısın. Oraya gitmeliyim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I didn't say you should. | Gitmelisin demedim. Gitmek istiyorsun dedim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Because I should. | Çünkü gitmeliyim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
No, you shouldn't. | Hayır, çıkmamalısın. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |