Search
English Turkish Sentence Translations Page 155611
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They have chambers like this on hive ships. | Kovan gemilerinde de buna benzer odaları var. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I've never seen one so large before. | Daha önce hiç bu kadar büyüğünü görmemiştim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I don't understand. | Anlamıyorum. Wraithler insanları kozalıyorlar. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
They keep their bodies in a sort of suspended animation, so later they can... | Bedenleri bir çeşit geçici canlılıkta saklıyorlar, daha sonra onları... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I think we just figured out what this ship was for. | Sanırım bu geminin ne işe yaradığını anladık. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It's a supply ship... | Bu bir malzeme gemisi... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
On its way to feed the Wraith who were laying siege to Atlantis. | Atlantis'i kuşatan Wraithleri beslemek için gidiyormuş. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, that's terrifying. | Bu korkunç. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Gall, Abrams, check it out, but be careful. | Gall, Abrams, kontrol edin ama dikkatli olun. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What? No, wait. | Ne? Hayır bekle. Nereye gidiyorsunuz? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, the ship's got to have a bridge. Maybe we can get some useful intel. | Geminin bir kumanda odası olması lazım. Belki işe yarar istihbarat alabiliriz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
So you're just leaving us here? | Yani bizi burada öylece bırakacak mısınız? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What's the problem? They're all dead. | Sorun nedir? Hepsi ölmüşler. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Just get some D.V. and a rough head count. | Biraz rahatlayıp sayım yapın. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
We'll stay in radio contact. | Telsiz bağlantımız açık kalacak. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
That could be difficult. This part of the ship seems really shielded. | Bu biraz zor olabilir. Geminin bu bölümü kalkanla korunuyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Weir only gave us a few hours. | Weir bize sadece birkaç saat verdi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
We'll check in every few minutes. | Birkaç dakikada bir haberleşiriz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You wanted field work. | Saha işi istemiştin. Bu bir saha işi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Lieutenant, I'd like you to put a team on standby for a rescue mission. | Teğmen, kurtarma görevi için bir ekip hazırda bekletmeni istiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Is the major all right? | Binbaşı iyi mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm sure everything's fine. | Eminim bir şey yoktur. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'd just like to have a team ready. | Sadece bir ekibi hazırda bekletmek istiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
So just in case? | Ne olur ne olmaz diye mi? Evet. Ne olur ne olmaz diye. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm not picking up anything in the E.M. spectrum. | Elektromanyetik spektrumda bir ölçüm bulunmuyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm just thinking out loud here... | Biraz sesli düşünüyordum da... Neyi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
How long do you think a Wraith could feed on all those humans back there? | Sence bir Wraith arkadaki insanlarla ne kadar süre beslenebilir? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Well, they're capable of hibernating for hundreds of years at a time, | Asırlar boyunca uyuyabiliyorlar... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
but, I mean, think about it. | ama bir düşünsene. 10000 yıl önce kabaca insan medeniyetinin başlangıcıydı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
So there's no chance... | Yani ihtimali yok... Hayır, hayır. Şaka mı ediyorsun? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
That would require an incredible power source capable of sustaining | Depolanan insanları geçici canlılıkta bütün zaman boyunca saklayabilmek için... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
So it's possible? | Yani bu mümkün mü? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Oh, my god. It is possible. | Aman Tanrım. Bu mümkün. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Gall, Abrams, this is Sheppard. | Gall, Abrams, ben Sheppard. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm probably being a little overcautious, but we need to... | Sanırım fazla tedbirli davranıyorum, ama sizin... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Major, say again. Your radio's breaking up. | Binbaşı tekrar söyle. Telsizin bozuluyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Let's fall back to our point of ingress. | Giriş noktamıza geri dönüyoruz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
We're headed back to the jumper. | Jumper'a geri dönüyoruz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I think we're getting out of here. | Sanırım buradan çıkıyoruz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
We can't go that way. | O taraftan gidemeyiz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Major, I just saw something. | Binbaşı az önce bir şey gördüm. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
All right, stay put. | Pekâlâ sıkı durun. Biz size geliyoruz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Brendan, you're just freaking out on me. | Brendan, beni boşuna korkuyorsun. Sana söyledim, bir şey gördüm diyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Put that thing away. You're going to kill somebody. | Onu kaldır. Birini öldüreceksin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Where's Gall? | Gall nerede? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Gall, this is Sheppard. Come in. | Gall, ben Sheppard. Cevap ver. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It must have taken him. | Onu almış olmalı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You're right. They're on the move. | Haklısın. Hareket ediyorlar. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Taking his weapons andd his ammo. Here. | Silahlarını ve cephanesini alıyorum. İşte. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I already have a gun. Now you have two. | Zaten tabancam var. Şimdi iki tane oldu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I plan on going after gall, then I plan on getting the hell out of here. | Gall'ın peşinden gitmeyi, ardından buradan defolup gitmeyi planlıyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
There was nothing alive when I scanned for life signs. | Yemin ederim yaşam sinyali için taradığımda canlı hiçbir şey görünmüyordu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
They don't show up as life signs when they're hibernating. | Uykuda oldukları zaman yaşam sinyalleri görünmüyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
They're not even overdue yet. | Henüz gecikmiş sayılmazlar. Fark etmez. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Call it intuition, paranoia, or we can just call it a drill. | İstersen ön sezi veya paranoyaklık dersin, ya da sadece tatbikat desek de yeter. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Either way, I want you to go now. | İki şekilde de şimdi gitmenizi istiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
We can always be called back, but if they are in trouble... | Onları geri çağırabiliriz, ama başları belada ise... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Then every moment counts. Exactly. | Her saniye değerlidir. Aynen öyle. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Ford, who's your pilot? | Ford, pilotun kim? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Good, he could use some piloting practice. | İyi. Biraz pilotluk pratiği yapmış olur. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
And I've packed enough ordnance to fight a small war. | Küçük bir savaş yapabilecek kadar silah aldım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Let's hope you don't have to. | Umalım da savaşmak zorunda kalmayasın. Evet, bayan. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Let's move out. | Hareket edin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I don't know, but I don't have the ordnance I should have, | Bilmiyorum, ama gerekli silahlarım yok... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
and it takes a lot to kill these guys. | ...ve bu herifleri öldürmek gerçekten zor. Bulabildiğim bütün avantajları alıyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What world are you from? | Sen hangi gezegendensin? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Y you're going to kill me anyway. | Beni zaten öldüreceksin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You have come here by ship. | Buraya gemiyle geldiniz. Nerede o? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You're going to kill me anyway. | Beni zaten öldüreceksin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
But not all at once. | Ama tek seferde değil. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Okay... Stay behind me. | Tamam... Arkamda kal. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Shoot only when I tell you to shoot. | Sadece sana ateş dediğimde ateş et. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He's left the ship. | Gemiyi terk etti. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It killed Abrams. | Abrams'ı öldürdü. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It was so fast... | Çok hızlıydı... Benden beslendi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You're going to be all right. | Sen iyileşeceksin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It was taking my life. | Hayatımı alıyordu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I could feel it... | Hissedebildim... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
All right, all right, all right. Listen to me. Listen to me. | Pekâlâ, pekâlâ, pekâlâ. Dinle beni. Beni dinle. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You're still here. | Hâlâ buradasın. Hareket edebilir misin? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm sure the paralysis is just temporary. | Eminim felç durumu geçicidir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
You'll be all right in a few hours. | Birkaç saat içinde düzelirsin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I told him where we left the jumper. | Ona Jumper'ı nereye bıraktığımızı söyledim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He took my remote. | Uzaktan kumandamı aldı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He won't be able to fly it. | Onu uçuramayacaktır. Bundan gerçekten emin miyiz? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm sure the Wraith were the main reason | Kadim teknolojilerinin eğer kullanıcı belirli gene sahipse çalışması olayının... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Either way, he'll still have all of our weapons, food, and water... | Yine de bütün silahlarımızı, yiyeceğimizi ve suyumuzu alabilir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
What if he can use our subspace radio to signal his friends? | Ya bizim alt uzay radyomuzu arkadaşlarına sinyal yollamak için kullanırsa? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He might be able to do that. | Bunu yapabilir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Not if I can get there first. | Ondan önce oraya varabilirsem yapamaz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He's got a head start. I can be pretty fast. | O senden önce başladı. Bayağı hızlı gidebilirim ben. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Elizabeth will send another jumper. We just need to wait... | Elizabeth başka bir Jumper daha yollayacak. Bizim sadece beklememiz... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
No. Please don't leave us. | Hayır. Lütfen bizi bırakma. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
He's right. We should stick together. | O haklı. Birlikte kalmalıyız. Abrams'ı öldürdü. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I'm as sorry about that as you are, but just because we both made an error... | Ben de en az senin kadar üzgünüm, ama ikimiz bir hata yaptık diye... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
I don't have time to argue about this! | Bunu tartışmaya zamanım yok! | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Now, set your radio to channel two, | Şimdi, telsizini ikinci kanala ayarla... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
but don't use it till you hear from me. | ...ama benden haber alana kadar kullanma onu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
It's fine, just... | Sorun değil, sadece... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |
Anything? | Bir şey var mı? Hayır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | ![]() |