• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155616

English Turkish Film Name Film Year Details
Ap�r�ndu �i casa �i poporul, comandante, cum am fi f�cut �i noi. Evini ve halkını korurlarken Kumandan, bizim de yapacağımız gibi. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
O s� dureze ceva, probabil o or�. Zaman alacak, belki bir saat. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Inacceptabil! Kabul edilemez! Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Da, comandante, este inacceptabil, Evet, Kumandanım bu kabul edilemez... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
pentru c�, p�n� atunci, o s� fim �n mijlocul furtunii. çünkü o zamana kadar, fırtınanın tam gücü üzerimizde olacak. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Probabil mai cur�nd. Muhtemelen daha erken. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Maiorule Sheppard, am o propunere pentru tine. Binbaşı Sheppard, sana bir teklifim var. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Oamenii mei m au informat c� nu ai dezafectat doar Adamlarım sadece önemli jeneratörleri kapatmadığını aynı zamanda... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Da, a�a am f�cut. Evet, öyle yaptım. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Unu: presupunerea ta c� eu a� crede Birinci inandığım varsayım şu: Atlantis'i bize vermektense yok etmeyi düşünmen çocukça. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu pare a fi stilul meu. Benim yapacağım işe benzemiyor. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Doi: dac� �i c�nd m� hot�r�sc c� Atlantis nu poate fi salvat, İkincisi, eğer Atlantis'in kurtarılamayacağına karar verirsem... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
dr Weir �i McKay nu mai sunt folositori. Doktor Weir ve McKay işime yaramaz olurlar. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Weir este �n via��? Weir yaşıyor mu? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Dr McKay a reu�it s� aduc� destule argumente ca s� o p�streze �n via��. Doktor McKay onu hayatta tutabilmek için güçlü bir savunma yaptı. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Las� m� s� vorbesc cu ea. Onunla konuşmama izin ver. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Suntem am�ndoi aici. İkimiz de buradayız. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
M� bucur s� �i aud vocea. Sesini duymak güzel. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Da, m� bucur s� te aud �i eu. Evet, duymak güzel. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Avem mai pu�in de o or� p�n� c�nd furtuna o s� ne loveasc� cu for�a maxim�. Fırtınanın tüm gücüyle vurmasına bir saatten az zamanımız var. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Dac� curentul nu este pornit la sta�ia de �mp�m�ntare trei �n 10 minute, Dr Weir moare. Eğer önümüzdeki 10 dakikada güç topraklama istasyonuna geri gelmezse, Doktor Weir ölür. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Din nou, vrei s� zici. Tekrar demek istiyorsun. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Moartea ei o s� �i aduc� �nc� 10 minute, Onun ölümü sana 10 dakika daha verecek... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
iar apoi, dac� tot nu exist� curent, Dr McKay o s� moar�. ondan sonra da güç hâlâ yoksa Doktor McKay ölür. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
�i apoi o s� plecam cu ce putem �i ora�ul o s� fie distrus. Elimize geçirdiklerimizle gideriz ve şehir yok olur. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu e timp destul. Bu yeterince zaman değil. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Dac� nu te deranjeaz� distrugerea Atlantisului, Atlantis'in yok olmasına aldırmıyorsan, Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
r�m�i unde e�ti pentru urm�toarele 20 de minute. önümüzdeki 20 dakika boyunca olduğun yerde kal. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
�ncep�nd de acum. Şimdi başlıyor. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Doar �nc�rc�toare pentru fiecare. Herkese ikişer şarjör. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Pentru ce ��i trebuie asta? Onu neden alıyorsun? Hareket eden her şeye ateş edeceğim. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Deci, dac� o sa fie maiorul? Ya Binbaşı olursa? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Atunci o s� fie lovit cu un paralizator Wraith �n locul unui p 90. O zaman P 90 yerine bir Wraith bayıltıcısıyla vurulmuş olur. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Dar dac� ne vede el primul? Ya o bizi önce görürse? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Probabil o s� te aud� el primul. Muhtemelen önce seni duyacaktır. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
�mi spui s� tac din gur� din nou? Bana tekrar çenemi kapatmamı mı söylüyorsun? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Din nou. Tekrar. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Corect. Tamam. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Tu m� �ntrebi pe mine? Bana mı soruyorsun? Hangisi olursa olsun, tuzak olacak. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Trebuie s� ajungem acolo. Oraya gitmemiz gerekiyor. Burada bir tane var. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Ai ghicit? Da, dar are sens. Tahmin mi ettin? Evet, ama mantıklı. En yakını. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
�n regul�, merg eu primul. Peki, ön taraf benim. Teyla sen arkamızı koru. Sen ise... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
S� nu deschizi gura p�n� c�nd nu spun eu. Ben söyleyene kadar ağzını açma. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Trage�i doar �n ce v� spun eu s� trage�i. Sadece sana söylediğim şeye ateş et. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu trebuie s� fii at�t de al naibii. Bu kadar zorba olmak zorunda değilsin. Bu bir emirdir. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Stai. Dur. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
deci cred c� ar trebui s� facem cum spune. yani bence istediği şeyi yapmalıyız. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Taci din gur�. Sessiz ol. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Sora. Sora. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
L am prins. Onu yakaladık. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
�ine�i l �n via��. Onu öldürmeyin. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Sunt pe drum. Yoldayım. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Da, a�a a� spune. Evet, öyle söylerdim. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Oh, s� nu �nvinov��e�ti pe mine pentru asta. Sakın bunun için beni suçlama. Ben mühendis değilim. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Am doar ni�te no�iuni de baz� despre cum Rodney Rodney ve ekibinin gücü nasıl düzenlediğinin sadece temel açıdan anlıyorum, yani ben sakın... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu te po�i opri deloc din vorbit, nu? Konuşmayı bir türlü kesemiyorsun değil mi? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu po�i s� te ab�ii. Indiferent ce as spune... Dayanamıyorsun. Ne söylersem söyleyeyim... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
�i e�ti a�a un b�iat bun.. Sorumluluğu eline alana kadar genç ve iyi bir adamdın, seni arsız küçük herif. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Sta�i... Bekle... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Dar dac� asta este sta�ia corect� �i maiorul �nc� nu a ajuns aici? Ya bu doğru istasyonsa ve Binbaşı henüz gelememişse? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu. Nu, aceasta func�ioneaz�. Hayır. Hayır, bu çalışıyor. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
C�t mai avem? Ne kadar zaman kaldı? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Dou� minute. İki dakika. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Sunt cinci generatoare. Beş tane jeneratör var. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu e asta. Bu değil. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu poate fi cel care alimenteaz� turnul de control. Kontrol kulesine güç veren olamaz. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
R�m�n trei. Geriye üç tane kalıyor. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Avem o �ans� din trei ca s� o ghicim pe cea corect�. Doğrusunu tahmin etmek için üçte bir şansımız var. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
S ar putea s� intr�m �n ambuscada din Yine de, onu kurtarmaya çalıştığımız tuzağa doğru gidiyor olabiliriz. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu suntem departe de un transportor. Taşıyıcıdan uzakta değiliz. Jeneratörlerden herhangi biri taşıyıcı istasyonuna yakın mı? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Da. Sunt dou�. Evet. İki tanesi. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Ei bine, s� mergem. İyi gidelim. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Cred c� sunt aici �i aici. Sanırım burada ve buradaydılar. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
De care e�ti sigur c� e l�ng� un generator? Güç jeneratörüne yakın duranın hangisi olduğundan eminsin? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Ok, las� m� o clipa. Nici o clip�. Alege unul. Tamam bir saniye bekle. Saniye falan yok. Seç birini. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Pe mine o s� dai vina dac� e cel gre�it. Yanlış olursa suçlayacağın kişi ben olacağım. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Aici. Burası. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
�ntoarce te tu. Sen arkanı dön. Ne? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Ei bine, dac� eu trebuie s� m� �ntorc, atunci �i voi ar trebui s� v� �ntoarce�i. Eğer ben dönmek zorundaysam, sen de dönmelisin. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Ei bine, e o furtun� care... Opre�te te aici. Fırtına vardı... Söylediğini unutma. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Se pare c� maiorul Sheppard vrea ca tu s� tr�ie�ti. Görünüşe göre Binbaşı Sheppard yaşamanızı istiyor. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
S� ne �ntoarcem la treab�. İşe geri dönelim. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Am fost �i mai bine. Am fost �i mai r�u. Daha iyi olmuştum. Daha kötü de. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
M� cam doare um�rul. Omzum biraz ağrıyor. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Vrei s� m� uit pu�in la el? Ona bakmamı ister misin? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
O s� merg la un control c�nd se termin�. Sanırım ertelemeliyiz Doktor. Bu bölgeden ayrılmalıyız. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Dac� nu o s� func�ioneze... Eğer bu işe yaramazsa... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Doar spun, dac� nu o s� func�ioneze... Sadece söylüyorum, eğer yaramazsa... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Va func�iona. İşe yarayacak. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Sunt sigur c� va func�iona, dar �n cazul improbabil �n care nu o s� func�ioneze... Eminim işe yarar, ama olur da işe yaramazsa... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Te rog. Lütfen. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Oh, mul�umesc lui Dumnezeu. Tanrıya şükür. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Doar fulgere? Sadece yıldırım mı? Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Echipele SG au f�cut o �nainte ca s� alimenteze o poart� stelar�. SG ekipleri daha önce yıldızgeçidini çalıştırmak için kullanmıştı. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
E o mare diferen�� �ntre o poart� stelar�... Yıldızgeçidi ile arasında çok büyük fark var... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Nu am spus c� po�i s� vorbe�ti. Sana konuşabilirsin demedim. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Acum... Şimdi... Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Pot face asta doar din camera de control. Onu sadece kontrol odasından yapabilirim. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Aici ne vor trebui codurile Dr Weir. İşte orada Doktor Weir'ın kodları işe yarayacak. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
Sheppard trebuie s� repare cel�lalt generator. Sheppard diğer jeneratörü çalıştırmak zorunda. Stargate: Atlantis The Eye-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155611
  • 155612
  • 155613
  • 155614
  • 155615
  • 155616
  • 155617
  • 155618
  • 155619
  • 155620
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact