• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155609

English Turkish Film Name Film Year Details
Am v�zut Wraith c�z�nd �i murind cu mai pu�ine. Wraithlerin daha azıyla düşüp öldüğünü görmüştüm. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Dr Beckett are o teorie cum c� abilitatea unui Wraith de a se vindeca Doktor Beckett Wraithlerin kendini iyileştirme yeteneğinin ne kadar yakın zamanda... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
S a hr�nit destul de cur�nd. Ve o bayağı yakın zamanda beslendi. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Cred c� e mai mult de at�t. Bence ondan biraz daha fazlası var. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Poate Gall s� �i mi�te degetele? Gall parmaklarını oynatabildi mi? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
De abia. Azıcık. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�n regul�, atunci d� i o arm�. Peki, o zaman eline bir silah ver. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Doar �n cazul �n care nu m� �ntorc. Belki geri dönemem diye. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Sheppard terminat. Sheppard çıktı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E lini�titor, nu? Bu rahatlatıcı ha? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�n regul�, ap�. Pekâlâ. Su. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Oh, la naiba! Lanet! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Maiorule, ce naiba a fost asta? Binbaşı, o da neydi? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Aproape c� m am aruncat �n aer. Az kalsın kendimi havaya uçuruyordum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ce? Ne? Telsizi kapat. Meşgulüm. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E ocupat. Meşgul. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ce? Eu s� lupt contra unui Wraith? Glume�ti? Ne? Gidip bir Wraith'e karşı mı savaşacağım? Şaka mı ediyorsun? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Vrei, �mi dau seama. İstiyorsun, bunu anlayabiliyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Te ai schimbat. Değiştin sen. Oraya gerçekten gitmek istiyorsun. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Taci din gur�. Nu m� �n�elege gre�it. Kapa çeneni. Beni yanlış anlama. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Sunt impresionat. Etkilendim. Savaşmak istiyorsun. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Rodney McKay pe care �l �tiam eu... Benim tanıdığım Rodney McKay asla... Adamı duydun. Burda kalıyoruz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Corect. Pekâlâ. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Vrei pu�in? Bundan mı istiyorsun? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ok, ok, e destul. Tamam, tamam. Bu kadar yeter. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ai dreptate. Ar trebui s� m� duc acolo. Haklısın. Oraya gitmeliyim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu am spus c� ar trebui s� te duci. Gitmelisin demedim. Gitmek istiyorsun dedim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Pentru c� ar trebui. Çünkü gitmeliyim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu, nu ar trebui. Hayır, çıkmamalısın. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Dar nu te opri din cauza mea. Ama seni durdurmama izin verme. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Dac� chiar crezi c� �l po�i ajuta pe maior dac� te duci acolo... Gerçekten oraya giderek binbaşıya yardım edebileceğini düşünüyorsan... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu pot s� te las aici. Seni burada bırakamam. Evet, bırakabilirsin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Care i diferen�a? Ne fark eder ki? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Am�ndoi �tim c� nu o s� supravie�uiesc. Sen ve ben biliyoruz ki, başaramayacağım. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu mai fi at�t de dramatic. Böyle dramatik olmayı kes. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
��i recape�i puterile vizibil. Her geçen dakika daha da güçleniyorsun. Hiç bu kadar güçsüz hissetmemiştim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Atunci nu mai vorbi. O zaman konuşmayı kes. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Sunt pe moarte, Rodney. O simt. Ben ölüyorum, Rodney. Bunu hissedebiliyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Termin�! Kes şunu! İyileşmiyorum. Git gide kötüleşiyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Mi a l�sat doar at�ta via�� �nc�t s� trebuiasc� s� m� vezi cum mor. Benim ölümümü izlemenize yetecek kadar yaşamla bıraktı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ascult� m�. Dinle beni. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Brendan! Brendan! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ai spus s� nu mai vorbesc. Konuşmayı kes demiştin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�mi cer scuze. Özür dilerim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu acum, b�ie�i. Şimdi olmaz çocuklar. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ar trebui s� putem stabili acum contactul radio, domnule. Şimdi telsiz bağlantısı kurabiliriz Efendim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Maiorule, aici lt Ford. R�spunde. Binbaşı, ben Teğmen Ford. Cevap verin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Maiorule, vom fi acolo �ntr o or�. R�spunde. Binbaşı, bir saat içinde orada oluruz. Lütfen cevap verin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Sau poate nu ajunge semnalul pe planet�. Ya da belki gezegenden sinyal alamıyoruzdur. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Vezi dac� po�i face chestia asta s� mearg� mai repede. Bu şey daha hızlı gidebilir mi bir bak. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Crezi c� sunt un prost, maiorule Sheppard? Beni aptal mı sandın, Binbaşı Sheppard? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu ai unde s� te duci pe planeta asta. Bu gezegende senin için gidecek yer yok. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
C�nd o s� m� hr�nesc cu tine, o s� savurez gustul �nfr�ngerii tale. Senden beslendiğimde, meydan okumanın zevkini çıkaracağım. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Hei, tu. Hey sen. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Aici. Buradayım. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Pe p�m�nt, radioul. Yerdeki telsiz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Zilele pe planeta asta sunt lungi, dar nop�ile sunt reci. Bu gezegendeki günler uzundur, ama geceler soğuktur. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Mai repede sau mai t�rziu... Öyle ya da böyle... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Te voi avea. Seni yakalayacağım. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu pot s� aud c�nd amenin�i c� mi vei suge via�a at�ta timp c�t nu ape�i pe butonul radioului. Telsizin düğmesine basmadan senin hayatımı emeceğin tehditlerini duyamam. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ai auzit asta? Bunu duydun mu? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
A trecut prea mult timp. Çok uzun zaman oldu. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Cred c� maiorul ar putea avea probleme �i dac� el are probleme, noi avem probleme. Binbaşının başı derde girmiş olabilir, eğer onun başı dertteyse, bizim de başımız dertte demektir. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Crezi c� te po�i mi�ca? Hareket edebilecek misin? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nici o �ans�. Öyle bir ihtimalim yok. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu pot s� merg nic�ieri. Hiçbir yere gitmiyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E �n regul�. Sorun yok. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Rodney, du te. Rodney git hadi. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Salveaz� situa�ia. Günü kurtar. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ce a� vrea s� fac e s� l contactez la radio, Gerçekten yapmak istediğim şey ona telsizle ulaşmak, ama Wraithden saklandığı için... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�i s� fim serio�i, ce �anse am avea noi contra Strigoiului dac� Sheppard nu l poate dobor�? Bununla yüzleşelim, Sheppard onu halledemezse bizim Wraith'e karşı ne şansımız olacak ki? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Oh, nu. Hayır. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
M am hr�nit cu mii de oameni �i lantieni, chiar �i cu propriul meu echipaj, Sayısız insan ve Atlantisliden beslendim, hatta kendi mürettebatımdan bile... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�i m� voi hr�ni cu tine �nainte ca ziua asta s� se termine. ve bugün dolmadan senden de besleneceğim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Locotenente, �mi place sincronizarea ta. Teğmen, zamanlamanı beğendim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Domnule, mai avem �nc� 20 de minute. Efendim, en yüksek hızla bile hâlâ iki dakika uzaktayız. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ei bine, �n cazul �sta, sincronizarea ta nu e bun�. Vino �ncoace c�t de repede po�i. O durumda zamanlaman berbat. Elinden geldiğince çabuk gel buraya. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Sunt singurul care poate zbura cu nava asta. O gemiyi uçurabilecek olan tek kişi benim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
O s� m� folosesc de m�inile tale moarte ca s� o conduc. Onun kontrollerini çalıştırmak için senin ölü ellerini kullanacağım. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ce fac acum? Şimdi ne yapayım? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Trage cu tot ce ai! Elindeki her şeyle ateş etmeyi sürdür! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ok �i acum? Tamam, şimdi ne olacak? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Re�ncarc�. Silahı doldur. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Recep�ion�m semnele lor de via�� de pe planet�. Gezegenin üstündeki yaşam sinyallerini alıyoruz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�ndreapt� te direct spre ei. Direk üzerlerine git. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Domnule, v� vedem. Efendim, sizi hedefte alıyoruz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu mai am gloan�e! Başka kurşun kalmadı! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Negativ, domnule. Sunte�i prea aproape! Olumsuz Efendim. Siz çok yakındasınız! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E un ordin, locotenente. F� o! Bu bir emirdir Teğmen. Yap şunu! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Trage �n �inta aia! Hedefe ateş edin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
McKay, fugi! McKay, kaç! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Sunt �nc� aici! Hâlâ buradayım! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Domnule, aici Ford. Efendim, ben Ford. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�inta a fost eliminat�. Hedef yok oldu. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ei bine, era �i timpul. İşte tam zamanıydı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu asta am vrut s� spun. Onu kastetmemiştim. Teşekkürler. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Cu pl�cere, domnule. Bir şey değil, Efendim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
O s� ajungem acolo �n c�teva minute. Sadece birkaç dakikada oradayız. Bekleyebiliriz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Mersi. Sağ ol. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Da �i �ie. E�ti �n regul�? Evet. Sana da. Sen iyi misin? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155604
  • 155605
  • 155606
  • 155607
  • 155608
  • 155609
  • 155610
  • 155611
  • 155612
  • 155613
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact