• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15431

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd be through the wall. Duvarın arkasındayız. Dig-1 2015 info-icon
Just waiting for my time. Önemli olan uygun zaman. Dig-1 2015 info-icon
Much good it would do now. Uygun zaman da geldi. Dig-1 2015 info-icon
I led them here, and now they're going to use it Onlara burayı buldum, şimdi herşeyi yok etmek için, Dig-1 2015 info-icon
to destroy it all. Burayı kullanacaklar. Dig-1 2015 info-icon
The foundation stone, the Al Aqsa, Mihenk Taşı, Mescid i Aksa, Dig-1 2015 info-icon
the Dome of the Rock. Kubbet üs Sahra. Dig-1 2015 info-icon
Look, I may be an opportunist... Bak, fırsatçı biri olabilirim... Dig-1 2015 info-icon
And an asshole. Götoş da. Dig-1 2015 info-icon
Granted. But I'm not crazy. Kabul etmek gerekir. Ama aptal değilim. Dig-1 2015 info-icon
If that mosque comes down, Eğer cami yıkılırsa, Dig-1 2015 info-icon
it'll be World War III up there. III. Dünya Savaşı çıkar. Dig-1 2015 info-icon
Armageddon, the end of everything. Armageddon, herşeyin sonu. Dig-1 2015 info-icon
(Golan) God damn it, Peter. Where are you? Kahretsin, Peter. Nerdesin? Dig-1 2015 info-icon
I know everything. He talked. Herşeyi biliyorum. Herif öttü. Dig-1 2015 info-icon
If what he told me is right, I think you're in great danger. Eğer bana anlattıkları doğruysa, büyük bir tehlike içindesin. Dig-1 2015 info-icon
Ah, shit. Tüh, kahretsin. Dig-1 2015 info-icon
Ah, shit. No. Hey, hey, hey! Tüh, kahretsin, hayır. Hey, hey, hey! Dig-1 2015 info-icon
Hey, hey, hey, whoa. No. It's all right. It's okay. Hey, hey, hey, hoop. Hayır. Herşey yolunda. Problem yok. Dig-1 2015 info-icon
He's my friend, okay? He's my friend. Arkadaşım o, tamam mı? Arkadaşım. Dig-1 2015 info-icon
Hey, hey, just wait, wait. One second. Hey, hey, bekle, bekle. Bir saniye. Dig-1 2015 info-icon
One second. Just... Bir saniye. Sadece... Dig-1 2015 info-icon
(man) Hey. Hey. Dig-1 2015 info-icon
Hey. What did you tell him? Hey. Ona ne anlattın? Dig-1 2015 info-icon
Gregory, wake up. What did you tell him? Gregory, uyan. Ona ne anlattın? Dig-1 2015 info-icon
Gregory! Gre... [grunts] Gregory! Gre... Dig-1 2015 info-icon
Who's Rebecca? [speaking Hebrew] Rebecca'da kim? Dig-1 2015 info-icon
Who is Rebecca? Rebecca kim? Dig-1 2015 info-icon
He's been identified by the boyfriend, Erkek arkadaşı teşhis etti, Dig-1 2015 info-icon
so we can do the autopsy now. Şimdi otopsiye geçebiliriz. Dig-1 2015 info-icon
I'm gonna find out who did this. Bunu kimin yaptığını bulacağım. Dig-1 2015 info-icon
Does it matter? Ne değişir? Dig-1 2015 info-icon
Did Golan know anybody called Rebecca? Golan, Rebecca isimli birini tanıyor muydu? Dig-1 2015 info-icon
Not that I know. En azından ben bilmiyorum. Dig-1 2015 info-icon
There are prophecies that say beware the blood moon. Kanlı Ay'dan uzak durulmasını söyleyen kehanetler var. Dig-1 2015 info-icon
A harbinger of the End of Days. I know. Dünyanın sonunun geldiğinin işareti. Biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
Tomorrow night it will be full. Yarın gece dolunay olacak. Dig-1 2015 info-icon
Ne kadar kaldı? Dig-1 2015 info-icon
Yarım saat. Dig-1 2015 info-icon
Liat? Liat? Dig-1 2015 info-icon
Liat, I know you can see me. Look at me, please. Liat,bana bak lütfen. Dig-1 2015 info-icon
Lynn, I did not want it to end this way. Lynn, bu şekilde bitmesini istemiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Just take off the blindfold. Gözlerimi çözün. Dig-1 2015 info-icon
[cell phone beeps] Please. Lütfen. Dig-1 2015 info-icon
[grunts] Ah! 1 1 Dig-1 2015 info-icon
Ah! [gunshot] Ah! Dig-1 2015 info-icon
Ow. Off. Dig-1 2015 info-icon
I saw it on the news. Haberlerde gördüm. Dig-1 2015 info-icon
I couldn't believe it was him. O olduğuna inanamadım. Dig-1 2015 info-icon
It's so awful. Çok korkunç. Dig-1 2015 info-icon
He was onto something, Bir şeyin peşindeydi, Dig-1 2015 info-icon
so they killed him. Onun için öldürüldü. Dig-1 2015 info-icon
I thought you were with him. Birliktesiniz diye düşünmüştüm. Dig-1 2015 info-icon
No, I was with Margrove. Margrove ile beraberdim. Dig-1 2015 info-icon
Margrove, why? Margrove, hayrola? Dig-1 2015 info-icon
He called. Beni çağırdı. Dig-1 2015 info-icon
He found the Well of Souls. Ruhlar Mağarası'nı bulmuş. Dig-1 2015 info-icon
Turns out he was working for the Order of Moriah Moriah tarikatı için çalıştığını itiraf etti. Dig-1 2015 info-icon
like we thought, but now he wants out. Bizim düşündüğümüz gibi ama şimdi bırakmak istiyor. Dig-1 2015 info-icon
He's found out they're gonna destroy the whole temple mount. Bütün Tapınak Dağı'nı patlatacaklar. Dig-1 2015 info-icon
From the Well of Souls? Ruhlar Mağarası sayesinde mi? Dig-1 2015 info-icon
But that doesn't make any sense. Hiç mantıklı değil. Dig-1 2015 info-icon
I mean, if this whole thing is about rebuilding the temple, Eğer konu tapınağı tekrar inşa etmek ise, Dig-1 2015 info-icon
they can't do that without the foundation stone. Mihenk taşı olmadan yapamazlar. Dig-1 2015 info-icon
None of it makes any sense to me. Bunların hiçbiri mantıklı değil. Dig-1 2015 info-icon
Maybe it should just all end. Belki de sadece bir sondur. Dig-1 2015 info-icon
All the pain and suffering in the world just... Dünyadaki tüm acı ve kederin sonu... Dig-1 2015 info-icon
let everybody wipe each other out. Herkesin arınacağı bir son. Dig-1 2015 info-icon
In the name of God. Tanrı adına. Dig-1 2015 info-icon
No, I can't let you do this, Peter. Bunun olmasına izin veremem, Peter. Dig-1 2015 info-icon
We have to figure a way out of this. Bir çıkış yolu bulmalıyız. Dig-1 2015 info-icon
I can't stop it. Bunu durduramam. Dig-1 2015 info-icon
I can't stop anything. Hiçbir şeyi durduramam. Dig-1 2015 info-icon
How did you get sandstone on your shirt? Gömleğindeki kumtaşı tozu da nereden? Dig-1 2015 info-icon
There's sandstone on your shirt. Gömleğinde kumtaşı lekesi var. Dig-1 2015 info-icon
Where'd it come from? Nereden gelmiş olabilir? Dig-1 2015 info-icon
I don't know. The tunnels? Bilmem. Belki de tünellerden? Dig-1 2015 info-icon
There's no sandstone in the tunnels. Tünellerde kumtaşı yok. Dig-1 2015 info-icon
The whole idea of tunnels is to bring water to the city. Tünellerin esas amacı şehre su getirmek. Dig-1 2015 info-icon
Sandstone and water don't work. Kumtaşı ve su bir arada olmaz. Dig-1 2015 info-icon
"Follow the water." "Suyu takip et." Dig-1 2015 info-icon
Both Margrove and Donaldson said that. Margrove ve Donaldson, ikisi de aynı şeyi söyledi. Dig-1 2015 info-icon
To get a geology lesson. Jeoloji dersi almaya. Dig-1 2015 info-icon
Unutma Dig-1 2015 info-icon
Onüç yaşında bir çocuğa benzeyebilir Dig-1 2015 info-icon
Ama onları durdurmak istiyorsak Dig-1 2015 info-icon
O ölmeli. Dig-1 2015 info-icon
(Peter) I must have rubbed up against a wall Buralarda bir yerde Dig-1 2015 info-icon
somewhere about there. Bir çıkış yolu olmalı. Dig-1 2015 info-icon
That's impossible. That's the... Bu imkansız. Bu imk... Dig-1 2015 info-icon
Right under the foundation stone. Mihenk taşı'nın tam altında. Dig-1 2015 info-icon
They broke through to the Well of Souls. Ruhlar Mağarası'na doğru ilerliyor. Dig-1 2015 info-icon
That's incredible, but sandstone? No. Bu inanılmaz, ama kumtaşı? Hayır. Dig-1 2015 info-icon
The entire temple mount will collapse. Tapınak tepesinin tamamı çökecek. Dig-1 2015 info-icon
There's a source of water there. Burada bir su kaynağı var. Dig-1 2015 info-icon
(Peter) There's a pond there, off tunnel seven. Yedinci tünelde bir gölet var. Dig-1 2015 info-icon
What's the source of that water? Göletin suyu nereden geliyor? Dig-1 2015 info-icon
Here. The dam at Beit Zait, İşte. Beit Zayit Barajı, Dig-1 2015 info-icon
above the city here, Şehrin yanında, Dig-1 2015 info-icon
releases water that feeds these aquifers here. Bu yeraltı kaynaklarını besleyen su buradan geliyor. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15426
  • 15427
  • 15428
  • 15429
  • 15430
  • 15431
  • 15432
  • 15433
  • 15434
  • 15435
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact