• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15428

English Turkish Film Name Film Year Details
Who did this... The Order of Moriah? Kim yaptı bunu, Moriah Tarikatı mı? Dig-1 2015 info-icon
Forces of Darkness. Karanlığın Gücü. Ve şimdi melanete sahipler. Dig-1 2015 info-icon
The what? Neye sahipler dedin? Düveye. Dig-1 2015 info-icon
In the past, they were unable Daha önce olsa, lekesiz düveyi bulamazlardı ama şimdi... Dig-1 2015 info-icon
What changed? Ne değişti? Teknoloji, klonlama. Dig-1 2015 info-icon
All right, so now they have their... cow. Pekâlâ, yani şimdi onlar düveye sahipler. Neler olacak? Dig-1 2015 info-icon
They will slaughter and burn her. Onu kesip yakacaklar. Dig-1 2015 info-icon
When they mix the ashes with the original ashes, Sonra düvenin küllerini asıl küllerle karıştırıp... Dig-1 2015 info-icon
the Torah says they can then rebuild the temple. ...Tevrat'ta yazana göre tapınağı yeniden inşa edebilecekler. Dig-1 2015 info-icon
And that's why we have to stop them. İşte bu yüzden onları durdurmamız gerek. Bizim mi? Dig-1 2015 info-icon
You think it's a coincidence Kurşunun tam olarak yarana gelmesi sence bir tesadüf mü? Dig-1 2015 info-icon
Everything happens for a reason. Yaşanan her şeyin bir sebebi vardır. Üstüne düşen bir görevin var. Dig-1 2015 info-icon
And if you fulfill your role, Eğer üstüne düşeni yaparsan hem kendini hem de dünyayı iyileştirirsin. Dig-1 2015 info-icon
Hey, you're up. Ayaklanmışsın. Nasıl hissediyorsun? Dig-1 2015 info-icon
An inch lower... İki santim daha aşağı gelse... Sen iyimisin? Evet. Dig-1 2015 info-icon
Thank you for allowing me to be part of the burial. Cenaze töreninin bir parçası olmama izin verdiğiniz için teşekkürler. Dig-1 2015 info-icon
In school, I studied the Dead Sea Scrolls, but... Okulda, Kumran Metinleri'ni öğrenmiştim ama... Dig-1 2015 info-icon
to see it here, with all these people, it's... ...bu kadar insanla birlikte burada görünce... Dig-1 2015 info-icon
It's an incredible find. Bu inanılmaz bir buluş. Bulunmamayı arzuluyoruz. Dig-1 2015 info-icon
You're free to leave, Gitmekte özgürsünüz ama önce, size bir şey göstermek istiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Avram, burada olmaman gerekiyor. Dig-1 2015 info-icon
Onu nereye götürüyorsunuz? Ein Kerem'deki merkez çiftliğine. Dig-1 2015 info-icon
Hayır, Avram. Senin görevin bitti. Dig-1 2015 info-icon
Onun katli insanlarımızı Tapınak Dağını tekrar kurabilmemiz için temizlenecek. Dig-1 2015 info-icon
Şimdi git. Kendi hayatına dön. Dig-1 2015 info-icon
Some of these caves reach all the way to Jerusalem. Buradaki bazı mağralar Jerusalem'e kadar uzanıyor. Dig-1 2015 info-icon
They follow the trail of water Tapınak Dağı'na doğru akan su yolunu takip ediyorlar. Dig-1 2015 info-icon
Who else knows about this place? Burayı başka kim biliyor? Kimse bizim kadar iyi bilmiyor. Dig-1 2015 info-icon
For thousands of years, Binlerce yıldır burayı sığınak olarak kullanıyorduk... Dig-1 2015 info-icon
a hideout, a means of escape. ...gizlenecek, yani kaçacak biyer olarak. Dig-1 2015 info-icon
So why are you telling us now? Şimdi bunları bize niye anlatıyorsun peki? Dig-1 2015 info-icon
Aren't you afraid I'm gonna give away your little secret? Küçük sırrını açığa çıkaracağımdan korkmuyor musun? Dig-1 2015 info-icon
You're part of this, Peter, Senin görevin bu Peter... Dig-1 2015 info-icon
and you will need to know these caves as well as we do ...görevini tamamlamak için bu mağraları bizim bildiğimiz kadar iyi bilmen gerekiyor. Dig-1 2015 info-icon
My mission? Görevimi mi? Dig-1 2015 info-icon
Why'd you want me to meet you here? Neden benimle burada buluşmak istediniz? Dig-1 2015 info-icon
I need you to gather some information for me, Benim için bazı bilgiler toparlamana ihtiyacım var... Dig-1 2015 info-icon
and I need you to do it discreetly. ...ve tedbirli bir şekilde yapman gerekiyor. Peki. Dig-1 2015 info-icon
There's a plane arriving today that's a part Bazı yetkili Bakanları taşıyan bir uçak bugün iniş yapacak. Dig-1 2015 info-icon
There's a pastor on the plane, Bir papaz uçakta, yanında bir paket taşıyor olacak. Dig-1 2015 info-icon
I need to know who he is and what he's bringing in. Kim olduğunu ve ne getirdiğini bilmem gerek. Adını bilmem gerek. Dig-1 2015 info-icon
I'll get the travel manifest. Uçuş listesini alırım. Ben Gurion'a giren çıkan herkes listeleniyor. Dig-1 2015 info-icon
Oh, and another thing... Bir şey daha var... Dig-1 2015 info-icon
I need to make sure that the ambassador Büyükelçi'nin bunu araştırdığımı bilmediğinden emin olmam gerek. Dig-1 2015 info-icon
She needs deniability. It's my job to protect her. İnkar edebilmesi gerek. Benim işim onu korumak. Dig-1 2015 info-icon
Absolutely. Whatever you need. Tabii ki. Neye ihtiyacınız varsa. Dig-1 2015 info-icon
I've been calling you all day. Where have you been? Bütün gündür seni arıyorum. Nerelerdeydin? Beni mi? Dig-1 2015 info-icon
We went to Qumran. You were MIA. Where the hell are you? Qumran'a gittik. Sense yoktun. Hangi cehennemdeydin? Dig-1 2015 info-icon
Found the detective in the Donaldson case. Donaldson davasındaki dedektifi buldum. İyi misin sen? Dig-1 2015 info-icon
All right, listen, I need a doctor. Pekâlâ dinle, doktor lâzım. Ne? Nasıl tür bir doktor? Dig-1 2015 info-icon
The kind that can pull a bullet out of my chest Yetkililerin haberi olmadan göğsümden kurşun çıkarabilecek türden. Dig-1 2015 info-icon
How far are you from Tel Aviv? Tel Aviv'den ne kadar uzaktasın? Belki bir saat kadar. Dig-1 2015 info-icon
Okay, go to 20 Dubnov Street, Apartment 1. Pekâlâ 20 Dubnov Caddesi, Daire 1'e git. Dig-1 2015 info-icon
Ask for Itay. I'll make sure he knows you're coming. Itay'ı bul. Ben de geldiğini bildiğinden emin olayım. Sağ ol. Dig-1 2015 info-icon
Üzgünüm. Nerede kalmıştık. Dig-1 2015 info-icon
Ben çay yapıyordum... Dig-1 2015 info-icon
Sen de... Dig-1 2015 info-icon
...sende yirmi yıldır unutmaya... 1 Dig-1 2015 info-icon
...çalıştığım dava hakkında konuşmak istiyordun. Dig-1 2015 info-icon
Önemli olmasa sormazdım. Dig-1 2015 info-icon
O dairede... Dig-1 2015 info-icon
...Donaldson karısını ve kendini öldürdükten üç gün sonra. Dig-1 2015 info-icon
Oraya gittik... Dig-1 2015 info-icon
Üç gün ailenin cesetleriyle birlikte kalmak. Dig-1 2015 info-icon
Tüm bunlar çocuğu neye dönüştürür biliyor musun? Dig-1 2015 info-icon
O zamanlar aldığın notlar gerek, her şey tazeyken yazıldılar çünkü. Dig-1 2015 info-icon
Ama merkezde dosyları bulamadık. Dig-1 2015 info-icon
Dedektiflerin özel dava dosyalarını evlerine götürdüklerini biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm... Dig-1 2015 info-icon
Tüm bu yolu bunun için geldin biliyorum... Dig-1 2015 info-icon
...ama sana yardım edemem. Dosyalar bende değil. Dig-1 2015 info-icon
Okay, I got it. Tamamdır, tutum. Dig-1 2015 info-icon
One, two... Bir, iki... İşte böyle, pekâlâ. Dig-1 2015 info-icon
Well, I guess this is what happens Pekâlâ, sanırım bu onu kızdırdığın için oldu? Dig-1 2015 info-icon
Golan... He shot you, right? Golan... Seni o vurdu, değil mi? Dig-1 2015 info-icon
What... Why? Does he shoot a lot of people? Neden? Çok adam vurar mı? Evet. Dig-1 2015 info-icon
Okay, you're okay. Sorun yok. İyisin. Dig-1 2015 info-icon
How do you guys know each other, anyway? Siz birbirinizi nereden tanıyorsunuz ki? Dig-1 2015 info-icon
We share parents. Aynı aileyi paylaşıyoruz. Şimdi anladım. Dig-1 2015 info-icon
He never mentioned you guys were brothers. Hiç kardeşi olduğundan bahsetmemişti. Dig-1 2015 info-icon
No? I got to go see a guy about a horse. Öyle mi? Şimdi gidip bir atı görmem gerekiyor. Dig-1 2015 info-icon
There was an accident at the equestrian center. Binicilik merkezinde bir kaza olmuş. Dig-1 2015 info-icon
You're a veterinarian? Golan didn't tell you? Sen veteriner misin? Golan söylemedi mi? Dig-1 2015 info-icon
No, must have slipped his mind. Hayır, unutmuş olmalı. Dig-1 2015 info-icon
I won't be back till tomorrow. Yarına kadar dönmeyeceğim. Burada kalıp dinlenebilirsiniz. Dig-1 2015 info-icon
Okay. Pekâlâ. İyi misin? Dig-1 2015 info-icon
It's been so crazy. Çok delice şeyler. Kaçırıldım. Vuruldun. Dig-1 2015 info-icon
Yeah, the lengths that some people go to Evet, insanların inançları için yapabilecekleri şeyler. Dig-1 2015 info-icon
It's frightening. Korkutucu şeyler. Dig-1 2015 info-icon
To believe in something so much, Bir şeye çok derinden inanınca onun için öldürebiliyorsun da. Dig-1 2015 info-icon
I almost admire that. Neredeyse takdir edeceğim. Dig-1 2015 info-icon
What do you believe in that much? Peki sen o kadar derin neye inanıyorsun? Dig-1 2015 info-icon
Love... Aşk, belki. Dig-1 2015 info-icon
Here you go. İşte burada. Uçuş listesi. Dig-1 2015 info-icon
Air traffic control faxed them over from Ben Gurion. Hava trafik kontrol Ben Gurion'dan faksladı. Dig-1 2015 info-icon
They include all private and commercial Bu gece İsrail'e inen, tüm uçaklar orada. Dig-1 2015 info-icon
I, um, asked if there were any requests made Özel bir paket için bir ayarlama olup olmadığını sordum. Dig-1 2015 info-icon
They said no. Hayır dediler. Belki de gizlenmiştir. Dig-1 2015 info-icon
I need you to check on the security Birleşik Devletler resepsiyonu... Dig-1 2015 info-icon
of the catering staff ...yiyecek servisi güvenliğinin kontrolü için sana ihtiyacım var. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15423
  • 15424
  • 15425
  • 15426
  • 15427
  • 15428
  • 15429
  • 15430
  • 15431
  • 15432
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact