• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15429

English Turkish Film Name Film Year Details
The catering staff. Yiyecek servisi. Çaresine bakacaklarından eminim. Dig-1 2015 info-icon
Are you sure about that? Bundan emin misin? Tamam, hemen ilgileniyorum. Dig-1 2015 info-icon
Good. Güzel. Asla kime güvenebileceğini bilemezsin. Dig-1 2015 info-icon
This isn't, um... Bu... Gerçekten Büyükelçiyi korumakla ilgili değil, öyle değil mi? Dig-1 2015 info-icon
You still in? Hâlâ bu işin içinde misin? Tabii ki. Dig-1 2015 info-icon
Çok az kalacağına dair bana söz ver. Peki. Ciddiyim. Dig-1 2015 info-icon
Selam Kızıl. Dig-1 2015 info-icon
Seni koruma vaktim geldi. Dig-1 2015 info-icon
Acıtmayacak. Söz veriyorum. Dig-1 2015 info-icon
Bu hayatını kurtaracak. Dig-1 2015 info-icon
Corey Weintraub, pastor? Corey Weintraub, papaz mı? Dig-1 2015 info-icon
Oh, hi, there. Merhabalar. Adım Liat. Dig-1 2015 info-icon
I work for the U.S. Consulate in Jerusalem. Jerusalem'deki ABD Konsolosluğu için çalışıyorum. Dig-1 2015 info-icon
I'm really sorry to trouble you again, Size yeniden sorun yarattığım için çok üzgünüm ama... Dig-1 2015 info-icon
but, you know, I think page three ...sanırım 3.'ncü sayfa biraz bulanık çıkmış. Dig-1 2015 info-icon
Is there any chance you could resend that to me? Bana tekrar yollama şansınız var mı? Bu çok iyi olur. Dig-1 2015 info-icon
Maybe you could just send it to lmonahan@usconsulate.gov. 'lmonahan@usconsulate.gov' gönderebilirsiniz. Dig-1 2015 info-icon
Got it. Thanks a lot. Geldi. Çok teşekkürler. Dig-1 2015 info-icon
Reverend Ted Billingham. Papaz Ted Billingham. Dig-1 2015 info-icon
Hey, did you find anything? Bir şey bulabildin mi? Hayır. Dig-1 2015 info-icon
I have a catering staff to vet. İlgilenmem gereken bir servis işi var. Görüşürüz. Dig-1 2015 info-icon
O dosyaları bulmamız lazım. Birisi nerede olduğunu biliyor olmalı. Dig-1 2015 info-icon
Miss me? Where's Peter? Beni özledin mi? Peter nerede? Dig-1 2015 info-icon
I told you last time I saw you, I don't know. Seni son gördüğümde bilmediğimi söylemiştim. O iyi. Dig-1 2015 info-icon
Better you don't know. Bilmemen daha iyi. Dig-1 2015 info-icon
I need you to give this to him. Bunu ona vermen gerek. Davayla alâkalı. Dig-1 2015 info-icon
We should go to your office. Ofisine gitmeliyiz bence. Sana bildiklerimi anlatayım. Dig-1 2015 info-icon
Peter, are you okay? Peter, iyi misin? Kayboldum. Dig-1 2015 info-icon
I think this time I've thrown away the compass. Sanırım bu sefer pusulayı şaşırdım. Dig-1 2015 info-icon
You know, when I left the seminary, Papaz okulunu terk ettiğimde, nasıl dolu olduğumu sana söyleyemedim... Dig-1 2015 info-icon
I was full of shame and confusion ...utanç, kargaşa ve şüpheyle doluydum. Dig-1 2015 info-icon
Having a girlfriend in the first place Kız arkadaşının olması zaten kafanın karışık olduğuna dair bir ipucuydu. Dig-1 2015 info-icon
But when Vicki was born, Ama Vicki doğduğunda, ve o yeni hayatı kollarıma aldığımda... Dig-1 2015 info-icon
it all just... ...hepsi, eriyip gitti. Dig-1 2015 info-icon
I knew what God wanted for me. Tanrı'nın benim için ne istediğini biliyordum. Dig-1 2015 info-icon
She came to us for a reason. O bize bir amaç için geldi. Ve amaçsızca gitti. Dig-1 2015 info-icon
I played Bible roulette. İncil'den rastgele bir sayfa açtım. Hangi ayet geldi. Dig-1 2015 info-icon
"Do not think it strange "Sınamanız için size giydirilen ateşten gömleği, size garip bir şey... Dig-1 2015 info-icon
"Be sober, be vigilant, 'Zinde, uyanık olun çünkü düşmanınız şeytan... Dig-1 2015 info-icon
walks about like a lion, seeking whom to devour." ...kükreyen aslan gibi yutacak birini arıyor.' Dig-1 2015 info-icon
Wow. Simple stuff. Çok sadeymiş. Dig-1 2015 info-icon
You might have picked the wrong day to lose that compass. Bu ayeti harcamak için yanlış bir gün seçmiş olabilirsin. Dig-1 2015 info-icon
Guess who wrote it. Tahmin et kim yazmış. Peter. Dig-1 2015 info-icon
Hold on. Don't go. Bekle. Kapatma. Dig-1 2015 info-icon
Your girlfriend came to see me. Kız arkadaşın beni görmeye geldi. Hâlâ orada mısın? Alo? Dig-1 2015 info-icon
I'll tell you on the way. We don't have time. Giderken anlatırım. Zamanımız yok. Dig-1 2015 info-icon
Wait there. Burada bekle. Dig-1 2015 info-icon
Keep it to yourself. Keep it in your pants. Fikrini kendine sakla. Sende pantolonunu üstünde tut. Dig-1 2015 info-icon
Come on, let's go. Hadi, gidelim. Sanırım bunun için çok geç. Dig-1 2015 info-icon
Nasıl olmuş? Dig-1 2015 info-icon
Nasıl olmuş? Bilmiyorum. Dig-1 2015 info-icon
Kapılar kilitliydi, kimse girmedi. Hayır. Dig-1 2015 info-icon
Her şey mahvoldu. Her şey. O lekelendi. Bizim... Dig-1 2015 info-icon
İneği yıkayacaksın ve olanları unutacaksın. Dig-1 2015 info-icon
Ama lekelendi. 19. ayete göre... Dig-1 2015 info-icon
Tevrat'ta ne yazdığını biliyorum, aptal. Artık çok geç. Dig-1 2015 info-icon
Beni durdurmak istiyorlarsa beni öldürmek zorundalar,... Dig-1 2015 info-icon
...anladın mı? Dig-1 2015 info-icon
Can't you just let it go? Şu konuyu kapat artık. Dig-1 2015 info-icon
Are you kidding? What were you thinking? Dalga mı geçiyorsun? Ne düşünüyordun ki? Dig-1 2015 info-icon
I wasn't thinking, obviously. Belli ki düşünmüyordum. Dig-1 2015 info-icon
Well, at least I don't sleep where I eat. En azından ben işimle özel hayatımı ayrı tutuyorum. Dig-1 2015 info-icon
Well, except for this one suspect Birkaç yıl önceki, şüpheli hariç ama... Dig-1 2015 info-icon
it was... innocent. ...masumdu o. Dig-1 2015 info-icon
We're still talking about me? Hâlâ benim hakkımda mı konuşuyoruz? Dig-1 2015 info-icon
All right, here we go. Pekâlâ, gidelim. Dig-1 2015 info-icon
I'm just saying... Diyorum ki, onunla sonunuz hiç iyi gözükmüyor. Görürsün. Dig-1 2015 info-icon
I can't see who that is in the car. Arabada kim var, göremiyorum. Dig-1 2015 info-icon
This thing is getting weirder by the minute. Bu iş her dakika daha da garipleşiyor. Dig-1 2015 info-icon
Yeah. Let's go back to the car. Evet. Hadi arabaya dönelim. Dig-1 2015 info-icon
What do you mean she kissed his hand? Ne demek onun elini öptü? Dig-1 2015 info-icon
Oh, yeah, like he was the Pope or something. Evet, sanki karşısındaki Papa falanmış gibi öptü. Dig-1 2015 info-icon
They all got in a car together. We're following them now. Hepsi birr arabaya bindi. Şimdi onları takip ediyoruz. Dig-1 2015 info-icon
Okay, keep me posted. Tamam, beni haberdar edin. Dikkatli olun. Kapatmam gerek. Dig-1 2015 info-icon
Big time. ..hem de fena. Dig-1 2015 info-icon
I found another page that the airport faxed me. Hava alanının bana faksladığı başka bir sayfayı buldum. Dig-1 2015 info-icon
It was on my desk, Masamın üzerindeydi, yani size vermemişim. Ve bir papaz var. Dig-1 2015 info-icon
Billingham. Billingham. Dig-1 2015 info-icon
According to this, he's already landed, Yazdığına göre inmiş yani onu kaçırdık. Dig-1 2015 info-icon
Well, can't you call Peter? Peter'ı arayamaz mısınız? Dig-1 2015 info-icon
I mean, if he hurries, Belki de acele ederse papazla çocuğun izini sürebilir. Dig-1 2015 info-icon
Yeah, maybe so. Evet, belki de. Dig-1 2015 info-icon
Peter's not answering my calls, but... Peter telefonlarımı açmıyor ama, belki Golan'a ulaşabilirim. Dig-1 2015 info-icon
Peter, Liat is dirty. Peter, Liat'da işin içinde. Ona paketin çocuk olduğundan hiç bahsetmemiştim. Dig-1 2015 info-icon
Hepsi bir tuzak, konsoloskuktayım Dig-1 2015 info-icon
Sil Dig-1 2015 info-icon
Help me clean up this mess. Bu pisliği temizlememe yardım et. Dig-1 2015 info-icon
It's undetectable. Saptanmaz. Dig-1 2015 info-icon
Pastor Billingham. Yes? Papaz Billingham. Evet? Dig-1 2015 info-icon
We have a problem. What kind of problem? Bir sorunumuz var. Ne tür bir sorun? Dig-1 2015 info-icon
The FBI knows we're here. FBI burada olduğumuzu biliyor. Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Dig-1 2015 info-icon
Two days from now, the FBI won't exist. İki gün sonra FBI diye bir şey kalmayacak. Dig-1 2015 info-icon
Nothing in this world will exist. Bu dünyada hiçbir şey var olmayacak. Dig-1 2015 info-icon
We keep our eyes on the prize. Gözümüzü ödülden ayırmayacağız. Dig-1 2015 info-icon
First, Jehoshaphat... Önce, Jehoshaphat daha sonra Armageddon. Dig-1 2015 info-icon
We got to stop them. Onları durdurmamız gerek. Hayır, hayır. Bekle! Dig-1 2015 info-icon
But we got them all in one place. Ama şu hepsini bir arada yakaladık. Dig-1 2015 info-icon
We don't know who else is involved. Bu işe başka kim karıştı bilmiyoruz. Bekleyelim. Dig-1 2015 info-icon
No, no, no! They're getting away! Hayır, hayır! Kaçıyorlar! Hadi! Dig-1 2015 info-icon
We lost them. Onları kaybettik. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15424
  • 15425
  • 15426
  • 15427
  • 15428
  • 15429
  • 15430
  • 15431
  • 15432
  • 15433
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact