• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15434

English Turkish Film Name Film Year Details
Hating Margrove was the only thing that kept me alive. Beni hayatta tutan Margrove'a nefretim oldu. Dig-1 2015 info-icon
What the hell happened to you? Sana ne halt oldu? Dig-1 2015 info-icon
When I was 15, I learned the whole story 15 yaşımdayken, bütün hikayeyi öğrendim. Dig-1 2015 info-icon
about what happened to my family. Aileme ne olduğuna dair. Dig-1 2015 info-icon
And that day, Rebecca Donaldson died, Ve o gün, Rebecca Donaldson öldü, Dig-1 2015 info-icon
and Emma Wilson was born. Emma Wilson doğdu. Dig-1 2015 info-icon
I enrolled in the University of Pennsylvania, Pensilvanya Üniversitesi'ne kaydoldum. Dig-1 2015 info-icon
took all of Margrove's classes. Margrove'un tüm derslerine girdim. Dig-1 2015 info-icon
It wasn't hard to get his attention. Dikkatini çekmek zor olmadı. Dig-1 2015 info-icon
Every man has a type. Her erkeğin hoşlandığı bir tip var. Dig-1 2015 info-icon
Can you imagine what it feels like Nasıl bir şey olduğunu hayal edebiliyor musun? Dig-1 2015 info-icon
to be in the arms of a man you've hated Bir ömür, nefret ettiğin Dig-1 2015 info-icon
your entire life? Bir adamın kollarında olmak? Dig-1 2015 info-icon
Once I got him to trust me, Önce bana güvenmesini sağladım, Dig-1 2015 info-icon
he told me about the people that were paying him Kazılarını finanse eden ona... Dig-1 2015 info-icon
to dig where no one should be digging. Para veren insanlardan bahsetti. Dig-1 2015 info-icon
I had to pretend that I didn't know Moriah Tarikatı'ndan... Dig-1 2015 info-icon
about the Order of Moriah Haberim yokmuş gibi davrandım. Dig-1 2015 info-icon
even though I wake up every night Hemen hemen her akşam babamın Dig-1 2015 info-icon
hearing my father's crazy rantings about them. Onlar hakkında söylediklerini sayıklayarak uyandım. Dig-1 2015 info-icon
That's it? Bu mu yani? Dig-1 2015 info-icon
'Cause of your nightmares, you'd allow half the world to die? 'Kabusların sebebiyle dünyanın yarısının ölmesine izin mi vereceksin? Dig-1 2015 info-icon
The Armageddon Protocol. Armageddon Protokolü. Dig-1 2015 info-icon
That's why me, right? İşte bu yüzden ben, değil mi? Dig-1 2015 info-icon
That's why you chose me. Bundan dolayı beni seçtin. Dig-1 2015 info-icon
You needed someone to stop the Order of Moriah. Moriah Tarikatı'nı durduracak birine ihtiyacın vardı. Dig-1 2015 info-icon
Everything went according to plan, Herşey plana göre ilerledi, Dig-1 2015 info-icon
except for one small thing. Ufak birşey dışında. Dig-1 2015 info-icon
I never counted on falling in love with you, Peter. Sana aşık olacağımı düşünmemiştim, Peter. Dig-1 2015 info-icon
This is our way out. Bu bizim çıkış yolumuz. Dig-1 2015 info-icon
Come with me, Peter. Benimle gel, Peter. Dig-1 2015 info-icon
You think that's how this ends? Böyle mi sona erecek dersin? Dig-1 2015 info-icon
We waltz out of here into the sunset? Güneş batana kadar Vals mi yapacağız? Dig-1 2015 info-icon
You killed people. İnsanları öldürdün. Dig-1 2015 info-icon
Golan? Golan? Dig-1 2015 info-icon
He was going to ruin everything. Herşeyi mahvedecekti. Dig-1 2015 info-icon
I couldn't let him do that. Bunu yapmasına müsaade edemezdim. Dig-1 2015 info-icon
And you think I'm going to let you get away with that? Ve senin öylece gitmene müsaade edeceğimi mi düşünüyorsun? Dig-1 2015 info-icon
I'm not going to jail, Peter. Hapse girmeyeceğim, Peter. Dig-1 2015 info-icon
If you're going to stop me, there's only one way. Beni durdurmaya kalkarsan yapabileceğim bir tek şey var. Dig-1 2015 info-icon
You have a gun. Silahım var. Dig-1 2015 info-icon
I'll do it for you. Senin için yaparım. Dig-1 2015 info-icon
Just like your daughter. Kızın gibi. Dig-1 2015 info-icon
You're nothing like my daughter. Kızımla hiçbir alakan yok. Dig-1 2015 info-icon
She was honest and pure. O dürüst ve saftı. Dig-1 2015 info-icon
Don't pretend you don't have feelings for me, Peter. Bana karşı hissettiklerini saklamaya çalışma, Peter. Dig-1 2015 info-icon
That's why you came here alone. Buraya yalnız gelmenin sebebi bu. Dig-1 2015 info-icon
If you really knew me, Eğer beni gerçekten tanısaydın, Dig-1 2015 info-icon
then you would know Buraya hoşçakal demek için Dig-1 2015 info-icon
that I came here to say good bye. Geldiğimi anlardın. Dig-1 2015 info-icon
In two minutes, this place will be swarming with police. İki dakika içinde burası polis kaynayacak. Dig-1 2015 info-icon
Don't lie to me, Peter. Bana yalan söyleme, Peter. Dig-1 2015 info-icon
What did you do, Peter? Ne yaptın, Peter? Dig-1 2015 info-icon
Don't walk away from me. Beni terk etme. Dig-1 2015 info-icon
I waited for you! Seni bekledim! Dig-1 2015 info-icon
Fine. I'll see you in hell, Peter. Peki. Cehennemde görüşürüz, Peter. Dig-1 2015 info-icon
Not if I see you first. Önden buyur. Dig-1 2015 info-icon
It's open. Açık, gel. Dig-1 2015 info-icon
She didn't go down easy, but we've got her in custody, Kız direndi ama tutukladık, Dig-1 2015 info-icon
along with Rabbi Lev, the boy, and his guardian. Rabbi Lev'i, çocuğu ve bakıcısını da. Dig-1 2015 info-icon
Sorry I didn't tell you she was alive. Sana kızın yaşadığını söylemeyi unutmuşum. Dig-1 2015 info-icon
We have a lot to talk about. Not tonight. Konuşacak çok şey var. Bu akşam değil. Dig-1 2015 info-icon
Please not tonight. Lütfen bu akşam değil. Dig-1 2015 info-icon
What are you going to do? You going to go home? Ne yapacaksın? Eve mi gideceksin? Dig-1 2015 info-icon
Back to my wife? Eşime mi? Dig-1 2015 info-icon
You going to stay here? Burada mı kalacaksın? Dig-1 2015 info-icon
I was thinking of asking my boss for a transfer. Yer değişikliği için patronla konuşacağım. Dig-1 2015 info-icon
Oh. Anywhere in particular? Özellikle bir yer var mı? Dig-1 2015 info-icon
Just anywhere far, far away. Buradan uzaktaki her hangi bir yer. Dig-1 2015 info-icon
Lynn? Lynn? Dig-1 2015 info-icon
For being my friend. Arkadaşım olduğun için. Dig-1 2015 info-icon
The only one you've got. Tek arkadaşım. Dig-1 2015 info-icon
♪ d Dig-1 2015 info-icon
Biliyorum, biliyorum, süt yoksa,kilo da yok Dig-1 2015 info-icon
Doğal yoldan ölecek. Dig-1 2015 info-icon
Eceli geldiğinde... Dig-1 2015 info-icon
Soran olursa, lekeli dersin. Dig-1 2015 info-icon
İnsanların ve geleneklerin... Dig-1 2015 info-icon
Artık benim insanlarım değiller. Dig-1 2015 info-icon
Is this our new house? Burası bizim yeni evimiz mi? Digging For Fire-1 2015 info-icon
No, this isn't our new house, bud, this belongs to one of Mommy's yoga clients. Hayır, burası yeni evimiz değil, dostum burası annenin yoga müşterilerinden birisine ait. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Yeah, we couldn't afford this house, Evet biz bu evin parasını karşılayamayız... Digging For Fire-1 2015 info-icon
but we're happy to stay here. Tim... Tim... ama büyük bir zevkle burada kalırız. Tim, Tim. Digging For Fire-1 2015 info-icon
This is like a nice hotel house. Burası güzel bir otel gibi. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Are you gonna be a D O U C H E? No, no, no. Bir P İ S L i K mi olacaksın? Hayır, hayır, hayır. Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's gonna be a really super fun vacation for our family. Ailemiz için süper eğlenceli bir tatil olacak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh! Yeah! 1 Evet! 1 Digging For Fire-1 2015 info-icon
Are you excited? Yeah. Heyecanlı mısın? Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
All right, Jude, it's time. Pekala, Jude, zamanı geldi. Digging For Fire-1 2015 info-icon
He's going first, for sure. İlk önce o girecek, doğal olarak. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Guys, swimming pool. Millet, yüzme havuzu var. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Good, right? Yeah, it's great. Güzel, değil mi? Evet, harika. Digging For Fire-1 2015 info-icon
I'm really glad we're doing this. Me too. Bunu yaptığımız için mutluyum. Ben de. Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's gonna be fun. We'll build a fire. Eğlenceli olacak. İlişkimizi yeniden canlandıracağız. Digging For Fire-1 2015 info-icon
What do you think, buddy? Ne düşünüyorsun, dostum? Digging For Fire-1 2015 info-icon
Fun. Yeah. Eğleneceğiz. Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Oh, yeah. That's called Child's Pose. You can put your head down right there. Evet. Buna çocuk duruşu deniyor. Kafanı öyle koyabilirsin. Digging For Fire-1 2015 info-icon
That's a resting pose. Yeah. Bu da dinlenme duruşu. Evet. Digging For Fire-1 2015 info-icon
It's like a really, really sweet resting pose. Bu çok ama çok tatlı bir dinlenme duruşu. Digging For Fire-1 2015 info-icon
Okay, and then you're gonna come up on your hands. Tamam sonra da ellerinin üstünde dur. Digging For Fire-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15429
  • 15430
  • 15431
  • 15432
  • 15433
  • 15434
  • 15435
  • 15436
  • 15437
  • 15438
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact