• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15424

English Turkish Film Name Film Year Details
Get down, get down! Başını eğ, eğil! Hayır! Dig-1 2015 info-icon
Find her. Kızı bulun. Dig-1 2015 info-icon
Just came over the scanner. Police are on their way. Tarayıcıda göründü. Polis yolda. Dig-1 2015 info-icon
That's it, guys, let's go. Hadi beyler gidelim. Dig-1 2015 info-icon
Saat dokuzda Sacker Park'ta. Dig-1 2015 info-icon
I had to get that red out, Kızıl boyadan kurtularak sana... Dig-1 2015 info-icon
to show you how sorry I am about everything. ...olan her şey için ne kadar üzgün olduğumu göstermek istedim. Kızın hakkında. Dig-1 2015 info-icon
Listen. Come here, sit down a sec. Dinle. Gel, biraz otur. Dig-1 2015 info-icon
When I thought you were dead, Öldüğünü sandığımda... Dig-1 2015 info-icon
I tried to find out everything I could about you. ...senin hakkında her şeyi bulmaya çalıştım. Dig-1 2015 info-icon
I met your friends, I looked into your life. Arkadaşlarınla tanıştım, hayatını araştırdım. Dig-1 2015 info-icon
I found out about... Margrove. Margrove hakkında bir şeyler buldum. Dig-1 2015 info-icon
I'm not judging you, I'm just saying, Seni yargılamıyorum demek istediğim eğer... Dig-1 2015 info-icon
you gotta tell me everything you know. ...bana bildiğin her şeyi anlatmalısın. Hiçbir şeyi saklamamalısın. Dig-1 2015 info-icon
You must have... you stole that clay pot, with the ashes. Şüphelenmiş olmalısın, kül dolu kabı çaldın. Dig-1 2015 info-icon
There was talk. Bir şeylerden bahsediyorlardı. Garip DNA örneklerini... Dig-1 2015 info-icon
being sent to a lab in New Mexico. ...New Mexico'daki bir laboratuvara göndermek hakkında. Dig-1 2015 info-icon
And it was like I was being asked to cover up something Bir şeyleri korumam gerekiyormuş gibi hissetim. Hakkında hiçbir şey bilmiyordum. Dig-1 2015 info-icon
It was a cow. Bir inekti. Düve. Dig-1 2015 info-icon
Those ashes would be really important O küller dışarıdaki bazı insanlar için çok önemliydi... Dig-1 2015 info-icon
crazy people who've been talking about reclaiming the Temple. ...çıldırmış, Tapınağı yeniden inşa etme hakkında konuşan insanlar. Dig-1 2015 info-icon
I mean, if they had the original ashes, Demek istediğim gerçek küllere sahip olurlarsa... Dig-1 2015 info-icon
they could mix it with new ashes from a pure red heifer, and... ...yeni düvelerin külleriyle karıştırabilirlerdi, ve... Dig-1 2015 info-icon
I thought Margrove had something to do with all of it. Sanırım Margrove'un bu olanlarla bir ilgisi vardı. Dig-1 2015 info-icon
He got crazy, like obsessive crazy, Delirmişti, kafayı takmıştı beni arıyor takip ediyordu. Dig-1 2015 info-icon
And that's when you... O sırada beni kandırma işi çıktı. Dig-1 2015 info-icon
You were my ticket out. Sen benim çıkış biletimdin. Hepsi bu. Dig-1 2015 info-icon
Udi got me some clothes, so... Udi birkaç kıyafet verdi... Dig-1 2015 info-icon
All right. I'm gonna go change. Tamam. Üstümü değiştireyim. Dig-1 2015 info-icon
Saat dokuzda Sacker Park'ta. Orada görüşürüz. Dig-1 2015 info-icon
Just arranged a meeting with Lynn. Lynn'le bir buluşma ayarladım. Ne? Neden? Seni tutuklar! Dig-1 2015 info-icon
No, I need you to go to the bank, Hayır, bankaya gidip kiralık kasanın içinde ne olduğunu görmen gerek. Dig-1 2015 info-icon
I'm sure your girlfriend is staking it out for us. Eminim kız arkadaşın ikimizide takip ettirecek. Dig-1 2015 info-icon
I'm sure you're right... they'll follow you on the way in. Eminim, gidiş yolunda takip edileceksin. Dig-1 2015 info-icon
Just make sure they don't follow you on the way out. Sadece dönüş yolunda takip edilmediğinden emin ol. Dig-1 2015 info-icon
How do you know we can trust her? Ona güvenebileceğini nereden biliyorsun? Dig-1 2015 info-icon
Because right now she's all we have. Çünkü şu an sahip olduğumuz tek şey. Dig-1 2015 info-icon
Get in! Who the hell are you? Bin hadi! Sen de kimsin? Dig-1 2015 info-icon
I'm the guy saving your ass! Get in! Ben seni kurtaran adamım! Bin! Dig-1 2015 info-icon
When it's time to meet again, I'll find you. Yeniden görüşme vaktimiz geldiğinde, seni bulurum. Niçin? Dig-1 2015 info-icon
He's not picking up the phone. Telefonunu açmıyor. Dig-1 2015 info-icon
Here. Well, what happened? Did you meet with her? İşte. Ne oldu? Onunla buluştun mu? Dig-1 2015 info-icon
No, you were right. It was a setup. Hayır, sen haklıydın. Tuzaktı. Dig-1 2015 info-icon
Are you okay? Yeah, yeah, I'm fine. İyi misin? Evet, evet iyiyim. Dig-1 2015 info-icon
I, uh... I think I made a new friend. Sanırım yeni bir arkadaş edindim. Dig-1 2015 info-icon
I don't understand. I don't understand either. Anlamıyorum. Ben de anlamıyorum. Dig-1 2015 info-icon
Some guy rescued me. Adamın biri beni kurtardı. Geldiği gibi hızlıca gözden kayboldu. Dig-1 2015 info-icon
What did you find in the safe deposit box? Kiralık kasanın içinde ne buldun? Biz de tam izlemek üzereydik. Dig-1 2015 info-icon
February 15, 1989. 15 Şubat 1989. Adım John Donaldson... Dig-1 2015 info-icon
Thousands of years of prophecy Binlerce yıllık kehanetin zamanı hepimiz için geldi. Dig-1 2015 info-icon
You realize all of what you seek will be worthless Görevimiz tamamlandığında aradığın... Dig-1 2015 info-icon
See those holes in the ground? Yerdeki şu yuvaları görüyor musun? Şuradaki dörtlü sütunlar ile destekleniyor. Dig-1 2015 info-icon
According to Flavius Josephus, Flavius Josephus'un kayıtlarına göre... Dig-1 2015 info-icon
April 10, 1989. 10 Nisan 1989. Dig-1 2015 info-icon
The Order of Moriah have been planning their ascension Moriah Tarikatı miraca çıkmayı Haçlı seferlerinden beri planlıyor. Dig-1 2015 info-icon
A secret society, hiding in the shadows. Gizli bir topluluk. Gölgelerde saklanıyorlar. Dig-1 2015 info-icon
No one can be trusted. Hiç kimse güvenilir değil. Dig-1 2015 info-icon
June 6, 1989. 6 Haziran 1989. Kimse nerede olduğumu bilmiyor. Dig-1 2015 info-icon
I won't let them get to my work. Çalışmamı ele geçirmelerine izin vermeyeceğim. Dig-1 2015 info-icon
I know they want to hurt me and my family, Biliyorum bana ve aileme zarar verecekler ama çalışacak bir yer buldum. Dig-1 2015 info-icon
A place of God. Tanrının Yeri. Neyin peşinde olduklarını biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
You hear me? Duydunuz mu beni? Dig-1 2015 info-icon
I know what you want. Ne istediklerini biliyorum. Dig-1 2015 info-icon
If you see this... Eğer bunu izliyorsanız... Dig-1 2015 info-icon
I'm dead. ...bu ölmüşüm demektir. Dig-1 2015 info-icon
"Donaldson." "Donaldson." Bu ismi nereden biliyorum? Dig-1 2015 info-icon
Once the fire lights, Ateşler yandığında hazinelerin yerleri ortaya cıkacak. Dig-1 2015 info-icon
I'll give you the vessels the Order needs for the Temple, Tapınak için sana gerekli şeyleri vereceğim hazinenin geri kalanı benim. Dig-1 2015 info-icon
Margrove. Margrove. Dig-1 2015 info-icon
"June 27, 1988... 27 Haziran 1988. 'Arkeolojinin üç ünlü ismi John Donaldson... Dig-1 2015 info-icon
"Ian Margrove, and Isaac Zohar... ...Ian Margrove, ve Isaac Zohar... Dig-1 2015 info-icon
"have been awarded the prestigious Emmet Fellowship, ...prestij ödülü Emmet Fellowship'e layık görülerek Jerusalem'de kazı... Dig-1 2015 info-icon
"and access to dig in Jerusalem ...ilk defa kazı izni alıp, hibeye layık görüldüler.' Dig-1 2015 info-icon
They obviously found something the Order of Moriah Belli ki Moriah Tarikat'ının gizli kalmasını istediği bir şeyi buldular. Dig-1 2015 info-icon
We gotta find this guy Zohar. Bu Zohar denen adamı bulmamız gerek. Dig-1 2015 info-icon
"Dinah." "Dinah." Dig-1 2015 info-icon
Seeing Ariana sitting there is literally, like, Ariana'nın orada oturduğunu görmek yaşadığım en büyük kabustu. Dig-1 2015 info-icon
I've never even seen Ariana in our apartment. Ariana'yı daha önce evimizde görmemiştim. Dig-1 2015 info-icon
I mean, I don't know... Yani bilmiyorum... Eşyaları geri getirmeliydim... Dig-1 2015 info-icon
you'd have to get your own. ...sende, sende olanları. Bağları koparmamızın tek yolu bu. Dig-1 2015 info-icon
I know, I just had stuff on the DVR Biliyorum ama kameramda tutmak istediğim bazı görüntüler vardı. Dig-1 2015 info-icon
But then we're just gonna be tied. Ama o zaman birbirimize bağlı kalacağız. Dig-1 2015 info-icon
I need to buy a gun. Bir silaha ihtiyacım var. Dig-1 2015 info-icon
My boyfriend violated a restraining order, Sevgilim mahkeme kararını bozdu, çocuğumu aldı. Dig-1 2015 info-icon
I went to the police, but... Polise gittim ama... Dig-1 2015 info-icon
Sounds just like my daughter's boyfriend. Tıpkı kızımın sevgilisi gibi. Dig-1 2015 info-icon
This is our best seller. En çok satan bu. Tanrı ABD'yi ve New Mexico'yu korusun. Dig-1 2015 info-icon
I'm going to need more protection than that. Bundan fazlasına ihtiyacım olacak. Dig-1 2015 info-icon
[gunshot] Charlie! Dig'de daha önce... Ona dokunmayın! Dig-1 2015 info-icon
Find her. Bulun onu. Dig-1 2015 info-icon
Evacuate. Madam Ambassador? Tahliye edin. Sayın Büyükelçi... Dig-1 2015 info-icon
Yussef Khalid did not enter this building. ...Yussef Khalid binaya giriş yapmamış. Dig-1 2015 info-icon
He wanted me to get your attention. Benden dikkatini çekmemi istedi. Dig-1 2015 info-icon
Me? Somebody who knows you 1 Benim mi? Seni tanıyan biri onlara çok özel bilgiler veriyor. Dig-1 2015 info-icon
You were right. It was a setup. Haklıydın. Tuzaktı. Yeni bir arkadaş edindim. Dig-1 2015 info-icon
(Peter) What did you find in the safety deposit box? Kiralık kasanın içinde ne buldun? Biz de tam izlemek üzereydik. Dig-1 2015 info-icon
My name is John Donaldson. Adım John Donaldson. Dig-1 2015 info-icon
The Order of the Moriah have been planning their ascension Moriah Tarikatı miraca çıkmayı Haçlı Seferlerinden beri planlıyor. Dig-1 2015 info-icon
(Emma) Donaldson. Why do I know that name? Donaldson. Bu ismi nereden biliyorum? Dig-1 2015 info-icon
Three renowned professors of archaeology, Arkeolojinin üç ünlü ismi John Donaldson, Ian Margrove, ve Isaac Zohar. Dig-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15419
  • 15420
  • 15421
  • 15422
  • 15423
  • 15424
  • 15425
  • 15426
  • 15427
  • 15428
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact