• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15382

English Turkish Film Name Film Year Details
No. Do you think that's funny? Hayır. Komik olduğunuzu mu düşünüyorsunuz? Hayır. Komik olduğunu mu düşünüyorsun? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
No. Why not? It's very funny. Hayır. Neden hayır? Bu çok eğlenceli. Hayır. Neden olmasın? Bu çok komik. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You're hurting me. It's not funny. Not funny! Canımı yakıyorsun. Bu komik değil. Komik değil! Beni incitiyorsun. Bu komik değil. Komik değil! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Schmitt. Schmitt. Schmitt. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I... excuse me, my name is Dieter Pohlmann. What's your name, please? Ben... Affedersin, Adım Dieter Pohlmann. Sizin adınız ne, lütfen? Ben... afedersiniz, benim adım Dieter Pohlmann. Sizin isminiz ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I mean... I'm calling about... Are you the lady on the third floor? Yani... Aradağım... Üçüncü kattaki bayan mısınız? Demek istediğim... Sizi arıyorum... 3. kattaki bayan mısınız? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Yes. That's Schmitt, yes. Schmitt. Evet. Bu Schmitt, evet. Schmitt. Evet. Bu Schmitt, evet. Schmitt. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
That's not your full name, is it? No. My full name? Bu tam adı değil,değil mi? Hayır. Tam adı ne peki? Bu tam isminiz değil, değil mi? Hayır. Tam ismim? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I need to know... your first name. Who is this, please? Sorry. İlk adını....bilmem gerek. Kim, lütfen? Affedersin. İlk isminizi... bilmem gerekiyor. Bu kim, lütfen? Üzgünüm. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Pohlmann. I'm on the first floor opposite you. We exchange glances... Pohlmann. Ben karşısındaki birinci kattayım. Değişik bakarız... Pohlmann. 1. katta karşınızda kalıyorum. Bakışımız değişti... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I mean, you look out the window... I'm calling about... Yani, pencereden dışarı bak... Aradığım ... Demek istediğim, pecereye bakın... Şeyi arıyorum... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You also have a problem. With the heating I mean. Ayrıca bir sorun var. Isıtmayla demek istedim. Ayrıca bir probleminiz var. Isıtma ile ilgili. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Maria... Maria... Maria... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Excuse me? Maria. That's my first name. Affedersiniz? Maria. Bu benim ilk adım. Afedersiniz? Maria. Bu benim ilk ismim. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You were saying? What? Ne diyordun? Efendim? Ne diyordunuz? Ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You were saying? Ne diyordun? Ne diyordunuz? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
About the heating? The heating. Isınma hakkında? Isıtma. Isıtmayla ilgili? Isıtma. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
It's been defective for over a year. I'm going to write a complaint. Bu bir yıla aşkındır arızalı. Şikayet yazmak için gidiyorum. Bir yılı aşkın süredir arızalı. Şikayet yazmaya gidiyorum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I'm asking all the occupants for their signature. Onların imzaları için tüm kullanıcılara. Bunun için tüm apartman sakinlerinden imza topluyorum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Hello? Are you still there? Yes. Merhaba? Siz hala orada mısınız? Evet. Merhaba? Hala burda mısınız? Evet. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You know, here in the backyard it's even more unpleasant. Bilirsiniz, buranın arka bahçesi daha da hoş bir şey. Biliyor musunuz, arka bahçede daha da hoş olmayan bir şey var. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
It's, it's even colder, I mean. Of course. Hatta soğuk. Ne demek. Tabi ki. Bu, burası daha soğuk, demek istediğim. Tabii ki. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
So I was thinking, if you wouldn't mind, I could drop in... No! Aklım olsaydı, içeriyi düşünebilirdim Hayır! Düşündüm de, eğer sizin için bir sakıncası yoksa, ortadan kaldırabilirim... Hayır! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You can't. Yapamazsın. Yapamazsın? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Can't? No. Yapamam mı? Hayır. Yapamaz mıyım? Hayır! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I'll come. Yes, of course. Please do. Thank you. I mean... Geceleğim. Evet, tabi ki. Lütfen. Teşekkür ederim. Geleceğim. Evet, Tabii ki. Lütfen yapın. Teşekkürler. Demek istediğim... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Certainly. When? What? Kesinlikle. Ne zaman? Ne? Kesinlikle. Ne zaman? Ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
When? Ne zaman mı? Ne zaman? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Tomorrow... Tomorrow morning. Yarın... Yarın sabah. Yarın... Yarın sabah. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Yes. Well, why not? Tomorrow is my day off, anyway. Certainly. Tamam. Peki, neden olmasın? Yarın yine benim günüm. Kesinlikle Evet. Pekala, neden olmasın? Yarın izin günüm, her neyse. Kesinlikle. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Well, I'll see you tomorrow then. Eh, Yarın görürsünüz. Pekala, yarın görüşürüz o zaman. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Some brandy? No... Biraz brendi? Hayır... Biraz brendi? Hayır! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I need money. What? Paraya ihtiyacım var. Ne? Paraya ihtiyacım var. Ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You heard me, I need money! Beni duydun. Paraya ihtiyacım var! Beni duydun, paraya ihtiyacım var! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I know you've been saving some. I need it. Me? Biraz birikmişliğinizin olduğunu biliyorum. Ona ihtiyacım var. Benim mi? Para biriktirdiğini biliyorum. O paraya ihtiyacım var. Ben mi? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Don't give me that. Where is it? Bana bunu vermeyin. Nerede? Pekala verme. Nerede? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Lost it all at poker again? Yine pokerde mi kyabettin? Yine pokerde mi kaybettin? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Mind your own business. How much have you got? Kendi işine bak. Ne kadar var? Sen kendi işine bak. Ne kadar paran var? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I haven't got any money. You're lying. Bende hiç para yok. Yalan söylüyorsun. Param yok. Yalan söylüyorsun. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I happen to know that you've been keeping back shopping money. I happen to know that you've been keeping back shopping money. Ben ne olduğunu biliyorum, alışveriş faturalarını saklıyorsun. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I went through the receipts. That's not true. I never kept any. Makbuzların geçti. Bu doğru olamaz. Ben asla hiç birini yanımda bulundurmam. Makbuzların elime geçti. Bu doğru olamaz. Makbuzları hiç saklamam. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Don't lie to me. Where is it? Bana yalan söyleme. Nerede? Bana yalan söyleme. Nerde paralar? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I haven't got money. Really. Maria... Bende para yok. Gerçekten. Maria... Param yok. Gerçekten. Maria... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I need to go. Gitmem gerek. Gitmeliyim. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
What is it? O ne? Bu nedir? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I'm cold! Üşüyorum! Üşüyorum! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You forgot something. What? Bir şey unuttun. Ne? Bir şeyleri unuttun. Ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You didn't eat a thing! Bir şey yemedin! Bir şey yemedin. Ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Too tough. I'm sorry. Çok sert. Özür dilerim. Çok sert. Üzgünüm. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Do you want anything else? Başka bir şey istiyor musunuz? Başka bir şey ister misin? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Forget it. Unutun. Unut gitsin. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
He didn't find it. Onu bulamadık. Bulamadı. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I knew it was a good hiding place. I hate it when he touches my things. İyi bir saklama yeri olduğunu biliyordum. Eşyalarıma dokunmasından nefret ediyorum. İyi bir saklanma yeri olduğunu biliyordum. Benim eşyalarıma dokunmasından nefret ediyorum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Bye. bay. Hoşçakal. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I'll go and see him in a minute. Bir dakika içinde onu göreceksin. Gidip bir dakika içinde onu göreceğim. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I really don't know what to wear. Gerçekten, ne giyeceğimi bilmiyorum. Gerçekten ne giyeceğimi bilmiyorum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Wait, wait... Bekle, bekle... Bekle, bekle... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I'm in. I wanted to... 1 İçerdeyim. İstedim... 1 İçerdeyim. Ben istiyorum... 1 Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I didn't know... Bilmiyorum... Bilmiyorum... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Won't you come in? İçeri gelmez misin? İçeri gelmez misin? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Very quiet. Sorry? Çok sakin. Efendim? Çok sessiz. Pardon? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
It's nice and quiet here. Güzel ve sakin bir yer. Çok hoş ve sessiz bir yer. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Sorry, I hardly ever have visitors. I mean... Üzgünüm,Neredeyse hiç ziyaretçi yok. Demek istediğim... Maalesef, neredeyse hiç ziyaretçi gelmiyor. Demek istediğim... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I've too much to do to... Yapılacak çok şey var... Yapacak çok şey var... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
...to meet people and... ...insanlarla tanışmak ve... ...insanlarla tanışmak ve... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I meant your flat. Demek istediğim durgunsun. Evinizden bahsediyorum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I see. With a view of the garden. We look out into the street. Gördüm. Bahçe manzarasına sahip. Dış sokağın haline bakın. Anladım. Bahçe manzaralı. Biz sokağa bakıyoruz. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You read a lot? Yes. Çok okur musun? Evet. Çok okur musunuz? Evet. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
No, not really, I evaluate. Hayır, Gerçek değil, değerlendiririm. Hayır, gerçekten, ben değerlendiririm. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I keep everything that's published and record it in a book. Yayımlanan herşeyi korudum ve bir kitaba kayıt tuttum. Yayınlanan her şeyi sakladım ve bir kitaba kayıt tuttum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You're writing a book? Bir kitap mı yazıyorsun? Kitap mı yazdınız? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
No, a dictionary. A reference book. Hayır, sözlük. Bir referans kitabı. Hayır, bir sözlük. Bir referans kitabı. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I make lists of who wrote what and where it can be found. Ben liste yapamıyorum kim yazdı ve ve nerede bulunuyor olabilir. Kimin ne yazığını bulubileceğiniz bir liste hazırladım. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Just a moment. Bir dakika. Bir dakika. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You see? Here's the name, and there you can see what he's written. Gördünüz mü?İsmi burada, ve orada neler yazıldığını görebilirsin. Görüyor musunuz? İsim burada, ve burada ne yazdığını görebilirsiniz. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You wrote all this? Tüm bunları sen mi yazdın? Bunların hepsini siz mi yazdınız? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Well, I don't write. I just make these lists. Şey, Ben yazmadım. Ben sadece bunları listeledim. Pekala, ben yazmadım. Sadece bu listeyi hazırladım. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
And you do this all by yourself? It must take ages. Ve bunu kendiniz mi yaptınız? Bu uzun sürmüş olmalı. Ve tüm bunları tek başınıza mı yaptınız? Yıllarınızı almış olmalı. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
21 years. Unfortunately I've only got to "P". 3 letters every 4 years! 21. yıl. Ne yazık ki sadece "P" var. Her 4 yılda bir 3 mektup! 21 yıl. Ne yazık ki daha "P" deyim. 4 yılda bir 3 harf! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I'll be retired before I get to "Y". Besides, I work at a publisher, too. "Y" önce ben emekli olacağım. Ayrıca bende bir editörüm. "Y" harfine gelene kadar emekli olacağım. Ayrıca, yayıncı olarak da çalışıyorum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
A biscuit? No, thank you. They're good, my mother made them. Bir bisküvi? Hayır, teşekkür ederim. Tatları iyi, bunları annem yaptı. Bisküvi? Hayır, teşekkürler. Lezzetliler, annem yaptı. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Your mother... She sends them to me twice a year. Annen... Annem, yılda bir iki kez bana bisküvilerden gönderir. Anneniz... Yılda 2 kez gönderir. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
And your mother? I mean... does she live here in town? Ve senin annen? Demek istediğim... o hangi şehirde yaşıyor? Ve sizin anneniz? Demek istediğim... Burada mı yaşıyor? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
My mother? Annem mi? Annem? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I'm sorry, I didn't... My mother died... Özür dilerim, Söylemedim... Annem öldü... Üzgünüm, bilmiyordum... Annem öldü... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
...when I was born. ...doğduğum zaman. Ben doğduğumda. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You mean, she died giving birth to you? Yani, seni doğururken mi öldü? Seni doğururken mi öldüğünü söylüyorsun? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
That's... Öyle... Bu... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
...that's awful. I mean... ...bu çok kötü. Kasttetiğim... ...bu korkunç. Demek istediğim... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Absolutely awful. Kesinlikle berbat. Kesinlikle korkunç. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
It must be hard to cope with. What? Bununla baş etmek zor olmalı. Efendim? Bununla baş etmek zor olmalı. Ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Having... Yani... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Without it being your fault... Suçunuz olmadan... Suçunuz olmadan... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Well what? İyi de ne? İyi de ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Well, how shall I put it. Although it's not your fault, you're guilty. Peki, bunu nasıl bileceğim. Bu sizin hatanız olmamasına rağmen, kendinizi suçlu hissediyorsunuz. Peki nasıl desem? Suçunuz olmadığı halde suçlu hissediyorsunuz. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Guilty of what? Ne suçlu? Ne için suçlu? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
No. I only meant... I'm sorry, it's none of my business. Just forget it. Hayır. Sadece demek istediğim.. ÖZür dilerim, bunu beni ilgilendirmez. Sadece unutun. Hayır. Sadece demek istediğim... Üzgünüm, beni ilgilendirmez. Unutun gitsin. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I've been watching you. You have a smoke by the window every afternoon. Seni izliyorum. Pencerede, her öğleden sonra bir duman var. Sizi izliyordum. Her öğleden sonra pencerede sigara içiyorsunuz. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I'm sorry. I have to go. Affedersiniz. Gitmeliyim. Üzgünüm. Gitmeliyim. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
No, wait. I didn't want to... I'm sorry. Goodbye. I didn't... Hayır, bekle. İstemedim... Özür dilerim. Hoşçakalın. Bilmiyordum... Hayır, bekle. Gitmeni ist... Üzgünüm. Hoşçakal. İsteme... Die todliche Maria-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15377
  • 15378
  • 15379
  • 15380
  • 15381
  • 15382
  • 15383
  • 15384
  • 15385
  • 15386
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact