• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15385

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm a housewife. Ben bir ev hanımıyım. Ev hanımıyım. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
And your husband? Ve kocan? Ve eşiniz? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Where is he at the moment? O şuan nerede? Şuan nerede? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Gone. Ölü. Öldü. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I've got to go. Gitmeliyim. Gitmeliyim. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I've got to go! Gitmeliyim! Gitmeliyim! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Do you know what time it is? Ne zaman biliyor musun? Ne zaman olduğunu biliyor musunuz? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
What's going on here? Where were you at this time of night? Burada neler oluyor? Gecenin bu saatinde neredeydin? Neler oluyor burada? Gecenin bu vaktinde neredeydin? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Go on, tell me! Haydi, söyle! Hadi, söyle bana! Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I was in the house opposite. About the heating. The heating? Evin tam karşısında oldu. Isıtmayla ilgili. Isıtma mı? Karşıdaki evdeydim. Isıtma ile ilgili. Isıtma mı? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
They want to write a complaint. I'm to sign it. At this hour? Onlar için bir şiakyet yazmak istiyorum. İmzan için. Bu saatte mi? Şikayet mektubu yazıyorlar. İmze attım. Bu saatte mi? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
What are you wearing anyway? Where did you get that dress? Yine de ne giyiyorsun? Elbiseni nereden aldın? Neyse, ne giyiyorsun? O elbiseyi nereden aldınız? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You gave it to me. Sen bana verdin. Bana siz verdiniz. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Put away this fruitcake. I've eaten. Give it to your father. Meyveli kek koyun. Ben yedim. Babana da ver. Meyveli kek alın. Ben yedim. Babanız için alın. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Don't ever let me find the place looking like this again! Don't ever let me find the place looking like this again! Tekrar burayı bu şekilde bulmama izin vermeyin. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I don't know what's wrong with you, but I don't like it. Sizinle yanlış olan ne bilmiyorum, ama bunu sevmiyorum. Probleminiz ne bilmiyorum, ama bundan hoşlanmadım. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Ah yes. Hello. No, he's not in. Ah evet Merhaba.Hayır, o değil. Ah evet. Merhaba. Hayır, o burada değil. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Perhaps. Yes. I'm sorry. Goodbye. Muhtemelen. evet. Özür dilerim. Güle Güle. Belki. Evet. Üzgünüm. Hoşçakalın. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Some coffee? Biraz kahve? Kahve? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Close the door, will you? There's a draught. Kapıyı kapatın, olur mu? Bir cereyan var. Kapıyı kapatır mısınız? Cereyan yapıyor. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Is nobody in? I mean... are you alone? Kimse var mı? Demek istediğim... yalnız mısın? Kimse var mı? Demek istediğim... Yalnız mısınız? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Let's go through. Gözden geçirelim. Hadi gözden geçirelim. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Won't you sit down? Oturmaz mısın? Oturmaz mısınız? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I tried to call you. Several times. I didn't know whether you... Sizi aramaya çalıştım. Birkaç kez. Burada olduğunuzu bilmiyordum... Size ulaşmaya çalıştım. Bir kaç kez. Burada olduğunuzu bilmiyordum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I went to bed early yesterday. Dün erkenden yatağa attım kendimi. Dün erken uyudum. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I dreamt... of you. Ben seni hayal....ettim. Rüyamda... sizi gördüm. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
What about? Neyle ilgili? Nasıldı? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Your face. Yüzün. Yüzünüz. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Our kissing. Öpüşmemiz. Öpüşmemiz. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Do you want to see my insects? What? Böceklerimi görmek ister misin? Ne? Böceklerimi görmek ister misiniz? Ne? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
My collection? I see. Yes, please. Koleksiyonu mu? Anladım. Evet, lütfen. Koleksiyonum? Anladım. Evet, lütfen. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I've been collecting for years. But only the ones I caught myself. Koleksiyon yılı oldu. ama sadece olanları kendim yakaladım. Yıllardır koleksiyon yapıyorum. Ama hepsini kendim yakaladım. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
I sorted them into genera; and according to size. Cinsine göre sıraladım; ve büyüklüklerine göre Cinsine göre sıraladım; ve büyüklüklerine göre. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
Silly, isn't it? Aptalca, öyle değil mi? Aptalca, değil mi? Die todliche Maria-1 1993 info-icon
You think it's silly! No. Bunu aptalca olduğunu düşünüyorsun! Hayır. Aptalca olduğunu düşünüyorsunuz! Hayır. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
No, I mean... you've got quite a lot of them here. Hayır, söylemek istediğim... burada oldukça fazla var. Hayır, demek istediğim... burada oldukça fazla var. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
...we never used to. ...hiç kullanmadık. ...hiç kullanmadık. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
The coffee. Kahve. Kahve. Die todliche Maria-1 1993 info-icon
This is the second call. İkinci çağrı. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
On standby, please. Thank you. Yerlerinizi alın lütfen. Teşekkürler. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Off you go. Hadi git artık. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Irina... Irina. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Where's Fine? Fine nerede? Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Could you keep it down? Şuna bastırabilir misin? Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Morning, gorgeous! Günaydın, güzelim! Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Right, everyone... 1 Pekala millet. Hazır olun. Sahneye 5 dakika. 1 Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Leon and Micha, don’t go. Leon ve Micha, siz gitmeyin. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Now stay calm and don’t freak out. Sakin olun ve sapıtmayın. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You all know Camille? The play. Hepiniz Camille'i biliyorsunuz? Oyunu. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
"My pussy needs stroking. " "Wants to be stroked. " "Küçük kukumun okşanması lazım." "Okşanmak istiyor." Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You all know Kaspar Friedmann, the director of the Playhouse. Kaspar Friedmann'ı hepiniz tanırsınız, Playhouse'un yönetmeni. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
He’s back and he wants to stage Camille Geri döndü ve Camille'i öğrencilerle sahnelemek istiyor. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
He’s in the audience. İzleyiciler arasında. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Off you go. Hadi gidin. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
The stage wobbled and shook, so the carpenter had a look. Sahne sallanıp duruyordu, marangoz da biraz elden geçirdi. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
He worked for hours on his belly But the stage was made of jelly... Saatlerce göbeğinin üzerinde çalıştı ama sahne jöle gibiydi. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
He looks better. Daha iyi gözüküyor. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Call it a bad case of stage fright! Buna sahne korkusu diyoruz! Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Dear agents, dear directors... Sevgili temsilciler ve yönetmenler... Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
dear mothers, dear guests... ...anneler ve konuklar... Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Speaking of stage fright... Mr Kästner! Sahne demişken... Bay Kästner! Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
The wannabes backstage will wring my neck if I go on for too long. Biraz daha uzatırsam sahne arkasındaki çocuklar boynumu koparacak. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Let’s set them free. Bırakalım oynasınlar. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Curtain up on our junior students! Fledglings first. Perde genç oyucularımız için açılsın. Tecrübesizler önden. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
He puts his arms around me. I turn around and we kiss. Kollarını bana doluyor. Ben de dönüp onu öpüyorum. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
He pulls my skirt up. He pushes me against the window. Eteğimi kaldırıp beni pencereye doğru itiyor. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
We have sex, incredibly wild sex. Sevişiyoruz, vahşice. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Who gave you the right to attack Junker von Tronka Junker von Tronka'ya saldırma hakkını sana kim verdi... Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
and, when you did not find him, to punish the whole community? ...ve tüm halkı cezalandırmak için onu ne vakit bulamadın? Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You are showing your real face! I made mistakes but I was young. Geçek yüzünü gösteriyorsun! Hatalar yaptım fakat gençtim. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
A bastard has defiled the throne of England. İngiltere tahtını bir piç kirletmiş. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
If there were any justice, you would lie down before me. Eğer adalet olsaydı benden önce sen yatardın. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
I am your ruler! Senin hükümdarın benim! Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You confiscated my books. You had the nerve... Kitaplarıma sen el koydun. Buna cüretin vardı... Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
I took that horrible novel back to the library, yes! O iğrenç romanı kütüphaneden ben aldım, evet! Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
That hideous book by that insane Mr Lawrence... O deli Bayan Lawrence tarafından yazılan iğrenç kitap. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
I cannot control the output of diseased minds Hastalıklı akılların faaliyetlerini... Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
or people who cater to them. ...ya da onlara hitap eden insanları kontrol edemiyorum. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
But I won’t allow such filth in my house. No! Ama evimde böyle bir pisliğe izin vermeyeceğim. Olmaz! Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
House, house! Who pays rent on it? Who makes a slave of himself? Ev, ev! Kirasını kim veriyor! Kim kendinin kölesi yapıyor? Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Don’t you dare... No, I mustn’t say things. Buna cüret etme! Hayır, söylememem gerek. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Let me tell you... I don’t want to hear any more. Bırak anlatayım... Daha fazla duymak istemiyorum. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You will hear more, you... Out, out, out! Daha fazlasını duyacaksın... Git, defol! Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Come back. I’m not through talking to you! Seninle daha işim bitmedi. Geri gel. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Oh, go... Git. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You’ll listen, and no more insolence! I’m at the end of my patience. Dinleyeceksin, daha fazla küstahlık yok. Sabrım taştı taşacak. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You’ve written some beautiful poems. Bazı güzel şiirler yazmıştın. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You could become a writer. I don’t want to. Yazar olabilirsin. İstemiyorum. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Whether you’re asleep on stage or acting, there’s no difference. Sahnede uyumanla rol yapman arasında fark yok. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
You’re invisible. And you still have an accent. Görünmez gibisin ve hala aksanın var. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Why did you take me? Neden beni seçtin? Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Look at how you’re sitting. I can’t bear it. Şunun oturuş şekline bak. Buna katlanamıyorum. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
We thought you had something. Sende bir şeyler var sanıyorduk. Sadece onları serbest bırakmalıydın. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
But nothing has been unleashed. Ama öyle bir şey hiç olmadı. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Great. Thanks a lot. Teşekkürler. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Quiet, she’s just gone to sleep. Sorry. Sessiz ol, daha yeni uyudu. Özür dilerim. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Jule? Jule mi yaptı? Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
They’re getting more and more aggressive. Gittikçe daha agresif olmaya başlıyorlar. Otursana. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
What happened? Thanks. Ne oldu? Sağ ol. Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
Some guy in a sports car with a Stuttgart registration Stuttgart plakalı adamın biri... Die Unsichtbare-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15380
  • 15381
  • 15382
  • 15383
  • 15384
  • 15385
  • 15386
  • 15387
  • 15388
  • 15389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact