• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15377

English Turkish Film Name Film Year Details
or this house will become like the burned out area, those monstrosities. ...yoksa bu ev tıpkı o yanmış araziye ya da seradaki o hilkat garibelerine dönüşecek. Die Monster Die-1 1965 info-icon
You don't know what you're saying. It destroyed Merwyn. Sen ne söylediğini bilmiyorsun. Bu, Merywn'i öldürdü. Die Monster Die-1 1965 info-icon
You want it to destroy your wife, Susan, destroy you? Karını, Susan'ı ve seni de öldürmesini mi istiyorsun? Die Monster Die-1 1965 info-icon
No. Listen to that humming sound. Hayır. Şu uğultulu sesi dinle. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Look at the way it glows. Parlama biçimine bak. Die Monster Die-1 1965 info-icon
It's only a stone. It's harmless. You don't believe that, Mr Witley. Bu sadece bir taş. Zararsız. Buna siz de inanmıyorsunuz, Bay Witley. Die Monster Die-1 1965 info-icon
You know what it can do. You know Mrs Witley needs a doctor! Neler yapabileceğini biliyorsunuz. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Susan. Are you all right? Susan. İyi misin? Die Monster Die-1 1965 info-icon
Susan! Oh, Steve. Susan! Steve. Die Monster Die-1 1965 info-icon
It's all right. I got you now. Her şey yolunda. Artık yanındayım. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Susan, are you all right? Susan, iyi misin? Die Monster Die-1 1965 info-icon
What happened to your mother? I don't know. Annene ne oldu? Bilmiyorum. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I heard her smashing things. Eşyaları kırıp döktüğünü duydum. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I tried to get her to come out. Onu dışarı çıkarmaya çalışıyordum. Die Monster Die-1 1965 info-icon
And then the door burst open and I screamed. Sonra aniden kapı açıldı ve ben çığlık attım. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I don't remember anything after that. Ondan sonra hiçbir şeyi hatırlamıyorum. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Can you get up now? Kalkabilir misin? Die Monster Die-1 1965 info-icon
I think so. Come on. Sanırım. Haydi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Are you OK? I'll be all right. İyi misin? İyi olacağım. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I must find Letitia. Letitia'yı bulmam gerek. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I must help. No. Come on. Yardım etmeliyim. Hayır. Haydi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Let's try this way. Bu tarafı deneyelim. Die Monster Die-1 1965 info-icon
It's only the wind. Come on. Sadece rüzgâr. Haydi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Reinhart, get my daughter out of here. Reinhart, kızımı buradan götür. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Please take Susan away. Lüften Susan'ı uzaklaştır. Die Monster Die-1 1965 info-icon
The evil that Corbin created has finally come to root here. Corbin'in ortaya çıkardığı kötülük sonunda kök salmak için buraya geldi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I refused to listen to her entreaties. Onun yalvarışlarını dinlemeyi reddettim. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Now Letitia's paid with her life for Corbin's blasphemies. Şimdiyse Letitia, Corbin'in günahlarını hayatıyla ödedi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
And my own, too. Ve benim günahlarımı da. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Mr Witley, blasphemy had nothing to do with it. Bay Witley, bunun günahla bir ilgisi yoktu. Die Monster Die-1 1965 info-icon
In my heart, I must have known that she was right. Bütün kalbimle onun haklı olduğunu bilmem gerekirdi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
It is as she said. A curse is set upon this house. Tıpkı onun dediği gibi. Bu evin üzerinde bir lanet dolaşıyor. Die Monster Die-1 1965 info-icon
How could I have been so blind as not to know Nasıl bunu anlamayacak kadar kör olabildim? Die Monster Die-1 1965 info-icon
that stone was sent from the other side by the hand of Corbin, O taş, mezarının ötesinden uzanarak Corbin'in eliyle... Die Monster Die-1 1965 info-icon
reaching out from beyond the grave? ...öbür taraftan gönderildi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
A curse? What do you know of this house? Lanet mi? Bu ev hakkında ne biliyorsun? Die Monster Die-1 1965 info-icon
Or the people who've lived in it? The stone was not sent by anyone. Ya da içinde yaşayan insanlar hakkında? Die Monster Die-1 1965 info-icon
It's easy for you to say that, Senin için bunu söylemesi kolay. Die Monster Die-1 1965 info-icon
but you didn't see it that Sunday morning, Sen bunu görmedin. Ama ben o pazar sabahı... Die Monster Die-1 1965 info-icon
screaming out of the heavens to crash and bury itself in the heath. ...onun göklerden çığlık atarak düştüğünü ve kendini toprağa gömdüğünü gördüm. Die Monster Die-1 1965 info-icon
It fell from the sky! Then it was a meteorite. Gökyüzünden düşmüş! Öyleyse bir göktaşıydı. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I thought it was a gift from Heaven. Ben cennetten bir hediye olduğunu düşünmüştüm. Die Monster Die-1 1965 info-icon
The people from the village came to see, but they wouldn't come near it. Kasabadan insanlar görmeye geldi, fakat yanına yaklaşamazlardı. Die Monster Die-1 1965 info-icon
They knew because the fear of Corbin was still in them. Çünkü Corbin'in korkusunun hâlâ içlerinde olduğunu biliyorlardı. Die Monster Die-1 1965 info-icon
The next morning, the heath was covered with a lush vegetation Ertesi sabah bölge, orada asla yetişmemesi gereken... Die Monster Die-1 1965 info-icon
that should never have grown there. ...yemyeşil bir bitki örtüsüyle kaplıydı. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Why did you bring it into the house? Neden onu eve getirdiniz? Die Monster Die-1 1965 info-icon
Because I thought, as Corbin knew I would... Çünkü Corbin'in yapacağımı bildiğini düşündüm. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I thought I'd found a way to turn the wasteland into a place of beauty. Bu çorak araziyi, güzel bir yere dönüştürmenin bir yolunu bulduğumu düşündüm. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Great vineyards, gardens. That was my dream. Harika bağlar, bahçeler. Bu benim hayalimdi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I thought the name of Witley would mean something once again, Witley adının bir kez daha bir anlam ifade edeceğini... Die Monster Die-1 1965 info-icon
and Corbin's iniquities would be atoned for. ...ve Corbin'in günahlarının bedelinin ödeneceğini düşündüm. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Everyone he came in contact with was touched by it. Taş, Corbin'le ilişkisi olan herkese temas etti. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Father, please come back into the house. Baba, rica etsem eve girer misin, lütfen? Die Monster Die-1 1965 info-icon
Susan! Stephen, will you take Susan away, please? Susan! Stephen, Susan'ı buradan götürür müsün, lütfen? Die Monster Die-1 1965 info-icon
I will stay here to destroy this monstrous thing. Ben bu korkunç şeyi yok etmek için burada kalacağım. Die Monster Die-1 1965 info-icon
If you go near it, there can only be one result, and you know what it is. Eğer ona yaklaşırsanız, bunun tek bir sonucu olabilir... Die Monster Die-1 1965 info-icon
You seem to forget this is my home. I live here. Burasının benim evim olduğunu unutmuş görünüyorsun. Ben burada yaşıyorum. Die Monster Die-1 1965 info-icon
And l, like my father and his father before him, was born here. Ve ben, tıpkı babam ve onun babası gibi burada doğdum. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I'm an old man and if I'm to die, Ben yaşlı bir adamım ve eğer ölürsem... Die Monster Die-1 1965 info-icon
I will die here. I'm not leaving without you, Father. ...burada öleceğim. Sensiz bir yere gitmiyorum, baba. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Susan, there's nothing we can do. Let's go. Susan, yapabileceğimiz bir şey yok. Haydi gidelim. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Something dreadful's going to happen. Now, please! Korkunç bir şey olacak. Biliyorum bunu. Lütfen! Die Monster Die-1 1965 info-icon
Susan, go with Stephen. Susan, Stephen'la git. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Go away! Go away! Git! Çekil! Die Monster Die-1 1965 info-icon
Come on. Let's go and pack. Haydi. Gidip eşyalarımızı hazırlayalım. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Helga! Helga! Die Monster Die-1 1965 info-icon
That'll do. Come on. Bu kadarı yeter. Haydi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Father! Stay here. Baba! Burada kal. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Mr Witley! Bay Witley! Die Monster Die-1 1965 info-icon
Susan! Get back! Susan! Geri çekil! Die Monster Die-1 1965 info-icon
Get over there. When I say run, head for the door. Go ahead. Şuraya geç. Ben koşmanı söylediğimde kapıya doğru koş. Devam et. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Run, Susan! Run! Steve! Koş, Susan! Koş! Steve! Die Monster Die-1 1965 info-icon
Susan! Susan! Hold on! Susan! Susan! Dayan! Die Monster Die-1 1965 info-icon
We're going and we're not gonna look back. Haydi, Susan. Arkamıza bile bakmadan buradan gidiyoruz. Die Monster Die-1 1965 info-icon
I don't understand, Steve. Anlamıyorum, Steve. Die Monster Die-1 1965 info-icon
Why did all this have to happen? Neden her şeyin böyle olması gerekiyordu? Die Monster Die-1 1965 info-icon
I don't think it had to happen. Böyle olması gerektiğini düşünmüyorum. Die Monster Die-1 1965 info-icon
In scientific hands, your father's discovery could have been beneficial. Bilimsel ellerde babanın keşfi faydalı olabilirdi. Die Monster Die-1 1965 info-icon
He used it to fight the only way he knew, Oysa o bunu, bildiği tek yolla evi ve... Die Monster Die-1 1965 info-icon
for his house and the Witley name. ...Witney adı için savaşmak uğruna kullandı. Die Monster Die-1 1965 info-icon
It was his choice and he made it. Come on, let's get outta here. Onun seçimi buydu ve öyle yaptı. Haydi, gidelim artık buradan. Die Monster Die-1 1965 info-icon
End of the line! Get out! Yolun sonu! Çık dışarı! Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
This bum's fucking up my pants. Bu serseri pantolonumu mahvediyor. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Who you got for us? The usual. Bize kimi getirdiniz? Her zamanki gibi. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Thanks. Cheers. Teşekkürler. Hoşçakalın. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Have fun. Sure thing. Cheers. İyi eğlenceler. Tabii. Teşekkürler. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
This is Risperdal. Take one every morning and two in the evening. 1 Bu Risperdal. Her sabah bir tane ve akşam iki tane al. 1 Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Take one Cipramil tablet right after you get up in the morning, Her sabah kalkınca, bir Cipramil tablet al. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
one Stilnox before you go to sleep Uyumadan önce Stilnox... Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
and one Neurobion before lunch. ...öğle yemeğinden önce de bir Neurobion al. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Hi, it's me, Martin. Merhaba, benim, Martin. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Yes, today. Evet, bugün. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
To start with, they gave me a council flat in Marzahn. Başlangıç olarak Marzahn'da bir daire verdiler. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
But in three days I have a job interview at my old firm. Ama üç gün içinde eski firmamla bir iş görüşmem var. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Then I'll move back to Friedrichshain. This is just a temporary solution. Sonra Friedrichshain'a geri döneceğim. Bu sadece geçici bir çözüm. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
I was wondering when I could pick up my stuff. Eşyalarımı ne zaman alabileceğimi merak ediyordum. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Good morning, Mr. Kramer. Günaydın Bay Kramer. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Terrific. I'm pleased to hear that. İnanılmaz. Bunu duyduğuma sevindim. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
Terrific. Pleased to hear it. Müthiş. Bunu duyduğuma sevindim. Die Summe Meiner Einzelnen Teile-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15372
  • 15373
  • 15374
  • 15375
  • 15376
  • 15377
  • 15378
  • 15379
  • 15380
  • 15381
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact