• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15365

English Turkish Film Name Film Year Details
With Mama. Annemle. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Do you have a photo with you? Yanında fotoğrafı var mı? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
He's cute. Çok şirin. Evet. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Where is Konstantin? Konstantin nerede? Bilmiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Cecilia. Cecilia. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The time is up. Zaman doldu. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm looking for Hans. Ben Hans'ı arıyorum. Hans. Hans Krämer. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Albert, it's okay. Albert, sorun yok. Onu tanıyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hello, Hans. Merhaba, Hans. Merhaba. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Can I come closer? My eyes... Yaklaşabilir miyim? Gözlerim... Evet. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You have a child. Bir çocuğun var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What's its name? Adı ne? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Johann. Johann. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And who's that? Peki o kim? Albert. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Would you like some tea? Çay içer misin? Harika olur. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's only herbal tea. That's fine. Sadece bitki çayı var. Gayet iyi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Albert, one tea, please. Albert, bir çay, lütfen. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I don't know. You must know why you came here. Bilmiyorum. Buraya niye geldiğini biliyor olmalısın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I wanted to see you again. Seni yine görmek istedim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
wanted... istedim ki... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I wanted you to meet my son. Not... Oğlumu görmeni istedim. Aslında... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And actually, l... Aslında, ben... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
How old is he? Ne kadar oldu? 14 aylık. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And who's the father? Peki babası kim? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The oven heats through the night. Soba gece boyunca ısıtır. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Are you hungry? Yes, a little bit. Aç mısın? Evet, biraz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
There's food in the kitchen. Mutfakta yiyecek var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
They aren't coming here. Buraya gelmiyorlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Are the refugees a problem? Mülteciler sorun oluyor mu? Benim için değil. Albert var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
He was a soldier for two years. İki yıl askerlik yapmış. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
He protects me, so he can stay here. Beni koruduğu için burada kalabiliyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Will you show me the birds? Bana kuşlarını gösterecek misin? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's a falcon couple. Bunlar şahin çifti. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I smuggled them out of Iran. Onları İran'dan kaçırdım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's my most valuable bird. Bu benim en değerli kuşum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
A gyrfalcon from Afghanistan. Afganistan'dan bir ak sungur. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's Sputnik. He's rather shy. Şu Sputnik. Biraz utangaçtır. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Do you want to try to let him perch on your arm? How? Koluna konmasını denemek ister misin? Nasıl? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Put that on. Şunu tak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Just hold the glove under his tail. Eldiveni kuyruğunun arkasında tut. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
This way? Yes, and then upwards. He'll climb on. Bu şekilde mi? Evet, sonra yukarı. Ona tırmanacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Slowly. Good. Yavaşça. İyi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hello, Sputnik. Merhaba, Sputnik. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That was okay. I have to get to work. Put him down. Bu kadar yeter. İşe başlamalıyım. Onu yerine koy. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Laura, what do you really want from me? Laura, benden gerçekten ne istiyorsun? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I wanted to tell you Sana söylemek istedim... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
that it was wrong to let you go. ...seni bırakmam yanlıştı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You realized that after the father of your child went underground? Bunu çocuğunun babası yeraltına girince mi anladın? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Families just aren't your thing, right? Aile olmak sana göre değil, değil mi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You'll never learn. Asla öğrenemeyeceksin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You thought, I'll see what good old Hans is up to. Eski iyi Hans'ın nasıl olduğunu görmeyi düşündün. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Yes. Yes! Evet. Evet! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I asked myself whether anyone mattered on this stupid planet, besides my son. Bu aptal gezegende oğlumun yanı sıra kimin benim için önemli olduğunu kendime sordum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And I came looking for you. Ve seni bulmak için geldim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But I guess I made a mistake. I'm sorry. Ama sanırım bir hata yaptım. Özür dilerim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Yeah. You can get back to your work now. Evet, şimdi işine dönebilirsin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
He's asleep now. Uyudu. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You stood here and said that you'd always believe in us. Burada durdun ve bize her zaman inandığını söyledin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You stopped believing in us after things became difficult. İşler zorlaşınca, sen bize inanmayı bıraktın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
More than anything else I've done wrong in my life. Her şeyden öte, hayatımda yanlış yaptım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hey, take a look. Hey, şuna bak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I can't see clearly. Does it look terrible, or what? Net göremiyorum. Korkunç mu görünüyorum, yoksa ne? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's okay, it's okay. Sorun yok, sorun yok. Evet, sorun yok. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What do you want here? Ne istiyorsunuz? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
How did you find me? Your telephone is on. Stop! Beni nasıl buldun? Telefonun açık. Dur! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
To see my son. He certainly can't be yours. Oğlumu görmeyi. O kesinlikle senin değil, değil mi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Okay, clear that up with him, but that asshole isn't coming in my house. Tamam, onunla işini hallet, ama bu adi herif evime girmeyecek. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Laura, could you come a little closer? Laura, biraz yaklaşır mısın? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I want to see Johann. ls that okay? You're not going down there. Johann'ı görmek istiyorum. Olur mu? Oraya girmeyeceksin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
He won't do anything to us. Trust me. Bize bir şey yapmayacak. Güven bana. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
So we finally meet. Demek sonunda tanıştık. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm sorry I was away for so long. Uzun zamandır uzakta olduğum için özür dilerim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What do you want? Ne istiyorsun? Bu kadar kaba olma. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I want you. I want my family. Seni istiyorum. Ailemi istiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I've come to fetch you. As simple as that? Seni geri götürmeye geldim. Bu kadar basit mi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
No. Only if you want, of course. Hayır. Sadece istiyorsan elbette. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But I have the time now. Ama zamanım yok. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
At least, until they catch me. Was it worth it? En azından onlar beni yakalayana kadar. Peki, buna değdi mi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Only time will tell, but it was worth the try. Bunu zaman gösterecek, ama denemeye değdi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Do you think Vincent would see it the same way? Sence Vincent da aynı fikirde mi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You know that we all have to die, but at least his death had meaning. Biliyorsun, hepimiz öleceğiz, ama en azından ölümün bir anlamı olsun. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We won't go with you. You know that. Seninle gelmeyeceğiz. Bunu biliyorsun. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Can I hold him just for a moment? Onu biraz tutabilir miyim? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
He's dying! Yeah, he's dying. O ölüyor! Evet, ölüyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Pack a few things. We're leaving. Birkaç eşya al. Gidiyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Do you need things for the baby? Bebeğin eşyalarına ihtiyacın var mı? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Yes. Pack them. Evet. Topla onları. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Pack them! Topla onları! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Come on, we're leaving. Hadi, gidiyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Fly! Uçun! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Scram! Ben gelemem, siz gidin! Neden? Polis. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Goodbye. Goodbye. Hoşça kal. Hoşça kal. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Can you hold on? Dayanabilir misin? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Watch out! Watch out! Dikkat et! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We need help! Yardıma ihtiyacımız var! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Halt durch! Halt durch! Dur! Dur! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'll never let you go again. Bir daha gitmene asla izin vermeyeceğim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'll never let you go, either. Ben de senin gitmene izin vermeyeceğim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
M..., a town in northern italy. İtalya'nın kuzeyindeki M... şehrinde... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
The marquise of o... O... Markizi... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15360
  • 15361
  • 15362
  • 15363
  • 15364
  • 15365
  • 15366
  • 15367
  • 15368
  • 15369
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact