• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15363

English Turkish Film Name Film Year Details
When the demos escalate, a few young people will be shot dead by the police. Gösteri kızıştığında, birkaç genç polis tarafından vurulacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Martyrs move the hearts of the masses. Şehitler kitlelerin kalbini etkileyecek. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The time is ripe. People are ready to stand up. Zaman uygun. İnsanlar ayaklanmaya hazır. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Okay, we see things as they are. Tamam, işleri olduğu gibi görüyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The death of innocent people is cruel. Masum insanların ölümü zalimlik. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We're obviously talking about murder. Burada açıkça cinayetten bahsediyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But this is also a historical chance. Ama bu aynı zamanda tarihi bir değişim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We've never had so many people who are ready to oppose the system. Sisteme karşı çıkmaya hazır olan bu kadar kişi hiç olmamıştı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
So we must accept the deaths of a few more innocent people, Bu yüzden birkaç masum insanın ölümünü... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
in order to end murder around the world. ...dünyadaki ölümleri sonlandırmak için kabul etmeliyiz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And we need a death in Berlin. Berlin'de de bir ölüme ihtiyacımız var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Who is willing to do that? Bunu yapmayı kim ister? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
In Paris we drew lots. Paris'te kura çektik. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Everybody take one. Herkes bir tane alsın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And whoever hits the jackpot Piyango kime çıkarsa Konstantin'e sonra söylesin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Calmly. Everybody doesn't have to know. Sakince. Herkes bilmek zorunda değil. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I can't do it, Konstantin. Ben yapamam, Konstantin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm sorry. I can't. Özür dilerim. Ben yapamam. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I already said, stop your eternal apologies. Come here! Daha önce de demiştim,sonu gelmeyen özürleri kes. Gel buraya! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Okay. You don't have to do it. Tamam. Yapmak zorunda değilsin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Come here. Everything's fine. Gel buraya. Her şey yolunda. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's okay, if I don't do it? Yes, of course. Yapmasam olur mu? Evet, elbette. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Who'll do it then? O zaman kim yapacak? Ben. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Doesn't it matter to you? Senin için fark eder mi? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Killing innocent people, just like that? Of course. Masum insanları öldürmek, bu şekilde? Tabii ki. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I don't like to kill. Öldürmeyi sevmiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It will be very difficult for me. Benim için çok zor olacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But I kill, if it's necessary. Ama gerekliyse öldürürüm. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And I won't be scarred for life. Ve hayatım boyunca bu yükü taşımam. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I know that, because I've often killed people. Bunu biliyorum, çünkü sık sık insanları öldürüyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And you, too. Cecilia... Ve, sen de. Cecilia... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You and l, all people kill others. Sen ve ben, herkes birbirini öldürüyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Whether we want to accept it or not. Bunu kabul edersin ya da etmezsin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Life feeds on life. Hayat hayatı besler. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We kill plants, animals, people and nations. Bitkileri öldürüyoruz, hayvanları, insanları, ulusları. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We kill the whole damned planet in the name of our civilization. Medeniyet adına bütün gezegeni öldürüyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We've found perfidious methods Hareketlerimizi sonuçlarından ayıran... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
of separating our actions from their consequences. ...kahpe metotlar buluyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We kill all the time. Sürekli öldürüyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I look at the world... It's just murder. Dünyaya baktığımda... Sadece cinayet var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You pay that price to radicalize people. Yes. Bunun bedelini radikaller için ödüyorsun. Evet. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's correct. Bu doğru. Bu beni de rahatsız ediyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But we want to abolish civilization. That's only possible with bloodshed. Ama biz uygarlığı kaldırmak istiyoruz. Bu sadece kan dökerek mümkün. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We can't change the world by poisoning a few executives with salmonellae. Birkaç üst düzey yöneticiyi zehirleyerek dünyayı değiştiremeyiz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Or by paralyzing the Internet. Do you know how I know that? Ya da interneti felç ederek. Bunu nasıl bildiğimi biliyor musun? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Because despite climate change, people haven't changed in the least. Çünkü iklim değişikliklerine rağmen, insanlar biraz olsun değişmedi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The end doesn't justify the means. Sonuç anlamı meşrulaştırmıyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I don't know who taught us that, but it's simply not true. Bunu bize kim öğretti bilmiyorum, ama bu doğru değil. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
In order to destroy civilization, before it destroys this planet, Gezegeni o mahvetmeden önce medeniyeti mahvetmek... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
any means are justifiable. Any. ...hiçbir anlamda savunulabilir değil. Hem de hiç. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And if we succeed... Başarabilirsek... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
At some time perhaps, for a brief moment... Belki bir gün, bir anlığına... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
There will only be an empty space, ...gereksiz şeylerin kaldığı... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
where all the superfluous things stood. ...boş bir yer olacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
And the whole time I thought you were on my side. Bütün bu zaman boyunca yanımda olduğunu sanıyordum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Konstantin... Konstantin... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What about my sister? Kız kardeşime ne olacak? Ne var ki? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
She's the best bourgeois camouflage I can imagine. O hayal edebildiğim en iyi burjuva. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
She's everything I'm not interested in. Kiss me, Konstantin. Benim ilgilenmediğim ne varsa onda var. Öp beni, Konstantin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Sear customers, come closer Sevgili müşteriler, yaklaşın... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
and enjoy an entirely new auditory sensation. ...ve yeni işitsel hassasiyetin tadını çıkarın. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Experience SC's, games and film trailers without headphones. Kulaklık olmadan oyunları ve film fragmanlarını deneyimleyin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Here at our media terminal. Burada, medya terminalimizde. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hello? Hey! Merhaba? Selam! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I can't believe it! What happened? İnanamıyorum! Ne oldu? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
No more milk. Nothing's left. Crap. Süt kalmamış. Hiçbir şey yok. Çerçöp. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
1.59 euros. 1.59 euro. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The demonstration begins soon. Are you coming along? Gösteriler yakında başlayacak. Sen gelecek misin? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The stationing of Germantroops in Turkmenistan was officially approved. Alman birliklerinin Türkmenistan'da konuşlanması resmi olarak onaylandı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
This means invading a sovereign state with the sole aim of Bunun anlamı, orada bulunan... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
securing the gas reserves located there. ...doğal gaz rezervleri için o ülkeyi istila etmektir. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
This war cannot be justified by international law. Bu savaş uluslararası kanunlara dayalı değildir. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
This war violates the sovereignty of Turkmenistan. We don't want war! Bu savaş Türkmenistan’ın bağımsızlığını ihlal etmektir. Biz savaş istemiyoruz! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We don't want war! Biz savaş istemiyoruz! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Ladies and Gentlemen, I'm very sorry, but we cannot proceed. Bayanlar ve baylar, Çok özür dilerim ama devam edemeyeceğiz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I must ask you to leave the bus. Sizden otobüsü terk etmenizi istemek zorundayım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
END THE BLOODSHED KAN DÖKMEYE SON Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hold on! Dur! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We can't stay here. Let's go. Burada kalamayız. Hadi gidelim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's crazy how the war makes Black Storms so powerful. Savaşın Kara Fırtınalar'ı bu kadar güçlendirmesi delilik. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
JUSTICE FOR LINDA LINDA İÇİN ADALET Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The test results are excellent. Which doctor treated you? Test sonuçları mükemmel. Seni hangi doktor tedavi etti? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I've only consulted you. Ben sadece size danıştım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
No, I mean the thrombocytopenia. Hayır, ben trombositopeniden bahsediyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm sorry. I assumed that it was the same father as before. Özür dilerim. Önceki babayla aynı zannettim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
No. But why? Hayır, ama niye? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
In the meantime there is a treatment for thrombocytopoenia. Bu arada trombositopeni ile ilgili bir tedavi bulundu. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We mask the father's antigen and avoid the mother's antibody reaction. Babanın antijenini gizleyip annenin buna reaksiyonunu önlüyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
There's no problem any more. Artık bir problem kalmadı. Hayır, bunu bilmiyordum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Good. ln any case, your child is healthy and happy. İyi. Her durumda çocuğunuz sağlıklı ve mutlu olacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hello, pumpkin. Merhaba, balkabağı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I hope they find out soon who shot that college girl. Umarım, liseli kızı kimin vurduğunu yakında ortaya çıkarırlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Do you have marching orders? Tezkereni aldın mı? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Of course it'll be a grand disaster. Elbette, yoksa büyük bir felaket olurdu. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Let's go for a snack. Maybe later. I want you to meet someone. Hadi bir şeyler atıştıralım. Belki sonra. Biriyle tanışmanı istiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Really? Who? You'll see. Come. Gerçekten mi? Kiminle? Göreceksin. Gel. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
At rest. Rahat. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hello, Miss Kuper. Merhaba, Bayan Kuper. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm Gerd Melzer from the Office of Constitutional Protection in the FRG. Ben Gerd Melzer, FRG bünyesindeki Anayasal Koruma Bürosu’ndan. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
This is Major Gauss from the Military Defense Forces. Bu Binbaşı Gauss, Askeri Savunma biriminden. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15358
  • 15359
  • 15360
  • 15361
  • 15362
  • 15363
  • 15364
  • 15365
  • 15366
  • 15367
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact