Search
English Turkish Sentence Translations Page 15363
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When the demos escalate, a few young people will be shot dead by the police. | Gösteri kızıştığında, birkaç genç polis tarafından vurulacak. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Martyrs move the hearts of the masses. | Şehitler kitlelerin kalbini etkileyecek. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The time is ripe. People are ready to stand up. | Zaman uygun. İnsanlar ayaklanmaya hazır. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Okay, we see things as they are. | Tamam, işleri olduğu gibi görüyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The death of innocent people is cruel. | Masum insanların ölümü zalimlik. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We're obviously talking about murder. | Burada açıkça cinayetten bahsediyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
But this is also a historical chance. | Ama bu aynı zamanda tarihi bir değişim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We've never had so many people who are ready to oppose the system. | Sisteme karşı çıkmaya hazır olan bu kadar kişi hiç olmamıştı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
So we must accept the deaths of a few more innocent people, | Bu yüzden birkaç masum insanın ölümünü... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
in order to end murder around the world. | ...dünyadaki ölümleri sonlandırmak için kabul etmeliyiz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
And we need a death in Berlin. | Berlin'de de bir ölüme ihtiyacımız var. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Who is willing to do that? | Bunu yapmayı kim ister? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
In Paris we drew lots. | Paris'te kura çektik. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Everybody take one. | Herkes bir tane alsın. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
And whoever hits the jackpot | Piyango kime çıkarsa Konstantin'e sonra söylesin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Calmly. Everybody doesn't have to know. | Sakince. Herkes bilmek zorunda değil. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I can't do it, Konstantin. | Ben yapamam, Konstantin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. I can't. | Özür dilerim. Ben yapamam. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I already said, stop your eternal apologies. Come here! | Daha önce de demiştim,sonu gelmeyen özürleri kes. Gel buraya! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Okay. You don't have to do it. | Tamam. Yapmak zorunda değilsin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Come here. Everything's fine. | Gel buraya. Her şey yolunda. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
It's okay, if I don't do it? Yes, of course. | Yapmasam olur mu? Evet, elbette. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Who'll do it then? | O zaman kim yapacak? Ben. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't it matter to you? | Senin için fark eder mi? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Killing innocent people, just like that? Of course. | Masum insanları öldürmek, bu şekilde? Tabii ki. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I don't like to kill. | Öldürmeyi sevmiyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
It will be very difficult for me. | Benim için çok zor olacak. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
But I kill, if it's necessary. | Ama gerekliyse öldürürüm. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
And I won't be scarred for life. | Ve hayatım boyunca bu yükü taşımam. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I know that, because I've often killed people. | Bunu biliyorum, çünkü sık sık insanları öldürüyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
And you, too. Cecilia... | Ve, sen de. Cecilia... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You and l, all people kill others. | Sen ve ben, herkes birbirini öldürüyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Whether we want to accept it or not. | Bunu kabul edersin ya da etmezsin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Life feeds on life. | Hayat hayatı besler. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We kill plants, animals, people and nations. | Bitkileri öldürüyoruz, hayvanları, insanları, ulusları. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We kill the whole damned planet in the name of our civilization. | Medeniyet adına bütün gezegeni öldürüyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We've found perfidious methods | Hareketlerimizi sonuçlarından ayıran... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
of separating our actions from their consequences. | ...kahpe metotlar buluyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We kill all the time. | Sürekli öldürüyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I look at the world... It's just murder. | Dünyaya baktığımda... Sadece cinayet var. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You pay that price to radicalize people. Yes. | Bunun bedelini radikaller için ödüyorsun. Evet. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
That's correct. | Bu doğru. Bu beni de rahatsız ediyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
But we want to abolish civilization. That's only possible with bloodshed. | Ama biz uygarlığı kaldırmak istiyoruz. Bu sadece kan dökerek mümkün. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We can't change the world by poisoning a few executives with salmonellae. | Birkaç üst düzey yöneticiyi zehirleyerek dünyayı değiştiremeyiz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Or by paralyzing the Internet. Do you know how I know that? | Ya da interneti felç ederek. Bunu nasıl bildiğimi biliyor musun? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Because despite climate change, people haven't changed in the least. | Çünkü iklim değişikliklerine rağmen, insanlar biraz olsun değişmedi. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The end doesn't justify the means. | Sonuç anlamı meşrulaştırmıyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I don't know who taught us that, but it's simply not true. | Bunu bize kim öğretti bilmiyorum, ama bu doğru değil. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
In order to destroy civilization, before it destroys this planet, | Gezegeni o mahvetmeden önce medeniyeti mahvetmek... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
any means are justifiable. Any. | ...hiçbir anlamda savunulabilir değil. Hem de hiç. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
And if we succeed... | Başarabilirsek... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
At some time perhaps, for a brief moment... | Belki bir gün, bir anlığına... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
There will only be an empty space, | ...gereksiz şeylerin kaldığı... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
where all the superfluous things stood. | ...boş bir yer olacak. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
And the whole time I thought you were on my side. | Bütün bu zaman boyunca yanımda olduğunu sanıyordum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Konstantin... | Konstantin... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What about my sister? | Kız kardeşime ne olacak? Ne var ki? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
She's the best bourgeois camouflage I can imagine. | O hayal edebildiğim en iyi burjuva. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
She's everything I'm not interested in. Kiss me, Konstantin. | Benim ilgilenmediğim ne varsa onda var. Öp beni, Konstantin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Sear customers, come closer | Sevgili müşteriler, yaklaşın... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
and enjoy an entirely new auditory sensation. | ...ve yeni işitsel hassasiyetin tadını çıkarın. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Experience SC's, games and film trailers without headphones. | Kulaklık olmadan oyunları ve film fragmanlarını deneyimleyin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Here at our media terminal. | Burada, medya terminalimizde. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Hello? Hey! | Merhaba? Selam! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe it! What happened? | İnanamıyorum! Ne oldu? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
No more milk. Nothing's left. Crap. | Süt kalmamış. Hiçbir şey yok. Çerçöp. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
1.59 euros. | 1.59 euro. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The demonstration begins soon. Are you coming along? | Gösteriler yakında başlayacak. Sen gelecek misin? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The stationing of Germantroops in Turkmenistan was officially approved. | Alman birliklerinin Türkmenistan'da konuşlanması resmi olarak onaylandı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
This means invading a sovereign state with the sole aim of | Bunun anlamı, orada bulunan... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
securing the gas reserves located there. | ...doğal gaz rezervleri için o ülkeyi istila etmektir. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
This war cannot be justified by international law. | Bu savaş uluslararası kanunlara dayalı değildir. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
This war violates the sovereignty of Turkmenistan. We don't want war! | Bu savaş Türkmenistan’ın bağımsızlığını ihlal etmektir. Biz savaş istemiyoruz! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We don't want war! | Biz savaş istemiyoruz! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Ladies and Gentlemen, I'm very sorry, but we cannot proceed. | Bayanlar ve baylar, Çok özür dilerim ama devam edemeyeceğiz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I must ask you to leave the bus. | Sizden otobüsü terk etmenizi istemek zorundayım. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
END THE BLOODSHED | KAN DÖKMEYE SON | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Hold on! | Dur! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We can't stay here. Let's go. | Burada kalamayız. Hadi gidelim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
It's crazy how the war makes Black Storms so powerful. | Savaşın Kara Fırtınalar'ı bu kadar güçlendirmesi delilik. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
JUSTICE FOR LINDA | LINDA İÇİN ADALET | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The test results are excellent. Which doctor treated you? | Test sonuçları mükemmel. Seni hangi doktor tedavi etti? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I've only consulted you. | Ben sadece size danıştım. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
No, I mean the thrombocytopenia. | Hayır, ben trombositopeniden bahsediyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. I assumed that it was the same father as before. | Özür dilerim. Önceki babayla aynı zannettim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
No. But why? | Hayır, ama niye? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
In the meantime there is a treatment for thrombocytopoenia. | Bu arada trombositopeni ile ilgili bir tedavi bulundu. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We mask the father's antigen and avoid the mother's antibody reaction. | Babanın antijenini gizleyip annenin buna reaksiyonunu önlüyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
There's no problem any more. | Artık bir problem kalmadı. Hayır, bunu bilmiyordum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Good. ln any case, your child is healthy and happy. | İyi. Her durumda çocuğunuz sağlıklı ve mutlu olacak. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Hello, pumpkin. | Merhaba, balkabağı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I hope they find out soon who shot that college girl. | Umarım, liseli kızı kimin vurduğunu yakında ortaya çıkarırlar. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Do you have marching orders? | Tezkereni aldın mı? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Of course it'll be a grand disaster. | Elbette, yoksa büyük bir felaket olurdu. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Let's go for a snack. Maybe later. I want you to meet someone. | Hadi bir şeyler atıştıralım. Belki sonra. Biriyle tanışmanı istiyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Really? Who? You'll see. Come. | Gerçekten mi? Kiminle? Göreceksin. Gel. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
At rest. | Rahat. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Miss Kuper. | Merhaba, Bayan Kuper. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'm Gerd Melzer from the Office of Constitutional Protection in the FRG. | Ben Gerd Melzer, FRG bünyesindeki Anayasal Koruma Bürosu’ndan. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
This is Major Gauss from the Military Defense Forces. | Bu Binbaşı Gauss, Askeri Savunma biriminden. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |