• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15364

English Turkish Film Name Film Year Details
Konstantin Richter leads a double life. Konstantin Richter ikili bir hayat sürüyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
He's a member of the Black Storms, like your sister. O, Kara Fırtınalar'ın bir üyesi, kız kardeşiniz gibi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Terrorists pretend to be normal citizens. They're not easy to identify. Teröristler normal bir vatandaş gibi yaşarlar. Teşhis edilmesi kolay değildir. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You're his bourgeois disguise. He's using your sister for terrorism. Siz onun burjuva yüzüsünüz. Kız kardeşinizi terörizm için kullanıyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
How advanced is the pregnancy? What? Ne kadar süredir hamilesiniz? Ne? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Who do you think you are? Laura, Siz kim olduğunuzu sanıyorsunuz? Laura... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I swore an oath to our constitution. Anayasamız için ant içtim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The terror will continue and cost the lives of innocent people. Terör masum insanların canını almaya devam edecek. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
German will be sending new troops to the war in Asia. Almanya, Asya'daki savaş için yeni birlikler gönderiyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The Black Storms are using the war to escalate their terrorism. Kara Fırtınalar terörü arttırmak için savaşı kullanıyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What am I supposed to do? Benim ne yapmam gerekiyor? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
We offer Cecilia special witness status if she'll testify against Konstantin. Cecilia'ya Konstantin aleyhine ifade vermesi için özel tanık statüsü öneriyoruz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You have to convince your sister to get out, before it's too late. Çok geç olmadan kız kardeşinizi ikna etmelisiniz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Nothing. What could be wrong? Hiç. Ne olabilir ki? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I've been trying to reach you for days. You don't answer my messages. Günlerdir sana ulaşmaya çalışıyorum. Mesajlarıma cevap vermiyorsun. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What should I think? Ne düşünmeliyim? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I just have a lot to do right now. My dissertation. Sadece yapacak çok işim var. Tezimle ilgili. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Just for a moment. Please. Bir saniyeliğine. Lütfen. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Laura, that's what you always wanted. Laura, bu hep istediğin bir şeydi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
If the two of us... Eğer ikimizin... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
have a baby, it's sure to be the sweetest little thing. ...bir bebeği olacaksa, eminim o çok küçük tatlı bir şey olur. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You've made me happy. Beni mutlu ettin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I need time. Please leave me alone. I have to think. Zamana ihtiyacım var.Lütfen beni yalnız bırak.Düşünmem gerekiyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Yes, fine. Evet, tamam. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'll give you a call. Seni arayacağım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Yes, Philip and his regiment are about to be deployed over there. Evet, Philip ve birliği oraya sevk edilecekler. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Major Brandt knows the region well. Binbaşı Brandt bölgeyi iyi biliyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
But send my son back to me in good health. Ama oğlumu sağlıklı bir şekilde geri gönderin. Elbette. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hey! Get lost! Hey! Çekil! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What's wrong? Are you ill? Sorun ne? Hasta mısın? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's enough. We don't need that now. Bu kadar yeter. Şimdi buna ihtiyacımız yok. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Enough is enough. What's got into you? Bu kadarı fazla. Senin neyin var? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Why don't all of us tell the truth? Neden kimse bize gerçeği söylemiyor? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Come. You're drunk. Papa, why don't you start? Gel buraya. Sarhoşsun. Baba, neden sen başlamıyorsun? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Why don't you take a nap? Tell the officers and soldiers here Neden bir peçete almıyorsun? Buradaki subaylara ve memurlara... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
for what price you've already sold off the mining rights in Turkmenistan ...hangi fiyata Türkmenistan'daki maden haklarını tasfiye ettiğini söylesene. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
so that they can go and sacrifice their young asses. Böylece gidip kıçını kurtarabilirler. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Who talks such rubbish? Kim böyle saçma sapan konuşuyor? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Konstantin. Konstantin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I have the rubbish from Konstantin and you have the baby from Konstantin. Konstantin'in saçmalıkları bende, evet, ama sende de Konstantin'in bebeği var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Yes. Laura is expecting Konstantin's child. Evet. Laura, Konstantin'in çocuğunu taşıyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Baby, what baby? Let us be. I don't want to talk. Bebek mi, ne bebeği? Beni rahat bırakın, konuşmak istemiyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Please leave me alone. I can't talk any more. Lütfen beni rahat bırakın. Daha fazla konuşamayacağım. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What do you want to talk about? Ne hakkında konuşacaksın? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What do you have to tell me? Bana neyi söylemek zorundasın? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Your crap about evolution? ls that what you want to tell me? Evrim hakkındaki zırvalarını mı? Bana söylemek istediğin bu mu? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
How much you loved Konstantin from the start? En başta Konstantin'i ne kadar sevdin? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Couldn't you find someone else to have a baby with? Bebek yapacak başka birini bulamadın mı? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Did it have to be him? O mu olmak zorundaydı? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What will become of me now? Şimdi bana ne olacak? Hiçbir şey. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Konstantin! Konstantin! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Good day, Miss Kuper. İyi günler, Bayan Kuper. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Good day, Miss Kuper. Hello. İyi günler, Bayan Kuper. Merhaba. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Good day, Miss Kuper. Thank you very much. İyi günler, Bayan Kuper. Çok teşekkür ederim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Laura, what are you doing here? We have to talk. Laura, burada ne işin var? Konuşmamız gerekiyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Okay, but not here. Let's go somewhere else. Tamam, ama burada olmaz. Başka bir yere gidelim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Laura, come with me. Laura, benimle gel. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Cecilia! Come on. Get in there. Cecilia! Hadi. İçeri gir. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
What's wrong? I'm sorry, Laura. Sorun ne? Özür dilerim, Laura. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Keep on. Just a little longer, Laura. Devam et. Biraz daha uzun, Laura. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's right. Come. Just a little, just a little... Bu şekilde. Geliyor. Biraz daha, biraz daha... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
With all your might. Bütün gücünle. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's right. Exhale. Tamam. Soluk ver. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Now, press down hard. Come! Şimdi, kuvvetlice ittir. Hadi! Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Really hard...That's right. Gerçekten kuvvetlice...İşte böyle. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
A little more... Good, good. Biraz daha... İyi, iyi. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It's coming... Wonderful. Geliyor... Harika. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Good morning, Miss Kuper. Günaydın, Bayan Kuper. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You can't refuse to testify. İfade vermeyi reddedemezsiniz. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Seven dead. Thirty six injured. Yedi ölü. Otuz altı yaralı. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I won't testify against my own daughter. Either way, she'll be condemned. Kızımın aleyhine ifade vermeyeceğim. Her şekilde suçu kanıtlanacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Our clients want to know your position. Müşterilerimiz pozisyonunu bilmek istiyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hello, August. Hello, Günter. Merhaba, August. Merhaba, Günter. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Hello, Martha. Merhaba, Martha. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Fine. To be blunt... Pekala. Açık olmak gerekirse... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
If you don't testify, the law firm will have to let you go. ...ifade vermezsen, hukuk firması ayrılmanı istemek zorunda kalacak. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You don't have to threaten me. Look... Beni tehdit etmene gerek yok. Bak... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
thinks it's necessary ...ayrım gözetmeden öldürmenin... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
to kill people indiscriminately. My son is fighting in this damn war. ...gerekli olduğunu düşünüyordu. Oğlum bu lanet savaşta çarpışıyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I'm not coming back to the office. Ofise geri dönmeyeceğim. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Right here there's... Burada sokakta yatan ölü bir adam var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Sear Philip, Sevgili Philip, Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I no longer grasp the things around me. Artık etrafımda olanları kavrayamıyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
The city and everyone living here have become absolute strangers to me. Şehir ve burada yaşayan herkes bana tamamen yabancı oldu. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I always believed that Her zaman insanın kendi yolunu... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
one can find away. if one is consistent, but that's not so. ..tutarlı olursa bulacağına inandım ama değilmiş. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
One is only happy, if one can suppress and ignore problems. İnsan sadece, sorunları bastırırsa ya da görmezden gelirse mutlu oluyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
That's how it is. Bu işte böyle. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Consistency always leads to terror. Tutarlılık her zaman teröre yol açıyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Chaos and confusion, Kaos ve kargaşa... Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
that's what life is about. ...hayat bundan ibaret. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I hope you'll be back soon. Umarım yakında dönersin. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
It looks as if the war won't make any sense much longer. Savaş kısa süre sonra anlamını yitirecek gibi görünüyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
They're building these solar energy plants everywhere. Her yere güneş enerjisi santralleri kuruyorlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
They're building one in the middle of the Teufelsberg. Bir tane de Teufelsberg'in ortasına yapıyorlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
People are already moaning that you can see it everywhere in the city. İnsanlar şimdiden şehrin her yerinden görünüyor diye sızlanıyorlar. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
I love it, though. Gerçi, ben seviyorum. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Since it gives me hope that you'll be coming home soon. Çünkü yakında dönmen için bana umut veriyor. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
You've got two minutes. İki dakikanız var. Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
Where is Johann? Johann nerede? Die kommenden Tage-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15359
  • 15360
  • 15361
  • 15362
  • 15363
  • 15364
  • 15365
  • 15366
  • 15367
  • 15368
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact