Search
English Turkish Sentence Translations Page 15359
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Our housemates can do the shopping, too. | Yardımcılarımız da alışverişi yapabilir. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Are you in a bad mood, or what? | Moralin mi bozuk, yoksa ne? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Did you start that routine again? | Şu rutine mi başladın yine? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Forget a new job, if you tell the world the meaning of life is procreation. | Dünyaya hayatın anlamının üreme olduğunu söylersen, işi unut. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Man, did you forget the yoghurt again? | Yoğurdu yine mi unuttun? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Hands off, you parasite. | Çek ellerini, seni asalak. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
These are mine. Such wonderful grapes. | Onlar benim. Üzümler harika. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
No. You're the only one who gets grapes? | Hayır. Üzümleri sadece sen mi yiyeceksin? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Something happened to Philip again. | Philip'e yine bir şey olmuş. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
How did that happen? | Bu nasıl oldu? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I drifted off for a moment. | Bir anlığına uyuyakalmışım. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The guys had a little fun with me. | Herifler benimle biraz eğlendiler. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Did you drink too much? | Çok mu içtin? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Sorry, I can't speak well right now. | Üzgünüm, şimdi pek iyi konuşamıyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I must have bitten my tongue. | Dilimi ısırmış olmalıyım. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Philip, we hardly see each other. 1 | Philip, birbirimizi çok az görüyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I don't even know how you're doing. | Nasıl olduğunu bile bilmiyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Only my tongue hurts like hell. | Tamam. Sadece dilim çok feci acıyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Three times this year Philip was drunk and fell. Something has to change. | Bu sene Philip'in sarhoş olup düşmesi üçüncü kez oldu. Bir şeyler değişmeli. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
They should finally get a divorce. | Artık boşanmalılar. 1 | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You can't be neutral any more. You have to speak up, too, Laura. | Tarafsız olmaya devam edemezsin. Onunla konuşmalısın Laura. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The bad thing is that Philip lies to us. | Kötü olan, Philip'in bize yalan söylemesi. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
He said it was a brief blackout, but it must have taken ages to scribble that. | Baygınlık geçirdiğini söyledi, ama bunu yazması uzun zaman almış olmalı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
They have to do something. I'm telling them right now. | Bir şeyler yapmak zorundalar. Şimdi onlara söyleyeceğim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What did the doctor say? Philip is sleeping now. | Doktor ne dedi? Philip şimdi uyuyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
His tongue will heal. He was only fatigued. | Dili iyileşecek. O sadece yorgun. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Fatigue? Mom, I don't think so. | Yorgun mu? Anne, bilmiyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
It's my opinion and I've wanted to tell you for a long time now | Bu benim fikrim ve sana uzun zamandır söylemek istiyordum... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
that I think you should probably change some things. | ...belki bazı şeyleri değiştirmek zorundasındır. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I mean, change the situation. | Yani, durumu değiştir. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What situation do you mean exactly? | Tam olarak hangi durumdan bahsediyorsun? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Philip isn't doing well right now. I know that. | Philip'in gidişatı iyi değil. Bunu biliyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Enough is enough. | Bu kadarı fazla. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We've decided to take control of the situation. | Biz bu durumun kontrol altına almaya karar verdik. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Fine. And how? | İyi. Peki nasıl? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I prefer discussing personal matters alone with the family. | Bu gibi kişisel meseleleri ailede yalnız konuşmayı tercih ederim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'd tell him later anyway. But I wouldn't! | Bunu nasıl olsa ona anlatacağız. Ama ben değil! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
First, the doctor will change the prescription to get him off sedatives. | İlk olarak, doktor onun sakinleştiricilerden kurtulması için reçeteyi değiştirecek. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
From one pill to the next? He needs his college qualification! | Bir haptan diğerine mi? Onun benim birikimlerime ihtiyacı var! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
He can travel to Latin America with his friends. | Arkadaşlarıyla Latin Amerika'ya seyahat edebilir. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
It'll give him a new perspective. | Ona yeni bir bakış açısı vereceğim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
He will get new drugs, too. | Yeni uyuşturucular alacak. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
That's what I mean. | Demek istediğim buydu. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'm going up to Philip. Good night. Don't forget to tell him | Ben Philip'in yanına gidiyorum. İyi geceler. Onu okuldan... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
that I'll pick him up from school. | ...benim alacağımı söylemeyi unutma. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Daddy, just explain who fathered him and he won't be confused. | Baba, ona kimin babalık yaptığını açıkla da kafası karışmasın. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Cecilia, tell him to leave. | Cecilia, ona gitmesini söyle. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I won't visit until that's been cleared up. What did you say? | Bu iş halledilene dek ziyaret etmeyeceğim. Sen ne dedin? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You have to draw the consequences. | Sonuçları sen çizmelisin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Nobody has a future without knowing the past. | Geçmişini bilmeyenin geleceği olmaz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I guess our college philosophy pays off. | Sanırım filozofi eğitimimiz işe yaramış. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You refuse to see the truth. You have to be clear. | Gerçeği görmeyi reddediyorsunuz. Açık olmalısınız. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
"Be clear. Draw consequences." You can be so naive that it hurts. | "Açık ol. Sonuçları çiz." Can yakan bir naifliğin var. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Those are only excuses! | Bunlar sadece bahane! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Konstantin. Thank you. | Konstantin. Teşekkür ederim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. No need for thanks. | Evet.Teşekküre gerek yok. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I've tried before. This is my final attempt. | Daha önce denedim. Bu benim son teşebbüsüm. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
It's all about oil and water! | Hepsi petrol ve su için! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
All the crap here! | Buradaki bütün pislikler! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Starbucks, Nike, Hennes and Auschwitz! It's all oil and water! | Starbucks, Nike, Hennes ve Auschwitz! Her şey petrol ve su için! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You wear oil and water! | Petrol ve su giyiyorsunuz! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You guzzle and feed on oil and water! You shit oil and water! | Petrol ve su tıkınıyorsunuz! Petrol ve su sıçıyorsunuz! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Here! There's your oil | İşte! Bu senin petrolün... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
without water. | ...su olmadan. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Who'll come over? There! | Kim buraya gelecek? İşte! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Oil! A little bit of oil? Why do you look so shocked? | Petrol mü! Biraz petrol mü? Neden bu kadar şaşkın bakıyorsunuz? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Dear God, oil on the dago! | Sevgili Tanrım, okyanusta petrol! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
But the ground offensive in Saudi Arabia is okay, right? | Ama Suudi'lere saldırı, iyi, değil mi? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What do you want? Come on! Get lost, you loser! | Ne istiyorsunuz? Hadi ama! Defol, seni ezik! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
A whole goddamned war so you can wear high heels! | Lanet olası savaş sizin topuklu ayakkabı giymeniz için! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
No Santa Claus or Dalai Lama will come and bring you water! | Ne Noel Baba ne de Dalai Lama size su getirmeyecek! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Or oil! | Ya da petrol! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Laura, right? Yes. Hello... l... | Laura, doğru mu? Evet. Merhaba...Ben... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
How are you doing? Great. | Nasıl gidiyor? İyi. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Are you interested in birds? | Kuşlara ilgin mi var? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I've done bird watching since childhood. | Evet. Çocukluğumdan beri kuşları izlerim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
My father got me started. It's a little nerdy, but what the heck. | Babamın sayesinde başladım. Biraz modası geçmiş ama boş ver. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You're insane. | Sen aklını kaçırmışsın. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You follow an epistle of death that forces self destruction upon you! | Sizi ölüme sürükleyen bir şeyin peşindesiniz! | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What a lunatic. | Ne çılgın. Evet, ama o haklı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Dad said you quit, because you refused to work for the energy industry. | Doğru. Babam enerji sanayisi için çalışmayı reddettiğinden dolayı ayrıldığını söyledi. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
That's not correct. | Bu doğru değil | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Though one has to say that most of his clients have a hotline to the devil. | Gerçi müşterilerinin çoğunun şeytanla ilişkisi olduğu söylenebilir. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
So that's your reason for leaving. No. For entirely personal reasons. | Demek ayrılma sebebin bu. Hayır. Tamamen kişisel nedenlerle. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Now? Right now? | Şimdi mi? Hemen şimdi mi? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
"Veccia Romana"'. | "Veccia Romana"'. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me. We'd like two "Veccia Romana"'. | Affedersiniz. İki "Veccia Romana"' rica ediyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What was that? Italian. | Neydi bu? İtalyanca. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I can speak Danish. | Ben Danimarkaca konuşabiliyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
That was French Danish. Exactly. | Bu Fransız Danimarkacası. Kesinlikle. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
And what can you really speak? | Başka hangi dili biliyorsun? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Spanish. Say something. | İspanyolca. Bir şey söyle. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What was it like working for my father? | Babamla çalışmak nasıldı? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. Now it's gone. | Özür dilerim. Gitti işte. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
A mating pipe. | Çiftleşme borusu. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What about your eyes? | Gözlerinin nesi var? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Macular dystrophy. | Macular dystrophy. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Little pimples on my optic nerve. They'll decrease my sharpness of vision. | Optik sinirlerimde küçük kabarcıklar. Görüntü netliğini düşürüyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Can't they do anything? Laser treatment? | Bir şey yapılamıyor mu? Lazer tedavisi gibi? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You'd destroy the optic nerve. | Optik sinirler zedelenir. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |