Search
English Turkish Sentence Translations Page 15358
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
All I can think of is you | Düşünebildiğim tek şey... | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
your kisses, your smell and your stories. | beni öpüşün, kokun ve hikayelerin. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
I don't go to a boarding school in England. | İngiltere'de yatılı bir okulda okumuyorum. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
You're right. We have to be honest with each other. | Haklısın. Birbirimize karşı dürüst olmalıyız. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
My parents and me... | Ailem ve ben... | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
We belong to a cult. | ...bir örgütün üyeleriyiz. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
And it's super strict and it's very difficult for me. | Çok hoşgörüsüzler ve bu benim için gerçekten çok zor. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
You're lying! No. | Yalan söylüyorsun! Hayır. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
Stop lying! | Yalan söylemeyi bırak artık! | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
No, it's true. But I don't believe you! | Hayır, doğruyu söylüyorum. Sana inanmıyorum! | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
I don't know who or what you are. | Ne yada kim olduğunu bilmiyorum. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
But it was you who robbed the bank today. | Ama bugün bankayı soyan sizdiniz. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
I'm right. | Haklıyım. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
OK, then get out. | Pekala, o zaman çık dışarı. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
We live in hiding. | Saklanarak yaşıyoruz. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
What kind of hiding? | Ne tür bir saklanma bu? | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
Why did you come back here again? | Buraya niye döndün? | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
My parents are leaving soon. | Ailem yakında buradan ayrılacak. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
Where are you hiding? | Nerede saklanıyorsunuz? | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
In the house you told me about. | Bahsettiğin evde. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
And if you go back there... | Oraya döndüğünde... | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
we'll never see each other again? | bir daha hiç görüşemeyecek miyiz? | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
Do you want to stay with me? | Benimle kalmak ister misin? | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
But they would never allow it? | Ama buna asla izin vermezler? | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
Do you want something to drink? | İçecek bir şey ister misin? | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
But when I come back you'll still be here? | Döndüğümde burada olacak mısın? | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
I will stay with you. | Seninle kalacağım. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
I went to see him again. | Yine onu görmeye gittim. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
I wanted to stay with him. | Onunla kalmak istedim. | Die innere Sicherheit-1 | 2000 | ![]() |
Today is November 13, 2020. | Bugün 13 Kasım, 2020. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
They say that the coming days will be very cold. | Gelecek günlerin çok soğuk olacağı söyleniyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Especially where my son Johann and I are going. | Özellikle oğlum Johann'la gittiğim yerde. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
In the Southern Alps. | Güney Alpler'de. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Beyond the borders of what we now call "Europe". | Sınırın ötesine biz" Avrupa" diyoruz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Beyond what we call "civilization". | Bir de " medeniyet". | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Chaos broke out after the collapse of the old European Union. | Eski Avrupa Birliği'nin yıkılmasından sonra bir kaos çıktı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The rest of Europe became a fortress to ward off the African refugees. 1 | Afrikalı mültecilere karşı Avrupa'nın kalan kısmı barikat yaptı. 1 | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
You can leave whenever you want to, | İstediğin zaman ayrılabilirsin... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
but we won't be able to protect you. We're responsible for the whole region. | ...ama seni koruyamayız. Biz bütün bölgeden sorumluyuz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
How dangerous is it? | Ne kadar tehlikeli? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Every week hundreds of jigaboos cross the border. | Her hafta yüzlerce zenci sınırı geçiyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Twerps. | Aptallar. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I have to register you, then you can leave at your own risk. | Seni kaydetmek zorundayım, sonra kendi riskinde gidebilirsin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid to cross the border. | Sınırı geçmeye korkuyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Ifea rfor my little boy. | Küçük oğlum için korkuyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid of what awaits me. | Beni neyin beklediğinden korkuyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
But there's no choice. | Ama başka seçenek yok. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
8 YEARS AGO | 8 YIL ÖNCE | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Oh well... | Pekala... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What can I tell you? | Size ne diyebilirim ki? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
This is a dark day. | Karanlık günlerdeyiz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The new war in Saudi Arabia. What is it about? | Suudi Arabistan'da yeni bir savaş çıktı. Ne hakkında? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Our insatiable hunger for fossil fuels can only be satisfied by science... | Fosil yakıtlara olan doyumsuz açlığımız, sadece bilimle tatmin olabilir... | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
It all began with the war over the Saudi oil reserves. | Savaş Suudi'lerin petrol rezervleri nedeniyle çıktı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Islamists tried to topple the reviled Saudi monarchy. | İslamcılar Suudi monarşisini devirmeye çalıştı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The Americans fulfilled their duty as allies, the 4th Gulf War began. | Amerikalılar, 4. Körfez Savaşı'nı başlatarak müttefikleri için görevlerini yaptılar. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We were all against it. | Hepimiz buna karşıydık. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
But nobody was as opposed to it as my sister's boyfriend, Konstantin. | Ama hiç kimse kız kardeşimin arkadaşı Konstantin kadar karşı değildi. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I wish you all the best. | Her şey gönlünüzce olsun. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong? There's a flash mob at one o' clock. | Sorun ne? Saat bir de ani bir eylem var. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We're hunting the Saudi trade attaché. Are you game? | Suudi ticaret ataşesini avlayacağız. Sen de var mısın? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
No way. You're hunting a human being. | Asla olmaz. O bir insan. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Cecilia is coming along. | Cecilia da geliyor. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Are you coming, too? It's not funny. See you. | Sen de geliyor musun? Hiç komik değil. Görüşürüz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Be careful, you two. | Kendinize dikkat edin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
How could this war cut so deeply into the heart of our family? | Nasıl oldu da bu savaş ailemizin kalbini derinden yaraladı? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Why didn't we take better care of one another? | Neden birbirimizle daha çok ilgilenmedik? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What if nobody joins in? | Ya kimse katılmazsa? O zaman başımız belada demektir. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Was it the baloney with the Australian lading port? | Bu, Avusturya çıkarma limanı hakkındaki palavra için mi? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
The reasons are personal. I don't hold anybody else responsible. | Sebepler kişisel. Ben kimseyi sorumlu tutmuyorum. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I said no disturbances. I'm sorry, Mr. Kuper. She wouldn't wait. | Rahatsız etmeyin demiştim. Özür dilerim, Bay Kuper. Bekleyemedi. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Konstantin and Cecilia were arrested. | Konstantin ve Cecilia tutuklandı. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, Miss Ferber, you can go now. | Teşekkür ederim, Bayan Ferber, siz çıkabilirsiniz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
"Personal reasons". You know you can become a partner here. | "Kişisel sebepler". Biliyorsun, buraya ortak olabilirsin. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I appreciate that you want to keep me at the law firm. | Beni hukuk firmasında tuttuğunuz için müteşekkirim. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
What about switching from the regulatory practice group? | Uygulama grubu hakkındaki mevzuatı değiştirme konusu ne oldu? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
That wouldn't change anything. Sorry. | Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Üzgünüm. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Papa, could I have a quick word? | Baba, kısaca konuşabilir miyiz? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Pardon me. Hans Krämer, my daughter, Laura. | Affedersin. Hans Krämer, kızım, Laura. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Pleased to meet you. Farewell, Mr. Kuper. | Tanıştığımıza memnun oldum. Hoşça kalın, Bay Kuper. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
In a huge global recession you want to quit. Can't we talk about this again? | Büyük bir global resesyonda ayrılmak istiyorsun. Bunu bir kez daha konuşamaz mıyız? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Many thanks for everything, Mr. Kuper. | Her şey için çok teşekkürler, Bay Kuper. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
They participated in a flash mob. Planned for the Saudi trade attaché. | Bir Suudi ataşesi için planlanan ani bir eyleme katıldılar. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
It's about to run in your eye. Are you crazy? | Gözüne akmak üzere. Sen delirdin mi? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. | Özür dilerim. Önemli değil. Özür dileme. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
I didn't mean to hurt you. You keep apologizing for everything. | Canını acıtmak istemedim. Her şey için özür dileyip duruyorsun. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Sala. | Sala. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
S A I A. Vincent. | S A L A. Vincent. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Are you French? | Fransız mısın? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Are you German? | Alman mısın? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Are you with an organization | Organizasyonla birlikte misiniz yoksa burada yalnız mısınız? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Is an organization your justification? | Organizasyon mu sizi temize çıkaracak? Ne için temize çıkarmak? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
No organization will die for its ideas. | Hiçbir organizasyon fikirleri için ölmez. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Now I understand why they arrested you. | Şimdi seni neden tutukladıklarını anladım. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Kuper, Cecilia. Your lawyers are here. | Kuper, Cecilia. Avukatlarınız burada. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
There you have your organization. | İşte organizasyonunuz. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
That's the last time. This is a conflict of interest. | Bu son kezdi. Bu bir çıkar çatışması. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
We work for global energy firms and they arrest my daughter at the Saudi embassy. | Biz global enerji firmaları için çalışıyoruz, onlar Suudi elçiliğinde kızımı tutukluyorlar. | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
Hello. Who is that? | Merhaba. Bu kim? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |
A friend. How did it go? | Bir arkadaş. Nasıl geçti? | Die kommenden Tage-1 | 2010 | ![]() |