• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15154

English Turkish Film Name Film Year Details
You come to my house and keep denying everything. Evime geliyorsun ve her şeyi inkâr edip duruyorsun. Deusynlige-1 2008 info-icon
I have served a sentence as though I had murdered him. Now I want to... Onu öldürmediğim halde cezamı çektim. Şimdi... Deusynlige-1 2008 info-icon
...try and create a normal life. ...kendime düzgün bir hayat kurmaya çalışıyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
You're not even... Sen... Sen... Deusynlige-1 2008 info-icon
You're not even trying to admit to what you did. Sen yaptıklarını kendine bile itiraf edemiyorsun. Deusynlige-1 2008 info-icon
She's the one who tried to contact me. Benimle görüşmek isteyen oydu. Benimle görüşmek isteyen oydu. Deusynlige-1 2008 info-icon
Why do you think she did? Sence bunu neden yaptı? Deusynlige-1 2008 info-icon
Why do you think she did? Sence neden ha? Deusynlige-1 2008 info-icon
In court all you did was blame each other. Mahkemede yaptığınız tek şey birbirinizi suçlamaktı. Deusynlige-1 2008 info-icon
She needs a confession from you. Senden itiraf etmeni bekliyor. Deusynlige-1 2008 info-icon
That's all we need from you. Tüm istediğimiz bu senden. Deusynlige-1 2008 info-icon
An apology at the very least. En azından bir özür. Deusynlige-1 2008 info-icon
Leave us and go straight to hell. Bizi rahat bırak, cehennemin dibine git. Deusynlige-1 2008 info-icon
Don't you think people notice? İnsanların farkına varmayacağını mı sanıyorsun? Deusynlige-1 2008 info-icon
You'll never be a normal person. You fucking bastard! Asla normal bir insan olamayacaksın. Lanet herif seni! Asla normal bir insan olamayacaksın. Lanet herif seni! Deusynlige-1 2008 info-icon
In the same way he also took the cup after the supper Keza akşam yemeğinden sonra kâseyi aldı... Deusynlige-1 2008 info-icon
gave thanks, and gave it to them and said şükranlarını sundu ve kâseyi onlara uzatarak dedi ki:... Deusynlige-1 2008 info-icon
"Take, and drink of it, all of you. " "Alın, hepiniz için bunu." Deusynlige-1 2008 info-icon
This is the Body of Christ. Bu İsa'nın bedeni. Deusynlige-1 2008 info-icon
This is the Blood of Christ. Bu İsa'nın kanı. Deusynlige-1 2008 info-icon
The crucified and ressurected Jesus Christ Çarmıha gerilip yeniden dirilen Hazret i İsa,... Deusynlige-1 2008 info-icon
has now given us His holy Body and Blood ...kefaretimizi ödeyerek bizi günahlarımızdan arındırmak... Deusynlige-1 2008 info-icon
which He gave to expaite us from our sins. ...için o kutsal bedenini ve kanını feda eder. Deusynlige-1 2008 info-icon
He gives us the courage to live Bize yaşama... Deusynlige-1 2008 info-icon
and the courage to believe. ...ve inanma cesareti verir. ...ve inanma cesareti verir. Deusynlige-1 2008 info-icon
Peace be with you. Huzur sizinle olsun. Deusynlige-1 2008 info-icon
Sometimes Jens reminds me more of what I don't have than what I have. Jens, bazen bana sahip olduklarımdan çok sahip olmadıklarımı hatırlatıyor. Deusynlige-1 2008 info-icon
According to them, I haven't done anything right. Onlara göre, doğru yaptığım hiçbir şey yok. Deusynlige-1 2008 info-icon
Life never turns out the way you expect it to. Hayat asla umduğun gibi gitmiyor. Deusynlige-1 2008 info-icon
It sure doesn't. Kesinlikle öyle. Kesinlikle öyle. Deusynlige-1 2008 info-icon
I remember... Hatırlıyorum da... Deusynlige-1 2008 info-icon
...when I was younger. ...ben daha gençken... Deusynlige-1 2008 info-icon
A boy in our neighborhood disappeared. ...mahallemizde bir çocuk kayboldu. Deusynlige-1 2008 info-icon
The mother had taken him out with his pram Annesi onu bebek arabasıyla dışarı çıkarmış... Deusynlige-1 2008 info-icon
and left him outside of a café. She had gone in... ...ve onu dışarı bırakıp bir kafeye girmiş,... Deusynlige-1 2008 info-icon
...and when she came out... ...döndüğünde... ...döndüğünde... Deusynlige-1 2008 info-icon
...he wasn't there... ...çocuk orada yokmuş... Deusynlige-1 2008 info-icon
...anymore. ...artık. Deusynlige-1 2008 info-icon
It turned out there were two older boys who had... Sonradan iki gencin oynamak için çocuğu... Deusynlige-1 2008 info-icon
...taken him away to play with him. ... götürdükleri ortaya çıktı. ... götürdükleri ortaya çıktı. Deusynlige-1 2008 info-icon
But I remember that. Those two boys. Ama ben hatırlıyorum. O iki çocuğu. Deusynlige-1 2008 info-icon
It was very gruesome. They murdered him. Çok korkunç bir olaydı. Onu öldürmüşlerdi. Deusynlige-1 2008 info-icon
Jens reminds of that boy. Jens bana o çocuğu hatırlatıyor... Deusynlige-1 2008 info-icon
And all that happened. ...ve bütün o yaşananları. Deusynlige-1 2008 info-icon
Jens likes you so much. Jens seni çok seviyor. Jens seni çok seviyor. Deusynlige-1 2008 info-icon
I just don't want to involve Jens in anything that... Jens'i üzecek bir şey yapmak istemem. Deusynlige-1 2008 info-icon
I just need to know what you think. Sadece ne düşündüğünü bilmek istiyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
I think you're amazing. Harika birisin. Deusynlige-1 2008 info-icon
I think Jens is amazing. Bence Jens de harika biri. Bence Jens de harika biri. Deusynlige-1 2008 info-icon
He was so happy to hear that you're coming. Geleceğini duyunca çok sevindi. Deusynlige-1 2008 info-icon
Jens, look who came to pick you up. Jens, seni almak için bak kim geldi. Deusynlige-1 2008 info-icon
His bag is inside. Good bye, Jens. Çantası içeride. Hoşça kal, Jens. Deusynlige-1 2008 info-icon
I forgot a drawing that I was going to give to mom. Annem için yaptığım bibloyu unuttum. Deusynlige-1 2008 info-icon
Is it inside the daycare centre? Yes. İçeride mi unuttun? Evet. Deusynlige-1 2008 info-icon
Can't you get it tomorrow? No, I have to do it now. Yarın alsan olmaz mı? Hayır, şimdi almalıyım. Yarın alsan olmaz mı? Hayır, şimdi almalıyım. Deusynlige-1 2008 info-icon
Come on. I want to stay and watch the bike. Hadi. Kalıp bisiklete göz kulak olmak istiyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
Hold on to that. And watch your bag too. Sıkıca tutun ve çantana da göz kulak ol. Deusynlige-1 2008 info-icon
There are names on the underside. Altlarında isimleri yazıyor. Deusynlige-1 2008 info-icon
Thank you. Good bye. Teşekkürler. Hoşça kalın. Deusynlige-1 2008 info-icon
Have you seen the boy that sat on the bicycle? Bisikletteki çocuğu gördünüz mü? Deusynlige-1 2008 info-icon
Jens! Jens! Deusynlige-1 2008 info-icon
What are you doing? I'm calling his mother. Ne yapıyorsunuz? Annesini arıyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
Wait before you do that. Aramadan önce biraz bekleyin. Deusynlige-1 2008 info-icon
Wait before you do that. Please. Bekleyin biraz. Lütfen. Deusynlige-1 2008 info-icon
Can I help you? I'm looking for a little boy. Yardımcı olabilir miyim? Küçük bir çocuğu arıyorum. Yardımcı olabilir miyim? Küçük bir çocuğu arıyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
Did somebody move him? Birileri mi götürdü onu? Birileri mi götürdü onu? Deusynlige-1 2008 info-icon
Yes, Isak, he was... He was in his pram. Evet, Isak, o... Bebek arabasındaydı. Deusynlige-1 2008 info-icon
Isak? Isak? Deusynlige-1 2008 info-icon
Isak! Isak! Deusynlige-1 2008 info-icon
He can't have gone far. But was somebody here? Fazla uzaklaşmış olamaz. Ama burada birileri var mıydı? Deusynlige-1 2008 info-icon
Has anybody seen... There was a pram there. Isak! Kimse gördü mü? Burada bir bebek arabası vardı. Isak! Kimse gördü mü? Burada bir bebek arabası vardı. Isak! Deusynlige-1 2008 info-icon
I can't find my son. Oğlumu bulamıyorum. Oğlumu bulamıyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
I just went into the café. I was going to buy some chocolate. Tam da kafeye girmiştim. Sıcak çikolata alacaktım. Deusynlige-1 2008 info-icon
Isak! Isak! Isak! Deusynlige-1 2008 info-icon
Surprise! Yes, really! But why? Sürpriz! Bu da nereden çıktı şimdi. Deusynlige-1 2008 info-icon
He hasn't told yet. I got a job. In Denmark. Daha söylemedi. İş buldum. Danimarka'da. Deusynlige-1 2008 info-icon
In Denmark? Look what I've found. Danimarka'da mı? Bak ne buldum. Deusynlige-1 2008 info-icon
Look at the house we can rent. Kiralayacağımız ev işte bu. Deusynlige-1 2008 info-icon
It's hardly an hour from your parents. What do you think? Ailenden sadece bir saat uzaklıkta. Ne dersin? Deusynlige-1 2008 info-icon
It's only for two years. We'll rent this place out. Sadece iki seneliğine. Burayı kiraya veririz. Deusynlige-1 2008 info-icon
Show of hands. Who wants to move? Taşınmak isteyenler ellerini kaldırsın? Deusynlige-1 2008 info-icon
Do we have to move? Taşınmak zorunda mıyız? Deusynlige-1 2008 info-icon
Selma... honey... Selma... tatlım... Deusynlige-1 2008 info-icon
Daddy just wanted to surprise us. Baban bize sadece sürpriz yapmak istedi. Deusynlige-1 2008 info-icon
Come on then. Gel hadi. Deusynlige-1 2008 info-icon
There... Aferin... Deusynlige-1 2008 info-icon
Sleep well. Good night. İyi uykular. İyi geceler. Deusynlige-1 2008 info-icon
I think they're asleep now. Sanırım uyudular. Deusynlige-1 2008 info-icon
It was just an opportunity... Bu fırsat... Deusynlige-1 2008 info-icon
...that suddenly came up. ...birdenbire ortaya çıktı. Deusynlige-1 2008 info-icon
I tried with a surprise. I'd thought you'd be overjoyed. Sürpriz yapmak istedim. Çok sevineceğinizi sanmıştım. Deusynlige-1 2008 info-icon
Did you agree to it? 1 Anlaşmayı yaptın mı? 1 Deusynlige-1 2008 info-icon
You agreed to it without consulting me? Bana sormadan mı anlaştın? Deusynlige-1 2008 info-icon
Don't you trust me? It's for two years. Bana güvenmiyor musun? Sadece iki yıl. Deusynlige-1 2008 info-icon
We have to think about other things than your work. İşinden daha fazla düşünmemiz gereken şeyler de var. Deusynlige-1 2008 info-icon
You've talked about Denmark. Danimarka'dan söz edip duruyordun. Deusynlige-1 2008 info-icon
You wanted to be closer to your parents. Ailene yakın olmak istiyordun. Deusynlige-1 2008 info-icon
It's nice over there and we could... Güzel bir yer ve orada... Deusynlige-1 2008 info-icon
...be happy. ...mutlu olabiliriz. Deusynlige-1 2008 info-icon
I'm not in on this, definitely not in. Çok fazla karışmak istemiyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15149
  • 15150
  • 15151
  • 15152
  • 15153
  • 15154
  • 15155
  • 15156
  • 15157
  • 15158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact