• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15158

English Turkish Film Name Film Year Details
Any plans for tomorrow? No. Yarın için bir planın var mı? Yok. DeUsynlige-3 2008 info-icon
What if they check? All we can tell you is to be honest. Peki ya kontrol ederlerse? Sadece doğruyu söyle yeter. DeUsynlige-3 2008 info-icon
I'm Thomas Hansen. I'm here for the job interview... Adım Thomas Hansen. İş görüşmesi için gelmiştim... DeUsynlige-3 2008 info-icon
...as substitute organist. ...yardımcı orgcu olarak. DeUsynlige-3 2008 info-icon
For the Sunday evening services. Pazar ayinlerinde. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Have you eaten? Is it done? Yemek yedin mi? Bitirmiş miydin? DeUsynlige-3 2008 info-icon
The last guy played differently. Senden önceki farklı çalıyordu. DeUsynlige-3 2008 info-icon
You need a paint job and some new furniture. Boyanmaya ihtiyacı var, yeni mobilya da lazım. DeUsynlige-3 2008 info-icon
I'll paint it myself so I can choose everything. It's great. Kendim boyarım, her şeyi de kendim seçmiş olurum. Bu harika olur. DeUsynlige-3 2008 info-icon
It's a great place for me. Benim için harika bir yer. 1 DeUsynlige-3 2008 info-icon
I need your personal particulars in order to give you your salary. Maaşını verebilmemiz için kişisel bilgilerin gerekli. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Thomas Hansen. Thomas Hansen. DeUsynlige-3 2008 info-icon
What are you doing here? I live here. Ne arıyorsun burada? Burada kalacağım. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Which one do you like most? En çok hangisini beğendin? DeUsynlige-3 2008 info-icon
But they matched a certain Jan Thomas Hansen. Ama Jan Thomas Hansen adlı biriyle tam olarak örtüşüyor. DeUsynlige-3 2008 info-icon
That's why I asked you to write clearly. Ben de bu yüzden bilgilerini tam olarak yazmanı istemiştim. DeUsynlige-3 2008 info-icon
I haven't done this before, so you'll have to try it first. Bunu daha önce hiç çalmamıştım, önce sen denesen iyi olur. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Yes. I don't like it. Evet. Çok sevmem. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Well, thanks for today. Bugün için teşekkürler. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Careful. My brakes hardly work. Dikkat et. Frenler iyi tutmuyor. DeUsynlige-3 2008 info-icon
I have my hands full with taking care of the people. Bütün zamanım insanlarla ilgilenmekle geçiyor. DeUsynlige-3 2008 info-icon
To be able to accept things the way they are. Olanları olduğu gibi kabul etmek. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Lie down, I said! Yat, dedim! DeUsynlige-3 2008 info-icon
Do you want to sit at the back? Yes. Arkada oturmak ister misin? İsterim. DeUsynlige-3 2008 info-icon
And spin around. ve etrafı gezdir. DeUsynlige-3 2008 info-icon
There was a crazy lady that came over and talked to me. Deli kadının biri yanıma gelip benimle konuştu. DeUsynlige-3 2008 info-icon
The mass of Thomas. Thomas'ın Ayin'i. DeUsynlige-3 2008 info-icon
The mass for those who doubt. Have you every had Communion? Şüphe duyanlar için. Sen ayine hiç katıldın mı? DeUsynlige-3 2008 info-icon
Tickle me like you did before. Watch out. Yine beni gıdıklasana. Dikkat et. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Stop it. Stop. Dur. Dur, yapma! DeUsynlige-3 2008 info-icon
I've often prayed for good things to come out of Jens' fatherlessness. Jens'in babasızlığının onu olumlu etkilemesi için sık sık dua ettim. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Isn't it naïve to believe that good things will come from bad things? Kötü şeylerin sonunda iyi şeylerin olacağına inanmak saflık değil mi? DeUsynlige-3 2008 info-icon
I believe in a god whose existence can't be proven. Varlığı kanıtlanamaz bir Tanrı'ya inanıyorum. DeUsynlige-3 2008 info-icon
I'm in doubt about a middle ground. It's either one way or the other. İki arada bir derede kalmaktan şüphe duyarım. Ya burdasındır ya da orada. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Thomas... Thomas... DeUsynlige-3 2008 info-icon
Do you have anything for which you need to be forgiven? Bağışlanmanı gerektirecek bir şeyler mi yaptın? DeUsynlige-3 2008 info-icon
Was that why she came here? Buraya gelmesinin nedeni bu muydu? DeUsynlige-3 2008 info-icon
You're not even... Sen... DeUsynlige-3 2008 info-icon
She's the one who tried to contact me. Benimle görüşmek isteyen oydu. DeUsynlige-3 2008 info-icon
You'll never be a normal person. You fucking bastard! Asla normal bir insan olamayacaksın. Lanet herif seni! DeUsynlige-3 2008 info-icon
He gives us the courage to live... Bize yaşama... DeUsynlige-3 2008 info-icon
...and the courage to believe. ...ve inanma cesareti verir. DeUsynlige-3 2008 info-icon
It sure doesn't. Kesinlikle öyle. DeUsynlige-3 2008 info-icon
...and when she came out... ...döndüğünde... DeUsynlige-3 2008 info-icon
...taken him away to play with him. ... götürdükleri ortaya çıktı. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Jens likes you so much. Jens seni çok seviyor. DeUsynlige-3 2008 info-icon
I think Jens is amazing. Bence Jens de harika biri. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Can't you get it tomorrow? No, I have to do it now. Yarın alsan olmaz mı? Hayır, şimdi almalıyım. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Can I help you? I'm looking for a little boy. Yardımcı olabilir miyim? Küçük bir çocuğu arıyorum. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Did somebody move him? Birileri mi götürdü onu? DeUsynlige-3 2008 info-icon
Has anybody seen... There was a pram there. Isak! Kimse gördü mü? Burada bir bebek arabası vardı. Isak! DeUsynlige-3 2008 info-icon
I can't find my son. Oğlumu bulamıyorum. DeUsynlige-3 2008 info-icon
You wanted to be closer to your parents. It's nice over there and we could... Ailene yakın olmak istiyordun. DeUsynlige-3 2008 info-icon
...and the bad till death do you part? ...ayırana dek onu sevecek misin? DeUsynlige-3 2008 info-icon
Can't you go on last? I'll talk to your teacher. Bir kez daha çalamaz mısın? Öğretmeninle konuşurum. DeUsynlige-3 2008 info-icon
We don't have a grave to visit either. Sofie, this really isn't the time... Ziyaret edebileceğimiz bir mezarı bile yok. DeUsynlige-3 2008 info-icon
So it would be better if he were dead. Then we'd have a place to mourn him. Yani ölse daha iyi olurdu. DeUsynlige-3 2008 info-icon
Every time I feel the smell of it I have to throw up. Kokusunu her aldığımda kusuyorum. DeUsynlige-3 2008 info-icon
I make mistakes all the time. Durmadan hata yapıyorum. DeUsynlige-3 2008 info-icon
You took someone else's child home? No one is trying to protect him, Jon. Başka birinin çocuğunu eve getirdin, ha? DeUsynlige-4 2008 info-icon
TWO DAYS, ONE NIGHT İKİ GÜN BİR GECE Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
I was resting. Dinleniyordum. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Just a second. I have to get my tart out. Bir saniye. Pastayı çıkarmam gerek. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
I've made a tart for the kids. Çocuklara pasta yapmıştım. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Tell me why. Nedenini söyle. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
No, Juliette. 1 Hayır Juliette. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
You mustn't cry. Ağlamak yok. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Hold up. Dur bakalım. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
You mustn't cry. Ağlamaman gerek. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Juliette called me. Why don't you want to go? Juliette telefon etti. Neden gitmek istemiyorsun? Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
If you go, Dumont will agree to a new ballot. Gidersen, Dumont yeni bir oylamayı kabul edecektir. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
No one gives a damn. Kimsenin umurunda değil. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
She told me the foreman talked to them and scared them. Juliette ustabaşının onlarla konuşup korkuttuğunu söyledi. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
They want their bonus. It's normal. İkramiyelerini istiyorlar. Bu gayet normal. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
No, it's not normal. Hayır, hiç de normal değil. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
It's Juliette. Juliette arıyor. Alo? Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
She wants a word. Seninle konuşmak istiyor. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Sandra, please. Talk to her. Sandra lütfen. Konuş onunla. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Please. Lütfen? Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Dumont hasn't made his mind up yet. Dumont henüz kararını vermemiş. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
He's willing to see me. Beni görmek istiyor. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Now? Hemen mi? Akşam 5'ten önce. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
I'll take you. Seni ben götürürüm. Ya çocuklar? Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
We'll pick them up on the way. Onları yoldan alırım. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
I'll text Estelle to wait by the steps. Estelle'ye mesaj atayım, oyalansınlar. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
It can't start again... Tekrar başlayamaz. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
I'm not going. Ben gitmiyorum. Mecbursun Sandra. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Taking more? Biraz daha mı alıyorsun? Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
I have to. I'm crying like an idiot again. Mecburum. Yine aptal gibi ağlıyorum. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
The doctor said you should stop. Doktor bırakman gerektiğini söyledi. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Just have half. Yarım al bari. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
The only way to stop crying isto fight foryourjob. Ağlamayı durdurmanın tek yolu, işin için mücadele etmek. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Shit... Kahretsin! Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
How'll we pay the mortgage without your salary? Maaşın olmadan ipoteği nasıl ödeyeceğiz? Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
We'll go back lo social housing. Sosyal konutlara geri döneriz. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
No, we won't. Hayır dönmeyeceğiz. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Don't give in. You have to fight. Pes etme, mücadele etmek zorundasın. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
I'm a mess again. Yine dağıldım. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
You're not. I am. Hayır. Öyle. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
Hi, kids. Hi, Manu. Selam çocuklar. Selam Manu. Deux Jours Une Nuit-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15153
  • 15154
  • 15155
  • 15156
  • 15157
  • 15158
  • 15159
  • 15160
  • 15161
  • 15162
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact