• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15152

English Turkish Film Name Film Year Details
he will manage on the outside. bulabilmesi için ona umut ve ve güzel düşünceler aşılasın. Deusynlige-1 2008 info-icon
Light a candle for what you carry inside of you. Yüreğinizde taşıdıklarınız için bir mum yakın. Deusynlige-1 2008 info-icon
I found this. Bunu buldum. Bunu buldum. Deusynlige-1 2008 info-icon
Substitute organist? With my own flat and all. Yardımcı orgculuk mu? Bir tek bunu yapabilirim. Deusynlige-1 2008 info-icon
Do you think I can handle it? Of course you can handle it. 1 Sence üstesinden gelebilir miyim? Tabiî ki. Deusynlige-1 2008 info-icon
I've served 2/3 and behaved well. It's with my own flat and all. Cezamın üçte ikisini çekip iyi halden çıkıyorum. Yapabileceğim de bir tek bu iş var. Deusynlige-1 2008 info-icon
Can you help me? I don't know how I'll... what I'll do. Yardım edebilir misin? Ne yapacağımı, nasıl yapacağımı bilmiyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
On your release and... Thank you. Tahliye olmuşsun ve... Teşekkürler. Deusynlige-1 2008 info-icon
And the job, if you get it. İşini de bulmuşsun... İşini de bulmuşsun... Deusynlige-1 2008 info-icon
Any plans for tomorrow? No. Yarın için bir planın var mı? Yok. Yarın için bir planın var mı? Yok. Deusynlige-1 2008 info-icon
I thought I'd go out and get something to eat. Dışarı çıkıp yiyecek bir şeyler alırım, diye düşündüm. Deusynlige-1 2008 info-icon
Do something, damn it! Bir şeyler yapsana, kahrolası! Deusynlige-1 2008 info-icon
I've written you a certificate. Sana bir referans mektubu yazdım. Deusynlige-1 2008 info-icon
It doesn't say you've done time. Only that you've played here. Mahkûm olduğuna dair bir şey değil, sadece hapishanede org çaldığın yazıyor. Deusynlige-1 2008 info-icon
What if they check? All we can tell you is to be honest. Peki ya kontrol ederlerse? Sadece doğruyu söyle yeter. Peki ya kontrol ederlerse? Sadece doğruyu söyle yeter. Deusynlige-1 2008 info-icon
Someone might remember you from the newspapers. Birileri seni gazetelerden hatırlayabilir. Deusynlige-1 2008 info-icon
I think you should use your middle name instead. Göbek adını kullanman senin için daha iyi. Deusynlige-1 2008 info-icon
I'm Thomas Hansen. I'm here for the job interview Adım Thomas Hansen. İş görüşmesi için gelmiştim... Adım Thomas Hansen. İş görüşmesi için gelmiştim... Deusynlige-1 2008 info-icon
as substitute organist. ...yardımcı orgcu olarak. ...yardımcı orgcu olarak. Deusynlige-1 2008 info-icon
Liss from the congregation. I have to be a bit careful. Liss, rahipler topluluğundanım. Biraz dikkatli olmalıyım da. Deusynlige-1 2008 info-icon
I'm afraid our decision is final. Sanırım kararımızı verdik. Deusynlige-1 2008 info-icon
We need someone with more experience. Thanks for applying. Daha deneyimli birini arıyoruz. Başvurduğunuz için teşekkürler. Deusynlige-1 2008 info-icon
Sorry for not informing you. Haber veremediğimiz için özür dileriz. Deusynlige-1 2008 info-icon
Hey, can I have a look at the organ? Hey, orga bir göz atabilir miyim? Deusynlige-1 2008 info-icon
Did you play recently? Yes. I'm sorry. Son zamanlarda hiç çalmış mıydın? Evet. Özür dilerim. Deusynlige-1 2008 info-icon
Thomas. Thomas. Thomas. Deusynlige-1 2008 info-icon
I better greet you properly. Anna. I'm a priest here. Seni daha düzgün karşılamalıyım. Ben Anna. Burada rahibeyim. Deusynlige-1 2008 info-icon
You've played in the Ila jail? Yes. Ila Hapishanesi'nde çaldın, değil mi? Evet. Deusynlige-1 2008 info-icon
For the Sunday evening services. Pazar ayinlerinde. Pazar ayinlerinde. Deusynlige-1 2008 info-icon
Where else have you played? And you can start immediately? Başka nerelerde çaldın? İstersen hemen başlayabilirsin. Deusynlige-1 2008 info-icon
It's messy here this month, so we need someone who actually can play. Bu aralar burası çok karışık, yani gerçekten iyi çalabilen birilerine ihtiyacımız var. Deusynlige-1 2008 info-icon
How is your hand? You heard him. You did. Elin nasıl? Onu duydun, değil mi? Deusynlige-1 2008 info-icon
Here. Take any notes you need. İşte. Gerekli bütün notları al. Deusynlige-1 2008 info-icon
There is an entrance there, but let's take this way and then up. Orada bir giriş var; ama biz, buradan geçip yukarı çıkalım. Deusynlige-1 2008 info-icon
You can't bring anything Buraya bir şey çıkarma... Deusynlige-1 2008 info-icon
or you risk damaging the pipes. ...yoksa borulara zarar verebilirsin. Deusynlige-1 2008 info-icon
The altar piece is younger than the church. From 1892. Sunak, kiliseden sonra yapılmış. 1892'de. Deusynlige-1 2008 info-icon
And up here is our organ. Beautiful. Ve orgumuz da işte yukarıda. Muhteşem. Deusynlige-1 2008 info-icon
Hi. It went great. I got the job. Merhaba. Çok iyi gitti. İşe kabul edildim. Deusynlige-1 2008 info-icon
Have you eaten? Is it done? Yemek yedin mi? Bitirmiş miydin? Yemek yedin mi? Bitirmiş miydin? Deusynlige-1 2008 info-icon
I don't know. I'll try to eat something in a little while. Bilmiyorum. Belki birazdan bir şeyler yerim. Deusynlige-1 2008 info-icon
Yes, of course. I understand that. Evet, tabiî ki. Anlıyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
I'll call you later if I need to know anything else. Bir şeye ihtiyacım olursa seni sonra ararım. Deusynlige-1 2008 info-icon
You're not an organist. Sen orgcu değilsin. Deusynlige-1 2008 info-icon
The last guy played differently. Senden önceki farklı çalıyordu. Bir kez daha çalamaz mısın? Öğretmeninle konuşurum. Senden önceki farklı çalıyordu. Deusynlige-1 2008 info-icon
You can't be here. Get down from there. Burada olmamalısın. Aşağı insen iyi olur. Deusynlige-1 2008 info-icon
Oh, here you are? Aren't you supposed to be at the children's club? Ooo, sen burada mıydın? Çocuk kulubünde olman gerekmiyor muydu? Deusynlige-1 2008 info-icon
He didn't bother you, did he? Were you able to practice? Seni üzmedi değil mi? Prova yapabildin mi? Deusynlige-1 2008 info-icon
Excuse me. I was practising when I heard a noise. Affedersin. Prova yaparken bir ses duydum. Deusynlige-1 2008 info-icon
I'm just trying to open the window. All right. Pencereyi açmaya çalışıyordum da. Tamam. Deusynlige-1 2008 info-icon
I'll... Şey ben... Deusynlige-1 2008 info-icon
Why did you that? What? Bunu neden yaptın? Neyi? Deusynlige-1 2008 info-icon
I'm trying to open the window to let it out. Dışarıya çıkması için pencereyi açmaya çalışıyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
I didn't realize. Fark etmedim. Deusynlige-1 2008 info-icon
Now you don't have to open it. Artık açmana gerek kalmadı. Deusynlige-1 2008 info-icon
Can you help me? Bana yardım edebilir misin? Bana yardım edebilir misin? Deusynlige-1 2008 info-icon
Where do you want it? Here. Nereye yapmam gerekiyor? Buraya. Deusynlige-1 2008 info-icon
You're doing fine. Come on. İyi gidiyorsun. Hadi. Deusynlige-1 2008 info-icon
Where should I... Just inject it there. Nereye... Tam şuraya batır. Deusynlige-1 2008 info-icon
But I don't see it. Where? Here, look. Ama göremiyorum. Nereye? Buraya işte. Deusynlige-1 2008 info-icon
Is anybody here not baptized? Aramızda vaftiz edilmemiş kimse var mı? Deusynlige-1 2008 info-icon
And you others? Do you remember your baptism? Ya sizler, vaftizinizi hatırlıyor musunuz? Deusynlige-1 2008 info-icon
Why are we baptized? Niçin vaftiz ediliriz? Deusynlige-1 2008 info-icon
What do you know. Usually we pour the water on the child's head. Nasıl yapıldığını biliyor musunuz? Genellikle çocuğun başından su dökülür. Deusynlige-1 2008 info-icon
If you drink it, it will act a lot faster. Su, içilirse etkisini daha hızlı gösterir. Deusynlige-1 2008 info-icon
So water gives life. Kitab ı Mukaddes'te, suyun hayat verdiği yazılıdır. Deusynlige-1 2008 info-icon
This is our new organist. Yeni orgcumuz. Yeni orgcumuz. Deusynlige-1 2008 info-icon
Couldn't you play us something? Show them good some church music. Bize bir şeyler çalar mısın? Güzel kilise müziklerinden birini çal. Deusynlige-1 2008 info-icon
I apologize. This is unacceptable. Üzgünüm; ama burası oturulamaz halde. Deusynlige-1 2008 info-icon
It's fine. I can scrub it off. Sorun değil, temizleyebilirim. Deusynlige-1 2008 info-icon
Out of the question. You're not moving in until everything's proper. Olmaz. Bütün eksikler tamamlanana kadar taşınamaszın. Deusynlige-1 2008 info-icon
You need a paint job and some new furniture. Boyanmaya ihtiyacı var, yeni mobilya da lazım. Boyanmaya ihtiyacı var, yeni mobilya da lazım. Deusynlige-1 2008 info-icon
I'll paint it myself so I can choose everything. It's great. Kendim boyarım, her şeyi de kendim seçmiş olurum. Bu harika olur. Kendim boyarım, her şeyi de kendim seçmiş olurum. Bu harika olur. Deusynlige-1 2008 info-icon
Is that included? What do you know. Yes, I suppose. Bunu da kullanabilir miyim? Galiba öyle. Deusynlige-1 2008 info-icon
But this is... This will do perfectly. Ama bu... İşime çok yarayacak. Deusynlige-1 2008 info-icon
It's a great place for me. Benim için harika bir yer. Benim için harika bir yer. 1 Deusynlige-1 2008 info-icon
I need your personal particulars in order to give you your salary. Maaşını verebilmemiz için kişisel bilgilerin gerekli. Maaşını verebilmemiz için kişisel bilgilerin gerekli. Deusynlige-1 2008 info-icon
Just fill this out. And please... Bunu doldur ve lütfen... Deusynlige-1 2008 info-icon
Write clearly. ...eksik bir şey kalmasın. Deusynlige-1 2008 info-icon
And your social security number. Sosyal güvenlik numaranı da yaz lütfen. Deusynlige-1 2008 info-icon
Here you are. Have a nice day. Good bye. 1 Al bunu. İyi günler. Hoşça kal. Deusynlige-1 2008 info-icon
I play here. Burada çalıyorum. Deusynlige-1 2008 info-icon
Thomas Hansen. Thomas Hansen. Thomas Hansen. Deusynlige-1 2008 info-icon
What are you doing here? I live here. Ne arıyorsun burada? Burada kalacağım. Ne arıyorsun burada? Burada kalacağım. Deusynlige-1 2008 info-icon
What did you want? Ne istemiştin? Deusynlige-1 2008 info-icon
I promised to drop off some curtains. Perdeleri getirmiştim. Deusynlige-1 2008 info-icon
They insisted you need some color. What do you think? Eve biraz renk katmak gerektiğini söylediler de. Sen ne düşünüyorsun? Deusynlige-1 2008 info-icon
Where are you from? Stavanger? Nerelisin? Stavanger'lı mı? Deusynlige-1 2008 info-icon
No. I'm from various places. Hayır. Birçok yerdenim. Deusynlige-1 2008 info-icon
Mostly from here. Çoğunlukla da buralı. Deusynlige-1 2008 info-icon
I grew up with my mother and she died at the time Ailemle bağlarımın çok da kuvvetli olmadığı... Deusynlige-1 2008 info-icon
when you don't care that much about your parents. bir dönemde öldü. Deusynlige-1 2008 info-icon
Which one do you like most? En çok hangisini beğendin? En çok hangisini beğendin? Deusynlige-1 2008 info-icon
Many people feel bad about that. If you ever need to talk to anyone... İnsan, kendini, böyle bir durum karşısında kötü hissedebilir. Konuşacak birine ihtiyacın olursa... Deusynlige-1 2008 info-icon
Not much helps when somebody has died. Ölümün ardından konuşmanın kimseye bir faydası olmaz. Deusynlige-1 2008 info-icon
Sorry for asking so much. It's an occupational injury. Bu kadar çok soru sorduğum için özür dilerim. Meslekî bir alışkanlık işte. Deusynlige-1 2008 info-icon
Oh, you don't have any curtain rods. I didn't think about that. Ooo, perdeleri takabileceğimiz kornişler yok. Bunu hiç hesaba katmamıştım. Deusynlige-1 2008 info-icon
Should I keep them? Yes, keep them. Bunlar burada mı kalsın? Evet, iyi olur. Deusynlige-1 2008 info-icon
Can I come in and play? İçeri gelip org çalabilir miyim? Deusynlige-1 2008 info-icon
Stop it... Yapma şunu... Deusynlige-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15147
  • 15148
  • 15149
  • 15150
  • 15151
  • 15152
  • 15153
  • 15154
  • 15155
  • 15156
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact