Search
English Turkish Sentence Translations Page 151536
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What's that noise? It's OK, some construction outside. | Neler oluyor? Sorun yok, dışarıda inşaat var. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
McCain, we've got a problem. | McCaine, bir sorunumuz var. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Hang in there, Ike. We're gonna get you help. | Dayan, Ike, sana yardım bulacağız. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Stay back! We don't have any more room in the Ark! | Geri çekilin! Geri çekilin! Ark'da başka yer kalmadı. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Excuse me, but we need some help. | Affedersiniz, ama biraz yardıma ihtiyacımız var. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
I know you do, but there's no more room, I tell ya. | Biliyorum var, ama size söylüyorum, daha fazla yer yok. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Look them in the eyes and tell them you won't take them in. | Onların gözlerinin içine bak ve onları içeri almayacağını söyle. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Obama hasn't been elected four hours and already the country's going to hell. | Obama seçileli daha 4 saat bile olmadı ve ülke şimdiden yanmaya başladı. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
My wife? | Karım mı? Barack, herkes seni arıyor. Ne yapıyorsun sen? | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
OK, Barack, tell me what's going on. | Tamam, Barack, bana neler olduğunu söyle. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
So the entire diamond vault is inaccessible? Is McCain online? | Yani, bütün kasa bölümü erişilemez mi? McCaine hatta mı? | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Your guys weren't running update checks on the security logs? | Sizler güvenlikteki değişiklikler için güncellemeler yapmıyor musunuz? | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Excuse me, my little brother needs medical attention. | Affedersiniz, kardeşimin tıbbi yardıma ihtiyacı var. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Ma'am, please. I think my little brother needs immediate help. | Lütfen, hanımefendi. Sanırım küçük kardeşimin hemen yardıma ihtiyacı var. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
"When you kissed me and stopped me from shaking." | Beni öptüğünde, titremem kesildi. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
I've almost got it. You're only going to have five minutes, do you understand? | Neredeyse başardım. Sadece 5 dakikan olacak, anladın mı? | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
My girls need somebody better than a world class diamond thief. | Kızlarımın dünya klasında bir elmas hırsızından daha iyi birine ihtiyaçları var. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Boom, baby! There's just one thing. | İşte budur, bebeğim. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Where's our TV? Where are my pants and where's my TV? | Televizyonumuz nerede? Pantolonum ve televizyonum nerde? | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
That's real funny. | Cidden komikti ya! | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Big Hairy and Mike in the morning talking about the new hit movie | "Big Hairy ve Mike ile Sabah Sabah" programında yeni hit filmden... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It's a great comedy, it's starring... | Süper bir komedi, başrollerde... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I saw the movie last night, Big Hairy, | Filmi dün akşam izledim Big Hairy. Gülmekten yerlere yattım. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and suddenly all like... | Sonra her şey birden... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh man, it's great. | Harikaydı. Big Hairy ve Mike ile Sabah Sabah'ta... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We'll talk more about it, but let's get to music. | ...filmden söz etmeye devam edeceğiz ama önce biraz da müzik diyelim. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The new Twin Wave band with their song... | Yeni Twin Wave grubu, ...şarkılarıyla geliyor... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Jurassic Park and Lost in the same TV show. | Jurassic Park ile Lost aynı programda buluşuyor. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Lost humans. | Kayıp insan. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Future, yeah. | Ve gelecek. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Stanley, eat your waffles. | Stanley, waffle'ını ye. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Shut up Cartman, you don't even know what you're talking about. | Kes sesini Cartman, ağzından çıkanı kulağın duymuyor senin. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The school is going to make us all get shots again. | Okulda yine hepimize iğne yapacaklar. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why are they saying that getting vaccinated in school is gonna make us all retarded? | Öyleyse neden okulda yapılan aşıların hepimizi geri zekâlı yapacağı söyleniyor? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Because some people think vaccinations can give you autism or Asperger's. | Bu aşıların çocukları otizm veya Asperger'e sürükleyeceğini düşünüyorlar da ondan. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait, what? That's what they're talking about on the news. | Ne dedin? Haberlerde bunları tartışıyorlar işte. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Wait, there's a disease called ass burgers? | KıçBurger diye bir hastalık mı var? Evet! | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You are so lying, | Yalancısın, KıçBurger diye bir hastalık falan yok! | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You wanna bet? Let's go ask my dad, right now. | Var mısın iddiaya? Hemen gidip babama soralım. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Ok. | Tamam gidelim Yahudi! | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And so, children, at noon today, | İşte böyle çocuklar, öğle arasında... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
all the girls will go to the gymnasium for their vaccinations | ...bütün kızlar spor salonuna gidip aşılarını olacaklar. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
and boys will head on out to recess. | Erkekler de serbest zamanda olacaklar. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Do the girls get their shots right in the vagina? | Kızlar vajinalarından iğne mi olacak? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
No, butters, that's not how it works. | Hayır Butters, oradan yapılmıyor. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Garrison. | Bay Garrison. Bu üçünü dersi asarlarken yakaladım. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Did you guys know there's actually a disease called ass burgers? | KıçBurger diye bir hastalıktan haberiniz var mıydı beyler? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Sit down boys, we'll talk about this later. | Oturun çocuklar, bunu sonra konuşuruz. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Right now, we're talking about vaginal warts. | Şu an vajinalardaki siğillerden bahsediyoruz. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This isn't fair, how do the school make us get vaccinated? | Bu nasıl iş! Okul nasıl oluyor da hepimize aşı yaptırıyor? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
You mean little hamburgers grow in your butthole? | Kıçında minicik hamburgerler mi çıkıyor yani? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
That's right, it's a butt fungus. I don't want burgers coming out of my butt. | Aynen, göt mantarı diyorlar buna. Kıçımdan burger çıksın istemiyorum. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
God, shut up! | Susun! Herkes bir sussun lan! | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
M'kay, stan, | Ta'am, Stan. Bundan kurtulmaya çalışmalısın, ta'am mı? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I know that your parents recently got divorced. | Annenle babanın yakın zamanda boşandığını biliyorum. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
M'kay? That's got to be hard. | Ta'am, zor bir durum. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I know that, that's bail. | Seni iyi anlıyorum. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
When you walk around all mope, m'kay? | Sıkkın sıkkın ortalıkta dolaşıp... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Saying everything is just shitty, well... | ...her şeyin boktan olduğunu düşünürsün. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
that's called being a Debbie Downer, Stan. | Buna Debbie Downer sendromu derler, Stan. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And nobody likes a Debbie Downer, m'kay? | Kimse de Debbie Downer'a benzemek istemez, ta'am mı? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I mean you got the snap out of it, Debbie. | Kendine hâkim ol derim, Debbie. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Come on Deb, you're even bumming me out now, m'kay? | Hadi ama Deb, şu an beni de bunaltmaya başladın, ta'am mı? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Your attitude just sucks. | Çok boktan bir şekilde davranıyorsun. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I just want everything to go back to the way it was. | Tek isteğim; her şeyin eski haline dönmesi. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well that's not gonna happen, Debbie. | Öyle bir şey olmayacak, Debbie. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
How? | Nasıl olacak? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
When all the things that made you laugh | Eskiden seni eğlendiren her şey mideni bulandırır bir hale gelmişken... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
how do you go on when nothing makes you happy? | ...hiçbir şey seni eğlendiremez haldeyken hayata nasıl sarılırsın? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me a minute, Stan, m'kay? | Bir dakika müsaadeni isteyeceğim Stan, ta'am mı? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Did we vaccinate Stan Marsh for the flu last year? | Geçen yıl Stan Marsh'a grip aşısı yapmış mıydık? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
We did? | Yaptık mı? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I think he's got Asperger's. | Sanırım Asperger'e yakalanmış. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This is Breaking News from CNN. | CNN Flaş Haberle karşınızdayız. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Or fox or whatever, fuck you. | Fox da olabilir, her neyse. Koy götüne! | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
The first documented case of a child developing Asperger's syndrome | Okuldaki aşılardan Asperger sendromuna yakalanan bir çocuğun... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
from school vaccination has put the government in a tight spot. | ...ilk belgeli davası hükümeti zor duruma soktu. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
At a press conference today, the media heard | Olay, çocuğun babası Steamie Ray Vaughan'ın... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
from the young boy's Father, Steamie Ray vaughan. | ...bugünkü basın toplantısıyla medyaya taşındı. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I mean, look at him. | Baksanıza. Çevresine ilgisiz, karamsar, kendinden nefret eder bir halde. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
it's most likely the reason his mother and I got divorced. | Büyük ihtimalle annesiyle boşanmamın nedeni de budur. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
In response to the embarrassment, | Bu sıkıntının üzerine ABD Başkanı Stan tasarısına onay verdi. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Putting an end, to mandated school vaccinations. | Devlet zoruyla yapılan okullardaki aşı uygulaması son bulacak. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Mr. President, the bill's ready. | Sayın Başkan, tasarı hazır. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Just sign right here, Mr. President. | Şurayı imzalamanız yeterli Sayın Başkan. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
And if you could just sign this one as well, Mr. President. | Bunu da imzalamanız mümkün mü Sayın Başkan? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
It is yet unknown if any other children have contracted | Aşılar nedeniyle başka bir çocuğun da Asperger'e yakalanıp yakalanmadığı... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
the Asperger's from the vaccinations. | ...henüz bilinmiyor. Ancak öyle bir şey varsa... | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
multimillion dollars source are probably not far behind. | ...milyonlarca dolar kaynak ayırmak söz konusu olabilir. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Turn on your heart light, | Aç yüreğinin ferini | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
let it shine wherever you go, | Gittiğin yerde parlasın seninle | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Eric, what is it this time? | Eric, bu sefer neyin var? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Fever, lightheadedness. I don't know what's wrong with me. | Ateş, baş dönmesi. Neyim var anlamadım. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
I thought maybe I had a fever but... | Belki kendime ateşim var gibi gelmiştir. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Oh my buns, there's a sharp pain in my buns. | Kaba etim, kaba etimde keskin bir sızı var. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Can you lay on your stomach? I'll try. | Yüzükoyun uzanır mısın? Denerim. Denerim. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
What is this? A hamburger? | Bu ne? Hamburger mi? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
Why are there hamburgers in your underwear? | Bu hamburgerlerin iç çamaşırında ne işi var? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
How can there be... God, you're saying I have ass burgers? | Nasıl olur da... Aman Tanrım, yani KıçBurger'e mi yakalandım ben? | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |
This doesn't make sense. | Bu ne saçmalık. | South Park Ass Burgers-1 | 2011 | ![]() |