Search
English Turkish Sentence Translations Page 151535
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I built this bunker in case McCain lost and there isn't enough room for everyone. | Bu sığınağı McCain kaybederse diye yaptım ve herkese yer yok. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Uh, excuse me but we need some help. | Affedersiniz, ama biraz yardıma ihtiyacımız var. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
I know you do but there's no more room, I tell ya. | Biliyorum var, ama size söylüyorum, daha fazla yer yok. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Look them in the eyes and tell them you won't let them in. | Onların gözlerinin içine bak ve onları içeri almayacağını söyle. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Let go my face, asshole. | Yüzümü bırak, götoğlanı. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
All right, damn you. The children can come in. | Pekâlâ, lanet olsun size. Çocuklar gelebilir. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Damn it, it's gonna be a hospital, don't you get it? | Lanet olsun, hastane falan kalmayacak, anlamıyor musunuz? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Jesus, it's already happening. Society's breaking down. | Yüce İsa, çoktan başladı. Toplum parçalanıyor. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Obama hasn't been elected 4 hours and already the country's going to hell. | Obama seçileli daha 4 saat bile olmadı ve ülke şimdiden yanmaya başladı. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Obama? Sir? | Bay Obama? Efendim? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
All right, give me the keys. | Tamam, anahtarları verin. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Is there a problem, gentlemen? | Bir sorun mu var, beyler? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Eh, no. No, sir. Everything okay in there? | Hayır, hayır, efendim. Orada her şey yolunda mı? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Why wouldn't it be? I'm sorry but I've asked to be left alone. | Neden olmasın ki? Üzgünüm ama yalnız bırakmanızı istemiştim. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
My wife? Barack, everyone's been looking for you. What on earth are you doing? | Karım mı? Barack, herkes seni arıyor. Ne yapıyorsun sen? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Okay, Barack, tell me what's going on. | Tamam, Barack, bana neler olduğunu söyle. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Michelle, there's something I need to tell you. | Michelle, sana söylemem gereken bir şey var. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Barack, what is it? | Barack, ne söyleyeceksin? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
The laser system guarding the diamond has been replaced by an optical relay three days ago. | Elması koruyan lazer sistemi 3 gün önce optik bir sistemle değiştirildi. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
So the entire down in vault is inaccessible? Is McCaine online? | Yani, bütün kasa bölümü erişilemez mi? McCaine hatta mı? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
You guys weren't running an update checks on a security logs? | Sizler güvenlikteki değişiklikler için güncellemeler yapmıyor musunuz? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Michelle, we need you to do a different scanhack to the vault relay. | Michelle, kasa rölesine değişik bir kırma işlemi yapmanı istiyoruz. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
My job was to pretend to be married to this bozo and get you three hacks into a laser system. | Benim işim bu ayıyla evliymiş gibi davranmak ve lazer sistemini kırıp sizi içeri sokmaktı. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Michelle, it's Sarah. They did replaced the laser system but the new system isn't brand new. | Michelle, ben Sarah. Lazer sistemini değişmişler, ancak yeni sistem en son model değil. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Huh. Tell Davis to get me a 4 trans emitter and enough poll strive to make a spark. | Davis'e söyle 4 translı bir yayıcı ve bir kıvılcım yaratmak için yeterince gayret etsin. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
We made it, Ike. You're going to be OK. | Başardık, Ike. İyi olacaksın. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
There. Just take the seat over there. | İşte. Şuraya oturun. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me, my little brother need medical attention. | Affedersiniz, kardeşimin tıbbi yardıma ihtiyacı var. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Because then I'll know if he partied too hard or if he tried to kill himself. | Çünkü o zaman çok fazla parti mi yaptı, intihar mı etmek istedi, anlayacağım. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Mam, please. I think my little brother needs immediate help. | Lütfen, hanımefendi. Sanırım küçük kardeşimin hemen yardıma ihtiyacı var. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
You don't understand, kid. There's only two doctors on call. | Anlamıyorsun, çocuk. Sadece iki doktor nöbetçi. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Hey, c'mon, people. We can keep partying, can we? | Hey, hadi millet. Partiye devam edebiliriz, değil mi? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Well, you came and you gave without taking. | Geldin ve bir şey almadan verdin. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
your way, O ba ma. | Senin yolun, O ba ma. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
When you kissed me it's stopped me from shakeing. | Beni öptüğünde, titremem kesildi. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
I've almost got it. You only going to have five minutes, do you understand? | Neredeyse başardım. Sadece 5 dakikan olacak, anladın mı? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
C'mon, you have to admin we had some fun. | Hadi ama, biraz eğlendiğimizi sen de söyleyebilirsin. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
My girls need somebody better than world class diamond thief. | Kızlarımın dünya klasında bir elmas hırsızından daha iyi birine ihtiyaçları var. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Alright, everyone, we're about to go. | Pekâlâ, herkes dinlesin, başlamak üzereyiz. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
4:40AM. The team gathers at the north west exit to the museum. | 4:40. Takım müzenin kuzey batı köşesinde toplanacak. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
4:45AM. Michelle hacks the optical relay allowing me access to the rear doors. | 4.45. Michelle optik okuyucuyu kırıp bana arka kapılara giriş izni verecek. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
4:46. From inside I can open the doors and let in the rest of the crew. | 4.46. İçeriden kapıları açabilir ve takımın geri kalanını içeri alabilirim. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
5:10AM. At the department of power Quincey shuts down the grade disabling power to the vault room. | 5.10. Güç santralinde, Quincey şebekeyi kapatacak ve kasaya giden elektrik kesilecek. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
5:12. My grandmother who faked death on monday calls on a bomb threat to the museum. | 5.12. Sahte bir şekilde ölen büyükannem, müzeye bomba ihbarında bulunacak. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
5:30. The guards open the south west door checking the museum for any bombs. | 5.30. Bekçiler güney batı kapısını açıp müzeyi bomba için kontrol edecek. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
5:40. McCaine dressed as a football player enters security and shuts off the diamond case alarm. | 5.40. Futbolcu kılığındaki McCaine, güvenliğe girip, elmasın kasa alarmını kapatacak. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Hey you, stop! | Hey sen, dur! | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Michelle and I head back into the tunnel and the hole is patched. | Michelle ve ben tünele geri döneriz ve delik kapanır. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
5:50AM. I walk out of the Oval Office with the diamond securely hidden in my anus. | 5.50. Oval ofisten çıkarım ve elmas kıçımda güvende olur. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Boom, baby. | İşte budur, bebeğim. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
There just one thing. | Geriye bir şey kaldı. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Don't you think people are going to be suspicious when you disappear? Go looking for you? | İnsanlar sen ortadan kaybolunca şüphelenmeyecekler mi? Seni aramayacaklar mı? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Here all the tickets for your group, mr. Sanchez. | İşte grubunuzun biletleri, Bay Sanchez. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Well, friends, let us depart. | Peki, dostlar, haydi gidelim. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Hey, eh You guys go ahead. | Hey, siz gidin. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
I've just came to say goodbye. | Ben sadece hoşça kal demeye geldim. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
I've decided to hang it up. Maybe give this president thing a shot. | Bırakmaya karar verdim. Belki başkanlık işine bir şans veririm. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Besides, you died in a jet in Rocky Mountains, remember? | Ayrıca, sen Rocky dağlarında öldün, hatırladın mı? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Could have been I didn't make that flight. | O uçuşta yokmuşum gibi olabilir. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
What do you say, Michelle? Would you and your girls like to move into the White House with me? | Ne dersin, Michelle? Sen ve kızların benimle Beyaz Saray'a gelir misiniz? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Who knows, maybe we could change a few things. What do you say? | Kim bilir, belki de bir kaç şey değiştirebiliriz. Ne dersin? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
I just love happy endings. | Mutlu sonlara bayılıyorum. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
It's still here. It's all still here. | Hâlâ burada. Hâlâ burada. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Does that mean maybe we overreacted? | Bu bizim aşırı tepki verdiğimiz anlamına gelebilir mi? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Oh, maybe Obama will be alright. | Belki de Obama gayet güzel idare edebilir. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Hey, where are my pants? | Hey, pantolonlarım nerede? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Where's our TV? Where're my pants and where's my TV? | Televizyonumuz nerede? Pantolonum ve televizyonum nerde? | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Oh! Oh! God damn it! | Oh! Oh! Lanet olsun! | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Obama said things will be different. | Obama işler farklı olacak demişti. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
I knew I should have voted for McCaine. | McCaine'e oy vermem gerektiğini biliyordum. | South Park About Last Night...-1 | 2008 | ![]() |
Ooo ba ma. | Ooo ba ma. | South Park About Last Night...-2 | 2008 | ![]() |
Boom, baby! Oh, man, that was perfect! | Boom, bebeğim! | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, so I've heard. You guys are out of your freaking minds, you know that? | Evet, öyle duydum. Siz kafayı yediniz, biliyor musunuz? | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
OK, people, time to disperse. Party is over. | Tamam millet, dağılın bakalım. Parti sona erdi. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Yeah, flip the cop car! Flip the cop car! | Evet, polis arabasını devirin! Polis arabasını devirin! | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Bravo, Obama and McCain. | Bravo, Obama ve McCaine. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
We've all known each other a long time, had many incredible adventures. | Çocuklar, birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz, çok şey gördük geçirdik. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
we are about to pull off the greatest heist in human history. | ...biz insanlık tarihindeki en büyük soygunu gerçekleştirmek üzereyiz. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
The Hope Diamond. Rated No. 4 of the ten most precious diamonds in the world. | Umut Elmasını. Dünyadaki en değerli 10 elmas arasında 4. sırada. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
The diamond is kept in the Smithsonian Natural History Museum | Elmas Smithsonian Tarih Müzesinde, inşa edilmiş en hırsız geçirmez binada tutuluyor. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
let the others in. The heist is on. | ...diğerlerini içeri alabilir. Soygun başlamıştır. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
And we run a particularly brutal campaign | Ve oldukça kaba bir seçim yarışı yaptık... | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
so that the nation is as distracted as possible over the next eight hours. | ...böylece ülke önümüzdeki 8 saat boyunca kargaşa içinde olacak. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Yes, I'm trying to locate my parents. | Evet, ailemi bulmaya çalışıyorum. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
I know you really wanted McCain to win, but it's going to be OK. | McCaine'nin kazanmasını gerçekten istediğini biliyorum, ama her şey iyi olacak. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
That's not true. The economy could easily stabilize with Obama's plan. | Hayır, bu doğru değil Ike. Ekonomi Obama'nın planı ile hızlı bir biçimde toparlanabilir. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Really, Ike, that's like five feet off the ground. Don't do it. | Gerçekten, Ike, yerden 1,5 m falan yüksektesin. Yapma. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
They are all right through here, sir. | Onlar, onlar tam buradalar, efendim. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Right now? I don't waste time, gentlemen. | Şimdi mi? | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Sure, right this way, Mr. President. | Elbette, bu taraftan Bay Başkan. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
All right, McCain, I'm in. | Pekâlâ, McCaine, içerdeyim. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Not anymore, we don't. Everything's different now. | Artık yok. Artık her şey daha farklı olacak. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
No, we gotta take Kyle's brother to the hospital. | Hayır, Baba. Kyle'ın kardeşini hastaneye götürmemiz gerek. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Dude, he's wasted. | Dağılmış gözüküyor. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Oh, hello, Marsh. | Selam Marsh. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
I can finally tell you what I think of you, fucking asshole. | Senin hakkında ne düşündüğümü sana en sonunda söylüyorum, göt deliği. Senin hakkında ne düşündüğümü sana en sonunda söylüyorum, salak şey. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
I don't need his stupid fucking job anymore. | Artık bu mal işe ihtiyacım yok. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Can someone help us? My little brother fell out of the window. | Birileri yardım edebilir mi? Küçük kardeşim camdan düştü. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Mrs. Palin, have you seen or heard from John McCain? | Bayan Palin, John McCaine'den haber aldınız mı? | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |
Hello? Hello, Sarah, it's McCain. | Alo? Merhaba, Sarah, ben McCaine. | South Park About Last Night...-3 | 2008 | ![]() |