• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151530

English Turkish Film Name Film Year Details
Nothin', Simon. Yok bir şey, Simon. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
A family! So THAT's why you haven't been able to spread Christmas cheer. Bir aile! Demek bu yüzden Noel coşkusunu yayamadın. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
It sure has been tough. Nobody seems that into Christmas out there. Çok zor günler geçirdik. İnsanların Noel'e ilgisi çok fazla gözükmüyor. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
I know, it's like it doesn't matter anymore. Biliyorum, sanki hiç önemsemiyorlar. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
My mom''s barely bought me any presents so far. Annem daha bana hediye almadı. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Well don't worry kids! Endişelenmeyin çocuklar! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
I'm sending the nuggets up tomorrow to spread Christmas cheer! Yarın ufaklıkları Noel coşkusunu yaymaları için yukarı gönderiyorum! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
And if you want, you can help them. Eğer isterseniz onlara yardım edebilirsiniz. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Sure we'll help! Elbette ederiz! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Anything for more presents! Daha fazla hediye için her şeyi yaparız! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Weh hell, it's a Chrstmas party! Şe şey, Noel partisi! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hey! You boys! Hey! Çocuklar! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
You boys wanna bet me I won't take off my clothes? Elbiselerimi çıkarıp çıkarmayacağıma dair bahse girmek ister misiniz? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Honey, pleh, you're you're drunk. Onkay? Tatlım, sen... sen sarhoşsun. Tamam mı? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
but it's a Chrstmas party! Ama bu bir Noel partisi! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Honey, can we go inside for a second? Tatlım, bir saniyeliğine içeri gelir misin? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Well, it's decided, kids. Karar verilmiştir çocuklar. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Tomorrow we're gonna bring back the spirit of Christmas! Yarın Noel ruhunu geri getireceğiz! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Ho ho ho! Merry Christmas, you guys! Ho ho ho! Mutlu Noeller, millet! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Only three shopping days until God damnit! Şeye kadar sadece üç gün... Kahretsin! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hey! Merry Christmas, asshole! Hey! Mutlu Noeller, götoğlanı! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Nobody's paying any attention. Kimse ilgilenmiyor. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Ew, I almost stepped in it. Ev, neredeyse üstüne basıyordum. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Well, it was a good effort, boys. But I'm gonna have to close shop. İyi denemeydi çocuklar. Ama dükkanı kapatmak zorundayım. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Nobody's buyin' anything an' I can't afford to keep this furnace runnin'! Kimse hiçbir şey almıyor ve ben de dükkanı açık tutmaya devam edemem! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Oh. And, boys, there's some crap on the sidewalk there. Watch out. Oh. Çocuklar, kaldırımda kaka var. Dikkat edin. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Not one toy. I guess this yeear, everyone's content to celebrate with candles and love. Bir oyuncak alan bile olmadı. Sanırım bu sene herkes mumlarla ve sevgiyle kutlayacak. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
This is hopeless. Bu ümitsiz bir vak'a. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
We're just gonna have to face that the commercialism has been sucked out of Christmas. Ticaretin Noel'in içinden çekilip çıkarıldığını kabul etmek zorundayız. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
And in other news tonight it appears that everyone is officially SICK OF CHRISTMAS! Sıradaki haber: Görünüşe göre herkes Noel'den bıkmış sayın seyirciler! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
In an SPC poll, 38% said they were fred up and tired of the holiday, SPC'nin yaptığı bir ankete göre insanların yüzde otuz sekizi bayramdan bıktığını, South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
5% said they were indifferent to it, %5'i tarafsız olduğunu, South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
and a whopping 57% they would quick Bon Jovi square in the balls if given the opportunity. ve %57'lik bir çoğunluksa eğer izin verilirse Bon Jovi'nin taşaklarını sıkacaklarını söylediler. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Well, I think people are just fed up with the crowded shopping and the credit card bills, uh. Sanırım insanlar artık kalabalık alışveriş merkezlerinden ve kredi kartı ekstrelerinden bıktılar. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
I, I think that the holiday just has become a joke. Bayram bir şaka haline geldi. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
You know, it's just that a lot of people don't really Biliyorsunuz, artık çok fazla insan South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
believe in the whole Jesus thing anymore, you know? İsa olayına inanmıyor. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
So what's to celebrate? O zaman kutlanacak ne var? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Oh yeah. Right in the balls, man. Right square in the balls. Oh evet. Tam taşaklara, tam ortasına. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Well, the holiday spirit may be gone from South Park, Bayram ruhu South Park'dan gitmiş olabilir, South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
but at least our faith in each other remains strong. ama birbirimize olan inancımız hala güçlü. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
In South Park. Oh really? South Park'da. Gerçekten mi? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Dude, change the channel. This is too depressing. Ahbap, kanalı değiştir. Bu çok can sıkıcı. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Good Grief! We need a Christmas tree for our play. Tanrım! Gösterimiz için Noel ağacına ihtiyacımız var. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Oh, Jesus, not this thing again. Oh, Tanrım, yine mi bu şey. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
How come everyone in cartoons has such big heads? Neden çizgi filmlerdeki herkesin kafası bu kadar büyüktür? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Alright, everyone, we've got to get on with our play! Tamam, çocuklar, gösteriye başlamamız lazım! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Jesus, this sucks! All they keep doin' is dancing around! Tanrım, bu berbat! Tek yaptıkları dans etmek! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Yeah, this thing really falls apart in the second act. Bu şey ikinci perdede bitiyor. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
And why is it that on Charlie Brown cartoons, everyone talks like this. Neden Charlie Brown çizgi filmlerinde herkes böyle konuşuyor? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
My mom could make a better Christmas special than this! Annem bundan daha iyi bir Noel gösterisi hazırlardı! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hey, that's it. Oh, my God, that's totally it! It's so simple! Hey, işte bu. Kesinlikle bu. Çok basit! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
What, dude? Ne, ahbap? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
We can get everyone back into the Christmas spirit by making our very Herkesi Noel havasına sokmak için South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
own animated Christmas special, and showing it to everybody in town! kendi çizgi filmimizi yaratacağız, ve kasabadaki herkese göstereceğiz! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
We don't know anything about animation. Animasyon hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
How hard can it be? Look at it. Ne kadar zor olabilir ki? Bir bakın. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hey yeah! We can make a little animated Santa Claus and Jesus, Hey evet! Çizgi Noel Baba ve İsa yapabiliriz South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
and it can star us instead of these little round headed guys! ve bu yuvarlak kafalı çocuklar yerine başrollerinde de biz oynayabiliriz! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
(Yeah, right! Awesome!) (Evet, haklısın! Harika!) South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Yeah! And we can call it� "The Spirit of Christmas" Evet! Ve ismi de... "Noel Ruhu" olur. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Ogh! This is terrible, Johnson! Ogh! Bu felaket, Johnson! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Our whole town's economy is going right in the toilet! Tüm kasabanın ekonomisi tuvalete gidiyor! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
We've got to get everybody back in the Christmas spirit! Noel ruhunu geri getirmeliyiz! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Mayor, some adorable children are here to see you. Başkanım, bir kaç tatlı çocuk sizi görmek istiyor. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Meugh. Send them in. Meugh. İçeri gönder. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Mayor! We have the solution to your problem. Başkan! Probleminizin çözümü bizde. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
We're gonna make a short animated Christmas card that everyone Herkesin eski açık sinemda izleyebileceği South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
can watch and and play it on the screen at the old drive in. küçük, animasyon bir Noel kartı yapacağız. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
It'll have everything. Jesus, Santa. Her şey olacak. İsa, Noel Baba. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
And when people see it, they'll just HAVE to get in the spirit. Ve insanlar gördüklerinde, tekrar Noel ruhunu kazanacaklar. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
All we need is three hundred dollars for our budget. Tek ihtiyacımız bütçemiz için 300$. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
An animated Christmas card. Animasyon bir Noel kartı. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Kids, that just may be the dumbest idea I've ever heard, ever! Çocuklar, bu şimdiye kadar duyduğum en salak fikir! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
But at this point I'm willing to try anything. Ama şu an başka seçeneğim yok. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Johnson, cut them a check for three hundred dollars. Johnson, üç yüz dolarlık bir çek yaz. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
You guys go tell Butters to start making the cutoouts. Butters'a söyleyin, karakterleri kesmeye başlasın. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
I'm gonna go tell Mr. Hankey the good news! Ben de Bay Hankey'e iyi haberi vereyim! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Now you put that vase down! Put that vase down! O vazoyu yere koy! O vazoyu yere koy! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
That's a very expensive vase! Don't you throw that vase! O çok pahalı bir vazo! O vazoyu atma! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Ah, Mr. Hankey? Ah, Bay Hankey? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Oh, Kyle! Hoowwddy ho! Oh, Kyle! Hoovvddi ho! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
We got the money, Mr. Hankey. We're gonna make our animated Christmas card. Parayı aldık, Bay Hankey. Animasyon Noel kartımızı yapacağız. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Oh, that's swell! Kids! Christmas is back on! Oh, bu harika Kyle! Çocuklar! Noel geri döndü! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
We've gotta all go get that old drive in workin' again. Tek yapmamız gereken açık sinemayı çalışır hale getirmek. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
That's not the only thing we gotta get workin' again, if you know what I mean... Çalışır hale getirmeniz gereken tek şey o değil, anlarsınız ya... South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Wha why do you, why do you have to say things like that in front of people? Ne... Neden insanların önünde böyle şeyler söylüyorsun? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Well, I've gotta go start our animation. We've only got two days. Ben gidip animasyona başlayayım. Sadece iki günümüz var. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Good luck, Kyle. And we'll have that projector workin'! Don't you worry! Bol şans Kyle. Biz de projektörü çalıştıracağız! Endişelenme! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
What's the matter, Cornwallis? Sorun nedir, Cornwallis? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Alright, Butters. Let's see what you've got. Tamam, Butters. Bakalım ne yapmışsın. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Huh, well, okay. Now, don't expect too much with the budget you gave me. Bana verdiğiniz bütçeyle çok fazla şey beklemeyin. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Yeahyeahyeah. just let us see 'em! Evet evet evet. Görelim! South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Well, alright. Here's a little paper construction of Santa Claus. İşte küçük kağıttan bir Noel Baba. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Ho ho ho, uh, there a kid. Hu uh, would you like some t hoys and stuff? Ho ho ho, uh, işte bir çocuk. Hu uh, oyuncak ister misin? South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hah, and uh, here's a little Jesus. Hah, ve uh, işte küçük İsa. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Hi there, Santa. I am the Light and the Way, and stuff. Merhaba Noel Baba. Ben Işık ve Yol'um. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Uh, ho o kay. That's good, I suppose. Uh, ho tamam. Bu iyi, sanırım. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Huh, and here's the cutout versions of you guys. Huh, bunlar da kağıttan siz. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
Heheh. Look, he made Stan all fat. Heheh. Bak, Stan'ı şişko yapmış. South Park A Very Crappy Christmas-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151525
  • 151526
  • 151527
  • 151528
  • 151529
  • 151530
  • 151531
  • 151532
  • 151533
  • 151534
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact