Search
English Turkish Sentence Translations Page 151459
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l don't know what you're talking about. | Neden söz ettiğini anlamıyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Alberto, what should l do with you? | Alberto, ben seni ne yapayım? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l've always told you l wanted to leave the business. | Sana o işi bırakmak istediğimi hep söyledim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l have the right to my share. | Payıma düşeni alma hakkım var. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l don't give a shit about the money. l just want what's really mine! | Parayla işim yok benim. Yalnızca bana ait olanı almak istedim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l never took anything from you. l've worked hard for my share. | Senden hiçbir şey çalmadım. Hakkımı almak için çok çalıştım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| How do you know l'm leaving tomorrow for Brazil? | Brezilya'ya gideceğimi nereden biliyorsun? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| That's not funny, Chico! lt's not supposed to be! | Hiç komik değilsin, Chico! Komik olması gerekmiyor! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l hate to do this, but you screwed up my life. | Bunu yapmaktan nefret ediyorum ama hayatımı mahvettin. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l can't see another way out of this. | Başka çarem kalmadı. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What have l done to you to make you so mad? | Seni bu kadar çıldırtacak ne yaptım ben? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's a keychain, so what? | Bir anahtarlık, ne olmuş yani? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt has your name on it! | Üzerinde adın yazıyor! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| My name? l can only see an ''A''. | Adım mı? Burada yalnızca 'A' yazıyor. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ''A'' like in Alberto. You know damn well it's yours! | Alberto'nun 'A'sı. Sana ait olduğunu gayet iyi biliyorsun! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l've never seen this in my life. Liar! | Hayatımda görmedim. Yalancı! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Are you crazy?! l'm telling you, this is not mine! | Sen delirdin mi?! Benim değil diyorum! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ''Remember our love, Yours forever... | "Aşkımızın anısına, Seni daima seveceğim." | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ... Suzy. Your Suzana? | "Suzy." Senin Suzana mı? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l never got any keychain from your wife! | Ben karından anahtarlık falan almadım! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| You're a sick man, Chico! l'll break your neck! | Sen hastasın, Chico! Boynunu kıracağım! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm not sleeping with your wife! | Karınla hiç yatmadım! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Chico, l'm calling the police. | Polisi arayacağım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l need the Police, right away! | Hemen polis gönderin, acil durum! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm not sure where l am. | Nerede olduğumdan pek emin değilim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's a junkyard with very old cars hidden in the woodland. | Ormanın içinde, hurda arabaların olduğu bir yerdeyim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Can't believe you think l'm sleeping with your wife. | Karınla yattığımı düşündüğüne inanamıyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Suzana and l are like brother and sister. | Biz Suzana ile kardeş gibiyiz. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Yeah, right. What do you think l am, stupid? | Ya, tabii. Beni ne sandın sen, salak mı? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l warned you about marrying a girl much younger than you. | Kendinden daha genç biriyle evlenmemen için seni uyarmıştım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l promise l won't hurt you. | Söz veriyorum sana zarar vermeyeceğim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Do you swear? l swear. | Yemin eder misin? Yemin ederim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Drop the bat, lf you don't mind. | Mümkünse sopayı bırakır mısın? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Go ten steps back and speak loud so l can hear you. | On adım geri git ve yüksek sesle konuş ki seni duyabileyim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Alberto, l told you l won't do anything to you. | Alberto, bir şey yapmayacağımı söyledim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Get away or l won't come out. | Geri çekil, yoksa çıkmam. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm getting away. | Çekiliyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm far away. | Uzaklaştım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's just me. l'm going alone. | Tekim. Yalnız başıma gidiyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Where did you get that silly idea? l just bought a single ticket. | Bu saçma fikre nereden kapıldın? Tek bilet aldım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Guess what l have here? | Bil bakalım bende ne var? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l have here a receipt with your name for two plane tickets to Brazil. | Elimde, Brezilya için iki bilet aldığına dair bir fatura var. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Where did you get that? ln your desk drawer. | Onu nereden buldun? Çekmecende. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| and see for yourself? l can't wait until tomorrow. | ...kendin görmüyorsun? Yarına kadar bekleyemem. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm giving you one last chance. Who are you taking with you? | Sana son bir şans veriyorum. Kiminle gidiyorsun? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Alberto, l would talk if l were you... Or you are toasted! | Alberto, senin yerinde olsam konuşurdum, yoksa kızaracaksın. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Do you want to fight? ls that it? | Demek kavga etmek istiyorsun, öyle mi? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Show yourself. l'm ready for you! | Göster kendini. İşte çıktım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l got a little scared. But it's all fine now. | Biraz korktum. Ama herşey yolunda. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm leaving tomorrow. You know. lt was a farewell joke. | Yarın buradan ayrılıyorum da, o şakaların nasıl olduğunu bilirsiniz işte. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| A bad joke l must say. | Kötü bir şakaydı. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l took it too seriously and called you | Biraz fazla ciddiye aldım ve sizi aradım... | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l apologize for making you come here unnecessarily. | Gereksiz yere sizi buralara kadar getirdiğim için özür dilerim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| No charges. l'm all right! | Şikayetçi değilim. Sorun yok! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Do you know l could fine you? | Size para cezası verebilirim biliyorsunuz, değil mi? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l know, Officer. l apologize. | Biliyorum, memur bey. Özür dilerim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| But l was really in trouble when l call. | Ama aradığımda başım gerçekten dertteydi. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Or at least l thought l was. | En azından ben öyle sanıyordum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| But l'll pay the fine if you insist. | Ama ısrar ederseniz cezayı ödemeye hazırım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| This time, l'll let it go. | Bu seferlik, affediyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Aren't you Chico' partner? Yes, l am. | Sen Chico'nun ortağı değil misin? Evet. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l heard you're going to Brazil. | Brezilya'ya gideceğini duydum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l apologize, once again. | Tekrar, özür dilerim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What's wrong? l can't tell you on the phone. | Ne oldu? Telefonda söyleyemem. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm somewhere in the woodland. | Ormanda bir yerdeyim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l have no idea where that is. | Onun nerede olduğunu bile bilmiyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| All right, all right, l'm coming! | Peki, tamam. Geliyorum! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Sorry, l couldn't tell you on the phone. | Özür dilerim ama telefonda söyleyemezdim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Alberto, spit it out, will you?! l'm running low on patience. | Alberto, söyle şunu artık. Sabrım tükeniyor. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's about your husband. | Kocanla ilgili. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ls he out of his mind? | Aklını mı kaçırmış bu herif? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| One of this is my fault. l locked myself up inside that trunk. | Bir hata yaptım ve kendimi şu bagaja kapattım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| When l got out, l found Chico lying on the ground. | Dışarı çıktığımda, Chico'yu yerde yatarken buldum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ls this some kind of a sick joke? | Bu yine o eşek şakalarınızdan biri mi yoksa? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| and stole his clothes, l don't know why. | ...ve elbiselerini çalmış. Nedenini bilmiyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Then l hid him inside the trunk. | Ben de onu bagaja sakladım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt hurts! What's hurting? | Canım yanıyor! Nasıl yani? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Breathe deeply! l'm breathing, can't you see?! | Derin nefes al! Alıyorum, görmüyor musun? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l told you l didn't kill anyone. | Sana söyledim, ben kimseyi öldürmedim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l don't need to know her very well. lt's not hard to figure out. | İyi tanımama gerek yok. Anlamak çok zor değil. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lsn't that Suzana's truck? | Bu Suzana'nın kamyoneti değil mi? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt looks like it. | Ona benziyor. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'll take you home. No, just take me to the precinct. | Seni eve götüreyim. Gerek yok, merkeze götürsen yeter. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Are you sure you're all right? l'll be fine. See you later. | İyi misin? İyiyim. Sonra görüşürüz. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| The child's time has come. | Çocuğun vakti geldi. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| You're Heaven sent. l need your help! | Seni Tanrı gönderdi. Yardımına ihtiyacım var. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What's the matter? l thought you left for Brazil, already. | Ne oldu? Brezilya'ya gittiğini sanıyordum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| How come everybody knows that l'm going to Brazil?! | Brezilya'ya gideceğimi herkes nereden biliyor? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Just drive. l'll show you. | Yalnızca sür. Göstereceğim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Rita, calm down? How can l be calm? | Rita, sakin olur musun? Nasıl sakin olayım? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l really need you help... Deeply! | Gerçekten yardımına ihtiyacım var! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| That's nonsense! l just spoke to Chico this morning. | Hadi canım! Chico ile daha bu sabah konuştum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What are you doing, Rita? l'm calling Chico, of course. | Ne yapıyorsun? Chico'yu arıyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's coming from that car! | Arabadan geliyor. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| and l got inside that trunk. | ...ben de bagaja girdim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| When l got out l found him lying on the ground, half naked. | Dışarı çıktığımda, onu yerde yarı çıplak yatarken buldum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| because he though l was banging his wife. | ...çünkü karısıyla ilişkim olduğunu sanıyordu. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lf anyone was fooled, it was his wife. Don't you think?! | Burada aldatılan biri varsa, o da karısı değil mi sence? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Cops will think l killed Chico. l don't know what to do. | Polisler, Chico'yu benim öldürdüğümü düşünecek. Ne yapacağımı bilmiyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lf you hide anything from me, even the smallest detail, | Eğer benden en küçük detayı bile saklarsan... | Sorte Nula-2 | 2004 |