• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151454

English Turkish Film Name Film Year Details
Alberto, I would talk if I were you... Or you are toasted! Alberto, senin yerinde olsam konuşurdum, yoksa kızaracaksın. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Get lost, Chico! Okay. You know better! Git buradan, Chico! Peki. Dediğin gibi olsun! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico, what are you doing? Ne yapıyorsun? Ortamı ısıtıyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Warming what? Neyi ısıtıyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Don't do anything stupid! You hear me?! Aptalca bir şey yapma! Duydun mu beni?! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico, answer me! Cevap ver, Chico. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico, stop this nonsense! Chico, saçmalamayı bırak artık. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Now you've really exhausted my patience. Şimdi sabrımı taşırdın işte. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Do you want to fight? Is that it? Demek kavga etmek istiyorsun, öyle mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Do you want to fight? Canın kavga mı istiyor? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Show yourself. I'm ready for you! Göster kendini. İşte çıktım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
There was a little confusion but everything's all right now. Küçük bir karışıklık oldu ama şimdi herşey yolunda. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What kind of confusion? Nasıl karışıklık? Sorte Nula-1 2004 info-icon
A friend of mine pulled a silly prank. Bir arkadaşım eşek şakası yaptı. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I got a little scared. But it's all fine now. Biraz korktum. Ama herşey yolunda. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What kind of prank? Nasıl bir şaka bu? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm leaving tomorrow. You know. It was a farewell joke. Yarın buradan ayrılıyorum da, o şakaların nasıl olduğunu bilirsiniz işte. Sorte Nula-1 2004 info-icon
A bad joke I must say. Kötü bir şakaydı. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I took it too seriously and called you Biraz fazla ciddiye aldım ve sizi aradım... Sorte Nula-1 2004 info-icon
before realizing it was just a prank. ...tabii şaka olduğunu anladığımda iş işten geçmişti. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I apologize for making you come here unnecessarily. Gereksiz yere sizi buralara kadar getirdiğim için özür dilerim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Were you harmed? Do you want to press charges? Size zarar verdi mi? Şikayetçi olacak mısınız? Sorte Nula-1 2004 info-icon
No, no, everything is fine, now. Hayır, hayır. Herşey yolunda. Sorte Nula-1 2004 info-icon
No charges. I'm all right! Şikayetçi değilim. Sorun yok! Sorte Nula-1 2004 info-icon
You know, those kind of pranks sometimes have a bad outcome. Bu tarz şakalar bazen istenmeyen sonuçlar doğurabilir. Sorte Nula-1 2004 info-icon
That's true. Fortunately this time it ended well. Haklısınız. Ama bu sefer sorunsuz bitti. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Do you know I could fine you? Size para cezası verebilirim biliyorsunuz, değil mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
You can't call Emergency for no reason. Nedensiz yere acil durum çağrısı yapamazsınız. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I know, Officer. I apologize. Biliyorum, memur bey. Özür dilerim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
But I was really in trouble when I call. Ama aradığımda başım gerçekten dertteydi. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Or at least I thought I was. En azından ben öyle sanıyordum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
But I'll pay the fine if you insist. Ama ısrar ederseniz cezayı ödemeye hazırım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
This time, I'll let it go. Bu seferlik, affediyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You too. Thank you very much. Size de. Çok teşekkür ederim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Aren't you Chico' partner? Yes, I am. Sen Chico'nun ortağı değil misin? Evet. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I heard you're going to Brazil. Brezilya'ya gideceğini duydum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I apologize, once again. Tekrar, özür dilerim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Hello. Hello, Suzana. Alo. Alo, Suzana. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Hi Alberto, how are you? Selam, Alberto. Nasılsın? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Something terrible happened. You gotta meet me right away. Çok kötü bir şey oldu. Hemen buraya gelmelisin. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's wrong? I can't tell you on the phone. Ne oldu? Telefonda söyleyemem. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Why not? Please, tell me what happened! Neden? Lütfen ne olduğunu anlatır mısın? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Suzana, you have to come here. Suzana, buraya gelmek zorundasın. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm somewhere in the woodland. Ormanda bir yerdeyim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Follow the electrical towers. Yüksek gerilim hattını takip et. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I have no idea where that is. Onun nerede olduğunu bile bilmiyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Just follow the towers into the woods. Ormandaki elektrik kulelerini takip et. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Ask somebody for a junkyard. Birilerine hurdalığı sor. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Just follow the damn towers! Şu lanet kuleleri takip etsen yeter! Sorte Nula-1 2004 info-icon
All right, all right, I'm coming! Peki, tamam. Geliyorum! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Hurry up, will you?! Acele et, tamam mı? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Almost didn't find this place. Neredeyse kayboluyordum? Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's the emergency? Nedir bu kadar acil olan? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Sorry, I couldn't tell you on the phone. Özür dilerim ama telefonda söyleyemezdim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Don't know how to tell you now, either. Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Alberto, spit it out, will you?! I'm running low on patience. Alberto, söyle şunu artık. Sabrım tükeniyor. Sorte Nula-1 2004 info-icon
It's about your husband. Kocanla ilgili. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What wrong with Chico? Ne olmuş Chico'ya? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico was convinced we had an affair. Chico, ilişki yaşadığımıza inanıyor. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What?? Ne?! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Me and you? Exactly. İkimizin mi? Evet. Sorte Nula-1 2004 info-icon
He thought we were lovers! Sevgili olduğumuzu düşünüyor. Sorte Nula-1 2004 info-icon
He's nuts! Çıldırmış olmalı! Sorte Nula-1 2004 info-icon
He dragged me out here to beat the hell out of me. Beni buraya getirdi ve dövmeye çalıştı. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Is he out of his mind? Aklını mı kaçırmış bu herif? Sorte Nula-1 2004 info-icon
He grabbed a bat and ran after me with it. Bir beyzbol sopası kaptı ve beni kovalamaya başladı. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Are you both crazy? İkiniz de çıldırmışsınız. Sorte Nula-1 2004 info-icon
He threatened to kill me. Beni öldürmekle tehdit etti. Sorte Nula-1 2004 info-icon
One of this is my fault. I locked myself up inside that trunk. Bir hata yaptım ve kendimi şu bagaja kapattım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You got in a trunk? You're not making any sense. Bagaja mı kapattın? Hiç mantıklı konuşmuyorsun. Sorte Nula-1 2004 info-icon
C'mon! Speak up and make sense! Hadi ama! Kendine gel ve anlat! Sorte Nula-1 2004 info-icon
When I got out, I found Chico lying on the ground. Dışarı çıktığımda, Chico'yu yerde yatarken buldum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Are you both insane? This is totally absurd! Siz aklınızı mı kaçırdınız? Bu tamamen saçmalık. Sorte Nula-1 2004 info-icon
And where is Chico? Peki, Chico nerede? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Suzana. Suzana. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico is dead. Chico öldü. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico is inside that trunk. He's dead. Chico, o bagajın içinde. O öldü. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Is this some kind of a sick joke? Bu yine o eşek şakalarınızdan biri mi yoksa? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Someone must have beat him on the head Biri kafasına vurmuş... Sorte Nula-1 2004 info-icon
and stole his clothes, I don't know why. ...ve elbiselerini çalmış. Nedenini bilmiyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Then I hid him inside the trunk. Ben de onu bagaja sakladım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You're not making any sense. Hiç mantıklı konuşmuyorsun. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Suzana. Go easy, all right? Suzana. Yavaş ol, tamam mı? Sorte Nula-1 2004 info-icon
You're telling me he's in here?! Bana bunun içinde olduğunu mu söylüyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Calm down, Suzana. Sakin ol, Suzana. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Alberto. Chico is dead! Alberto. Chico ölmüş! Sorte Nula-1 2004 info-icon
It hurts! What's hurting? Canım yanıyor! Nasıl yani? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Can't you tell?! Anlamıyor musun?! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Take me to the hospital! What about Chico? Beni hemen hastaneye götür. Ya Chico ne olacak? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico can wait, the baby can't! Chico, bekleyebilir, ama bebek beklemez. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Breathe deeply! I'm breathing, can't you see?! Derin nefes al! Alıyorum, görmüyor musun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Just calm down! Sakin ol! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Sorry! Are you trying to kill me to? Affedersin! Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I told you I didn't kill anyone. Sana söyledim, ben kimseyi öldürmedim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Poor man, never got to see this child. Zavallı adam, çocuğunu göremeyecek. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico! Who else?! Chico! Kim olabilir?! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Don't worry, he's not the father. Merak etme, çocuk ondan değil. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Step on it, Alberto! Gaza bas, Alberto! Sorte Nula-1 2004 info-icon
How did you know Chico's partner was leaving for Brazil? Chico'nun ortağının Brezilya'ya gittiğini nereden biliyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico told me. Chico söyledi. Sorte Nula-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151449
  • 151450
  • 151451
  • 151452
  • 151453
  • 151454
  • 151455
  • 151456
  • 151457
  • 151458
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact