Search
English Turkish Sentence Translations Page 151454
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Alberto, I would talk if I were you... Or you are toasted! | Alberto, senin yerinde olsam konuşurdum, yoksa kızaracaksın. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Get lost, Chico! Okay. You know better! | Git buradan, Chico! Peki. Dediğin gibi olsun! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico, what are you doing? | Ne yapıyorsun? Ortamı ısıtıyorum. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Warming what? | Neyi ısıtıyorsun? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Don't do anything stupid! You hear me?! | Aptalca bir şey yapma! Duydun mu beni?! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico, answer me! | Cevap ver, Chico. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico, stop this nonsense! | Chico, saçmalamayı bırak artık. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Now you've really exhausted my patience. | Şimdi sabrımı taşırdın işte. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Do you want to fight? Is that it? | Demek kavga etmek istiyorsun, öyle mi? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Do you want to fight? | Canın kavga mı istiyor? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Show yourself. I'm ready for you! | Göster kendini. İşte çıktım. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
There was a little confusion but everything's all right now. | Küçük bir karışıklık oldu ama şimdi herşey yolunda. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
What kind of confusion? | Nasıl karışıklık? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
A friend of mine pulled a silly prank. | Bir arkadaşım eşek şakası yaptı. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I got a little scared. But it's all fine now. | Biraz korktum. Ama herşey yolunda. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
What kind of prank? | Nasıl bir şaka bu? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I'm leaving tomorrow. You know. It was a farewell joke. | Yarın buradan ayrılıyorum da, o şakaların nasıl olduğunu bilirsiniz işte. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
A bad joke I must say. | Kötü bir şakaydı. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I took it too seriously and called you | Biraz fazla ciddiye aldım ve sizi aradım... | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
before realizing it was just a prank. | ...tabii şaka olduğunu anladığımda iş işten geçmişti. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I apologize for making you come here unnecessarily. | Gereksiz yere sizi buralara kadar getirdiğim için özür dilerim. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Were you harmed? Do you want to press charges? | Size zarar verdi mi? Şikayetçi olacak mısınız? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
No, no, everything is fine, now. | Hayır, hayır. Herşey yolunda. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
No charges. I'm all right! | Şikayetçi değilim. Sorun yok! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
You know, those kind of pranks sometimes have a bad outcome. | Bu tarz şakalar bazen istenmeyen sonuçlar doğurabilir. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
That's true. Fortunately this time it ended well. | Haklısınız. Ama bu sefer sorunsuz bitti. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Do you know I could fine you? | Size para cezası verebilirim biliyorsunuz, değil mi? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
You can't call Emergency for no reason. | Nedensiz yere acil durum çağrısı yapamazsınız. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I know, Officer. I apologize. | Biliyorum, memur bey. Özür dilerim. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
But I was really in trouble when I call. | Ama aradığımda başım gerçekten dertteydi. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Or at least I thought I was. | En azından ben öyle sanıyordum. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
But I'll pay the fine if you insist. | Ama ısrar ederseniz cezayı ödemeye hazırım. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
This time, I'll let it go. | Bu seferlik, affediyorum. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
You too. Thank you very much. | Size de. Çok teşekkür ederim. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Aren't you Chico' partner? Yes, I am. | Sen Chico'nun ortağı değil misin? Evet. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I heard you're going to Brazil. | Brezilya'ya gideceğini duydum. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I apologize, once again. | Tekrar, özür dilerim. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Hello. Hello, Suzana. | Alo. Alo, Suzana. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Hi Alberto, how are you? | Selam, Alberto. Nasılsın? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Something terrible happened. You gotta meet me right away. | Çok kötü bir şey oldu. Hemen buraya gelmelisin. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
What's wrong? I can't tell you on the phone. | Ne oldu? Telefonda söyleyemem. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Why not? Please, tell me what happened! | Neden? Lütfen ne olduğunu anlatır mısın? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Suzana, you have to come here. | Suzana, buraya gelmek zorundasın. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I'm somewhere in the woodland. | Ormanda bir yerdeyim. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Follow the electrical towers. | Yüksek gerilim hattını takip et. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I have no idea where that is. | Onun nerede olduğunu bile bilmiyorum. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Just follow the towers into the woods. | Ormandaki elektrik kulelerini takip et. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Ask somebody for a junkyard. | Birilerine hurdalığı sor. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Just follow the damn towers! | Şu lanet kuleleri takip etsen yeter! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
All right, all right, I'm coming! | Peki, tamam. Geliyorum! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Hurry up, will you?! | Acele et, tamam mı? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Almost didn't find this place. | Neredeyse kayboluyordum? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
What's the emergency? | Nedir bu kadar acil olan? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Sorry, I couldn't tell you on the phone. | Özür dilerim ama telefonda söyleyemezdim. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Don't know how to tell you now, either. | Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Alberto, spit it out, will you?! I'm running low on patience. | Alberto, söyle şunu artık. Sabrım tükeniyor. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
It's about your husband. | Kocanla ilgili. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
What wrong with Chico? | Ne olmuş Chico'ya? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico was convinced we had an affair. | Chico, ilişki yaşadığımıza inanıyor. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
What?? | Ne?! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Me and you? Exactly. | İkimizin mi? Evet. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
He thought we were lovers! | Sevgili olduğumuzu düşünüyor. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
He's nuts! | Çıldırmış olmalı! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
He dragged me out here to beat the hell out of me. | Beni buraya getirdi ve dövmeye çalıştı. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Is he out of his mind? | Aklını mı kaçırmış bu herif? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
He grabbed a bat and ran after me with it. | Bir beyzbol sopası kaptı ve beni kovalamaya başladı. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Are you both crazy? | İkiniz de çıldırmışsınız. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
He threatened to kill me. | Beni öldürmekle tehdit etti. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
One of this is my fault. I locked myself up inside that trunk. | Bir hata yaptım ve kendimi şu bagaja kapattım. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
You got in a trunk? You're not making any sense. | Bagaja mı kapattın? Hiç mantıklı konuşmuyorsun. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
C'mon! Speak up and make sense! | Hadi ama! Kendine gel ve anlat! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
When I got out, I found Chico lying on the ground. | Dışarı çıktığımda, Chico'yu yerde yatarken buldum. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Are you both insane? This is totally absurd! | Siz aklınızı mı kaçırdınız? Bu tamamen saçmalık. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
And where is Chico? | Peki, Chico nerede? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Suzana. | Suzana. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico is dead. | Chico öldü. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico is inside that trunk. He's dead. | Chico, o bagajın içinde. O öldü. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Is this some kind of a sick joke? | Bu yine o eşek şakalarınızdan biri mi yoksa? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Someone must have beat him on the head | Biri kafasına vurmuş... | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
and stole his clothes, I don't know why. | ...ve elbiselerini çalmış. Nedenini bilmiyorum. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Then I hid him inside the trunk. | Ben de onu bagaja sakladım. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
You're not making any sense. | Hiç mantıklı konuşmuyorsun. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Suzana. Go easy, all right? | Suzana. Yavaş ol, tamam mı? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
You're telling me he's in here?! | Bana bunun içinde olduğunu mu söylüyorsun? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Calm down, Suzana. | Sakin ol, Suzana. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Alberto. Chico is dead! | Alberto. Chico ölmüş! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
It hurts! What's hurting? | Canım yanıyor! Nasıl yani? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Can't you tell?! | Anlamıyor musun?! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Take me to the hospital! What about Chico? | Beni hemen hastaneye götür. Ya Chico ne olacak? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico can wait, the baby can't! | Chico, bekleyebilir, ama bebek beklemez. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Breathe deeply! I'm breathing, can't you see?! | Derin nefes al! Alıyorum, görmüyor musun? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Just calm down! | Sakin ol! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Sorry! Are you trying to kill me to? | Affedersin! Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
I told you I didn't kill anyone. | Sana söyledim, ben kimseyi öldürmedim. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Poor man, never got to see this child. | Zavallı adam, çocuğunu göremeyecek. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico! Who else?! | Chico! Kim olabilir?! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, he's not the father. | Merak etme, çocuk ondan değil. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Step on it, Alberto! | Gaza bas, Alberto! | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
How did you know Chico's partner was leaving for Brazil? | Chico'nun ortağının Brezilya'ya gittiğini nereden biliyorsun? | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |
Chico told me. | Chico söyledi. | Sorte Nula-1 | 2004 | ![]() |