• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151456

English Turkish Film Name Film Year Details
You need my shoes for that? Peki, ayakkabılarımı neden istiyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
There's footprints enough. We don't want mine there too. Etrafta yeterince ayak izi var. Benimkinin de olmasını istemeyiz. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I see. Good idea. Anladım. İyi fikir. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm trusting this stays between us... Bunların aramızda kalacağına... Sorte Nula-1 2004 info-icon
And that all you've said is the truth. Otherwise, I won't help you. ...ve söylediklerinin doğru olduğuna inanıyorum. Yoksa sana yardım etmezdim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I just told you the truth. Just stay put! I'll be right back. Doğru söylüyorum. Olduğun yerde kal. Hemen dönerim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I said to tell me the whole truth. Sana herşeyi anlat demiştim. Herşeyi anlattım işte. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You said he had a knock on his head and nothing else. Kafasının arkasına sert bir cisimle vurulduğunu söyledin. Sorte Nula-1 2004 info-icon
That's right! Am I wrong? Evet, doğru! Sorun nedir? Sorte Nula-1 2004 info-icon
You didn't notice the bullet hole in his forehead?! Alnındaki kurşun deliğini fark etmedin mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
What bullet hole? What are you talking about? Ne deliği? Sen neden söz ediyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
You're in a deep shit. I suggest you give yourself up. Sen aşağılık herifin tekisin. Gidip teslim olsan iyi olur. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What bullet hole? Ne deliği be? Sorte Nula-1 2004 info-icon
He just has a crack on the back of his head! Are you insane?! Başının arkasında yarık vardı! Sen aklını mı kaçırdın? Sorte Nula-1 2004 info-icon
What gun shot? Kurşun deliği mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm insane. Ben kesin delirdim! Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's happening here? You are not insane. Burada neler oluyor? Sen deli değilsin. Sorte Nula-1 2004 info-icon
This is not happening. A shot in the head? How come? Bunlar gerçek değil. Kafasında kurşun deliği mi var? Nasıl olur? Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's with the mopey face? Yüzün neden asık? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Jacinto, here. What is it? We have an emergency call. Jacinto, konuşuyor. Ne oldu? Acil durum ihbarı aldık. Sorte Nula-1 2004 info-icon
It's the same guy from this morning. Yine sabah arayan adam. Sorte Nula-1 2004 info-icon
He asked to speak with you, only. I'm putting him through. Yalnızca seninle konuşacağını söyledi. Bağlıyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Hello, hello? It's me again. Alo? Yine ben. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I want to report a murder. Cinayet ihbarında bulunmak istiyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Please, this time it's for real! Hayır, hayır! Lütfen, bu defa doğru! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Okay. We are on our way. Tamam. Geliyoruz. Sorte Nula-1 2004 info-icon
It's Chico partner again. He must be joking with me. Arayan yine Chico'nun ortağıydı. Benimle kafa buluyor olmalı. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You came out of the hospital with such a serious face. Hastaneden moralin bozuk ayrılmış gibisin. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Is Suzana all right? Yes. Suzana iyi mi? Evet. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Did she give birth already? Yes. Doğum yapmış mı? Evet. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You saw the baby? No. Bebeği gördün mü? Hayır. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What if the child is really yours? Ya çocuk gerçekten sendense? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Don't worry. It's not. How can you be so sure? Merak etme. Değil. Nasıl emin olabiliyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Alberto! Alberto mu? Sorte Nula-1 2004 info-icon
You mean, she's been lying to you, all this time? Yani sana yalan mı söylemiş? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I always told you she wasn't trustworthy. Onun güvenilir biri olmadığını sana söylemiştim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I suppose you ere right. Sanırım haklısın. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Look on the bright side. Bir de işe iyi yanından bak. Böylece istenmeyen sorunlardan kurtulmuş oldun. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Imagine if your wife found out. Karının öğrendiğini düşünsene. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Give me your gun. What for? Bana silahını ver. Neden? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I don't trust the guy. O herife güvenmiyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Do you think he knows about you and Suzana? Suzana ile ilişkini biliyor mudur sence? Bilmem. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You always forget your run. Silahını hep unutuyorsun. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I didn't forget. So where is it? Unutmadım. Nerede peki? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Your shoes? Ayakkabılarına ne oldu? Sorte Nula-1 2004 info-icon
If this is another of your jokes. ...bu yine o aptal şakalarından biriyse... Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'll arrest you. ...seni tutuklarım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I can assure you this time it's real. Bu defa gerçek olduğuna sizi temin ederim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Actually, the other time was real too. Aslında önceki de gerçekti. Yalnızca söyleyecek cesareti bulamadım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
If Chico is dead, like you're saying... Dediğin gibi Chico öldüyse eğer... Sorte Nula-1 2004 info-icon
Where's the body? ...ceset nerede? Sorte Nula-1 2004 info-icon
It's inside that trunk. Bagajın içinde. Sorte Nula-1 2004 info-icon
In that car? Yes. Şu arabanın mı? Evet. Sorte Nula-1 2004 info-icon
This one, right? Bu mu? Sorte Nula-1 2004 info-icon
He was right here! Buradaydı! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I swear! I put him in here, myself! Yemin ederim! Kendi ellerimle koydum! Sorte Nula-1 2004 info-icon
This is driving me insane! Delireceğim! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Are you playing around with me? Sen benimle dalga mı geçiyorsun? Bunu Suzana ile birlikte mi tezgahladınız? Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's the plan? I have nothing to do with Suzana. Planınız neydi? Benim Suzana'yla alakam yok. Sorte Nula-1 2004 info-icon
She convinced me the child was mine. It was nothing but a scheme of yours. Suzana, çocuğun benden olduğunu söylüyordu, ama o haltı sen yedin. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What do you want? Money? Is that it? Ne istiyorsunuz? Para mı? Sorun bu mu? Sorte Nula-1 2004 info-icon
What are you talking about? Sen neden söz ediyorsun. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I told you I have nothing to do with Suzana. Sana söyledim, benim Suzana ile alakam yok. Sorte Nula-1 2004 info-icon
And the trip to Brazil. With who? Huh?! Ya Brezilya gezisi? Kiminle gideceksin? Sorte Nula-1 2004 info-icon
How could I be so blind! Nasıl bu kadar kör olabildim? Sorte Nula-1 2004 info-icon
You just didn't expect the child so early. Bu kadar erken çocuk olacağını tahmin etmediniz, değil mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Let's make things clear. Her şeyi açıklığa kavuşturalım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
My trip to Brazil has nothing to do with Suzana. Brezilya'ya gitmemin Suzana ile bir alakası yok. Tamam mı? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Someone killed Chico and took his clothes. I have no idea why. Biri Chico'yu öldürdü ve elbiselerini aldı. Neden yaptı bilmiyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I found him right here, lying on the ground. Onu burada, yerde buldum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Listen well what I'm gonna tell you. Söyleyeceklerimi iyi dinle. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I don't want to see you face again, ever! Yüzünü bir daha asla görmek istemiyorum! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Or Suzana's! Suzana'nınkini de! Sorte Nula-1 2004 info-icon
As for Chico, if he is really dead, no one will care anyway! Chico öldüğüne göre, yüzü umurumda değil. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Jacinto? What? Jacinto? Ne var? Sorte Nula-1 2004 info-icon
We have an emergency call! Acil bir durum varmış! Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's happening? You better talk to your wife. Ne olmuş? Karın arıyor, sen konuşsan daha iyi. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Sandra? Sandra mı? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Hello Sandra. I thought you went home. What's happening? Merhaba Sandra. Eve gittiğini sanıyordum. Ne oldu? Sorte Nula-1 2004 info-icon
There was a serious accident. I had to come. Büyük bir kaza oldu. Gelmek zorunda kaldım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You should come here too. Sen de gelsen iyi olur. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Okay, I'll be there. Tamam, geliyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You can stop looking! Aramayı bırakabilirsin! Sorte Nula-1 2004 info-icon
You're right after all. Chico is dead! Haklısın. Chico ölmüş. Sorte Nula-1 2004 info-icon
No kidding! What happened to his body? Dalga geçmeyi bırak! Cesedi nerede o zaman? Sorte Nula-1 2004 info-icon
There was an accident. What accident? Bir kaza olmuş. Ne kazası? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Stop playing dumb. Aptal aptal konuşmayı bırak. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico's car got hit by a train. He was at the wheel. Chico'nun arabasına tren çarpmış. Arabayı da o kullanıyormuş. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico? Yes, himself. Chico mu? Evet, ta kendisi. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico was inside that trunk. He was dead! Chico, bagajdaydı. Ölmüştü! Sorte Nula-1 2004 info-icon
How could he drive his car? Don't raise your voice to me. Nasıl araba kullanabilir ki? Sesini yükseltme. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What should I do with this guy? Alcohol test? Bu herifi ne yapalım? Alkol testine ne dersin? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I have no more patience. Artık sabrım kalmadı. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm telling the truth. Chico was killed right here. Doğru söylüyorum. Chico, burada öldürüldü. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I almost forgot. Look what I found while you were talking to the guy. Neredeyse unutuyordum. Sen o herifle konuşurken, bak ne buldum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You set this up with Suzana to mess with me? Bana tuzak kurmak için bunu Suzana ile birlikte mi tezgahladınız? Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's the plan? I have nothing to do with Suzana. Planınız neydi? Benim Suzana ile alakam yok. Sorte Nula-1 2004 info-icon
She convinced me the child was mine. It was nothing but a scheme of yours. Suzana, çocuğun benden olduğunu söylüyordu ama o haltı sen yedin. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What are you talking about? I told you I have nothing to do with Suzana. Sana söyledim, benim Suzana ile alakam yok. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's this shit? O ne? Sorte Nula-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151451
  • 151452
  • 151453
  • 151454
  • 151455
  • 151456
  • 151457
  • 151458
  • 151459
  • 151460
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact