Search
English Turkish Sentence Translations Page 151460
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| l'll drop the case. | ...davayı bırakırım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's a promise. | Söz veriyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l better not! This is a crime scene. | Görmesem daha iyi. Burası cinayet mahalli. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt wouldn't be wise to leave my footprints around too. | Ayrıca etrafta ayak izi bırakmak da pek akıllıca olmaz. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| No, l don't, l don't. So, what was she doing here? | Hayır, yok. O zaman burada ne işi vardı? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l called Suzana right after. | Suzana'yı ben aradım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| She's Chico's wife. l thought she could help. | O Chico'nun karısı, tamam mı? Yardım edebilir diye düşündüm. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm sorry. l can't do this alone! | Özür dilerim. Tek başıma yapamazdım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l just remembered something much worse! | Birden daha kötü bir şeyi anımsadım. Neyi? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l swear l only signed that paper to help Suzana. | Yemin ederim, o kağıdı, yalnızca Suzana'ya yardım etmek için imzaladım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| A statement saying l'm the father of the baby. | Bebeğin babası olduğumu gösteren bir kağıt parçası. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'll see l can find any evidence that can help you. | Yarım edebilecek birkaç kanıt var mı diye bakacağım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l see. Good idea. | Anladım. İyi fikir. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm trusting this stays between us... | Bunların aramızda kalacağına... | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| And that all you've said is the truth. Otherwise, l won't help you. | ...ve söylediklerinin doğru olduğuna inanıyorum. Yoksa sana yardım etmezdim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l just told you the truth. Just stay put! l'll be right back. | Doğru söylüyorum. Olduğun yerde kal. Hemen dönerim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l said to tell me the whole truth. | Sana herşeyi anlat demiştim. Herşeyi anlattım işte. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| That's right! Am l wrong? | Evet, doğru! Sorun nedir? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| You're in a deep shit. l suggest you give yourself up. | Sen aşağılık herifin tekisin. Gidip teslim olsan iyi olur. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm insane. | Ben kesin delirdim! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Jacinto, here. What is it? We have an emergency call. | Jacinto, konuşuyor. Ne oldu? Acil durum ihbarı aldık. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's the same guy from this morning. | Yine sabah arayan adam. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| He asked to speak with you, only. l'm putting him through. | Yalnızca seninle konuşacağını söyledi. Bağlıyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Hello, hello? lt's me again. | Alo? Yine ben. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l want to report a murder. | Cinayet ihbarında bulunmak istiyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's Chico partner again. He must be joking with me. | Arayan yine Chico'nun ortağıydı. Benimle kafa buluyor olmalı. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ls Suzana all right? Yes. | Suzana iyi mi? Evet. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Don't worry. lt's not. How can you be so sure? | Merak etme. Değil. Nasıl emin olabiliyorsun? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l always told you she wasn't trustworthy. | Onun güvenilir biri olmadığını sana söylemiştim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l suppose you ere right. | Sanırım haklısın. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lmagine if your wife found out. | Karının öğrendiğini düşünsene. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l don't trust the guy. | O herife güvenmiyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l didn't forget. So where is it? | Unutmadım. Nerede peki? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l lost it. | Kaybettim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's a long story. | Bu uzun hikaye. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lf this is another of your jokes. | ...bu yine o aptal şakalarından biriyse... | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'll arrest you. | ...seni tutuklarım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l can assure you this time it's real. | Bu defa gerçek olduğuna sizi temin ederim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lf Chico is dead, like you're saying... | Dediğin gibi Chico öldüyse eğer... | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's inside that trunk. | Bagajın içinde. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ln that car? Yes. | Şu arabanın mı? Evet. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l swear! l put him in here, myself! | Yemin ederim! Kendi ellerimle koydum! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What's the plan? l have nothing to do with Suzana. | Planınız neydi? Benim Suzana'yla alakam yok. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| She convinced me the child was mine. lt was nothing but a scheme of yours. | Suzana, çocuğun benden olduğunu söylüyordu, ama o haltı sen yedin. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What do you want? Money? ls that it? | Ne istiyorsunuz? Para mı? Sorun bu mu? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l told you l have nothing to do with Suzana. | Sana söyledim, benim Suzana ile alakam yok. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| How could l be so blind! | Nasıl bu kadar kör olabildim? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Someone killed Chico and took his clothes. l have no idea why. | Biri Chico'yu öldürdü ve elbiselerini aldı. Neden yaptı bilmiyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l found him right here, lying on the ground. | Onu burada, yerde buldum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Listen well what l'm gonna tell you. | Söyleyeceklerimi iyi dinle. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l don't want to see you face again, ever! | Yüzünü bir daha asla görmek istemiyorum! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Hello Sandra. l thought you went home. What's happening? | Merhaba Sandra. Eve gittiğini sanıyordum. Ne oldu? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| There was a serious accident. l had to come. | Büyük bir kaza oldu. Gelmek zorunda kaldım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Okay, l'll be there. | Tamam, geliyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What should l do with this guy? Alcohol test? | Bu herifi ne yapalım? Alkol testine ne dersin? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l have no more patience. | Artık sabrım kalmadı. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm telling the truth. Chico was killed right here. | Doğru söylüyorum. Chico, burada öldürüldü. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l almost forgot. Look what l found while you were talking to the guy. | Neredeyse unutuyordum. Sen o herifle konuşurken, bak ne buldum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What's the plan? l have nothing to do with Suzana. | Planınız neydi? Benim Suzana ile alakam yok. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| She convinced me the child was mine. lt was nothing but a scheme of yours. | Suzana, çocuğun benden olduğunu söylüyordu ama o haltı sen yedin. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What are you talking about? l told you l have nothing to do with Suzana. | Sana söyledim, benim Suzana ile alakam yok. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt's a pair of overalls. Look at the inscription on the back! | Tulum. Arkasında yazana baksana. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| PENlTENTlARY MC 7 | MC 7 CEZAEVİ | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Rita! lt's my sister! | Rita! O benim kardeşim! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Sorry, l didn't see you! Let's take her to the hospital. | Özür dilerim, seni görmedim! Onu hastaneye götürelim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm calling an ambulance. Hurry up! | Ambulans çağıracağım. Çabuk ol! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm sorry, l'm sorry. | Özür dilerim, özür dilerim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ln my trunk. | Bagajımda. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Your car? lt's on the dirt road. | Arabana mı? Toprak yolda. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| The ambulance is on the way. Thank you. | Ambulans geliyor. Sağ ol. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l didn't do anything. l stopped. | Ben bir şey yapmadım. Durmuştum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l walked away from the car and when l go back, he was there. | Bir ara arabadan uzaklaştım, döndüğümde oradaydı. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Because Chico and l had an affair. | Chico'yla ilişkimiz vardı. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What should l do? Everyone will think l killed him. | Ne yapacağım? Herkes benim yaptığımı düşünecek. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Someone knew l had an affair with Suzana. | Birisi Suzana ile ilişkim olduğunu biliyor. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l would understand you better than you think. | Seni sandığından daha iyi anlıyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l lost it three weeks ago and just found it in your trunk, | Bunu üç hafta önce kaybetmiştim, ve az önce bagajında buldum... | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lt could have fingerprints. Don't worry. | Üzerinde parmak izi olabilir. Merak etme. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l heard mud is good for the skin. | Çamurun deriye iyi geldiğini duydum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Go with her. l'll meet you later. | Onunla git. Hastanede görüşürüz. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ESCAPED CONVlCT | KAÇAK MAHKÛM | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| What's this place? lt's the perfect spot! | Burası nasıl bir yer böyle? Harika bir yer! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Thanks. Thought l'd lost it. | Sağ ol. Ben de kaybettim sanmıştım. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Listen, guys... lsn't this a cool place or what? | Baksanıza çocuklar, ne güzel bir yer, değil mi? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Actually, l have something else to show you. | Aslında, size göstermek istediğim başka bir şey var. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'm just not sure if you have the stomach for it. | Ama buna hazır olduğunuzdan emin değilim. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l'll show you but under one condition. | Tek bir şartla gösteririm. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Excellent idea! l think it's fair! | Harika fikir! Bence adil! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l don't think that will be a problem. | Bunun sorun olacağını sanmıyorum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l hope what you have it's worth it! | Umarım buna değecek bir şeydir! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l told you, you guys don't have the stomach. | Dayanamazsınız, sonra söylemedi demeyin. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ls that real gun? Of course it's real. | Gerçek tabanca mı? Elbette, gerçek tabanca. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Are you crazy? ls that thing loaded? | Sen aklını mı kaçırdın? İçinde mermi var mı? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| lf you want to play, do it the right away! | Oyun oynamak istiyorsan, adam gibi oyna! | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| ls this ready to fire? | Şimdi ateşe hazır mı? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l knew you couldn't handle this. | Size göre olmadığını biliyordum. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l bet you never fired a single shot in your life. | Bahse girerim, hiç ateş etmemişsindir. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l have a bad feeling about this. | İçimde kötü bir his var. | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| Didn't you hear what l just said? | Az önce söylediğimi duymadın mı? | Sorte Nula-2 | 2004 | |
| l have to go back. | Geri dönmeliyim. | Sorte Nula-2 | 2004 |