• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151453

English Turkish Film Name Film Year Details
Chico, change this song, please! Why should I? Chico, şu şarkıyı değiştirir misin? Neden? Sorte Nula-1 2004 info-icon
This song gives me bad luck. Oh, really? Bana kötü şans getiriyor. Gerçekten mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Will you tell me where we're going? Nereye gittiğimizi söyler misin? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico, what's this place? Get out of the car and shut up! Burası neresi? Arabadan çık ve çeneni kapa! Sorte Nula-1 2004 info-icon
What in Hell is this?! Burası nasıl bir yer böyle? Harika bir yer! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Perfect for what? Ne için harika? Sorte Nula-1 2004 info-icon
To get even! İntikam için. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Don't you know what I mean? Neden söz ettiğimi anlamadın mı? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Are you mad at someone? Sen birine mi kızdın? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Think hard! İyi düşün! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I don't know what you're talking about. Neden söz ettiğini anlamıyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Alberto, what should I do with you? Alberto, ben seni ne yapayım? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Hold on, Chico! Hey, Chico! Dur! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Are you upset with me? Bana mı kızgınsın? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Bingo! Nasıl anladın?! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I've always told you I wanted to leave the business. Sana o işi bırakmak istediğimi hep söyledim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I have the right to my share. Payıma düşeni alma hakkım var. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I don't give a shit about the money. I just want what's really mine! Parayla işim yok benim. Yalnızca bana ait olanı almak istedim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I never took anything from you. I've worked hard for my share. Senden hiçbir şey çalmadım. Hakkımı almak için çok çalıştım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
But you didn't tell me you're taking off to Brazil, tomorrow. Did you?! Ama yarın Brezilya'ya gideceğinden söz etmedin. Yoksa söyledin mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
How do you know I'm leaving tomorrow for Brazil? Brezilya'ya gideceğimi nereden biliyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
So, it was a secret, after all. Bu da benim sırrım olsun. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Have you ever wondered what it would be like to smash a Human skull? Alberto, hiç kafatası kırmanın nasıl bir şey olduğunu merak ettin mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
That's not funny, Chico! It's not supposed to be! Hiç komik değilsin, Chico! Komik olması gerekmiyor! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I hate to do this, but you screwed up my life. Bunu yapmaktan nefret ediyorum ama hayatımı mahvettin. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What the hell are you saying? Sen neden bahsediyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I can't see another way out of this. Başka çarem kalmadı. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico, stop! Stop! Chico, dur! Lütfen dur! Sorte Nula-1 2004 info-icon
What have I done to you to make you so mad? Seni bu kadar çıldırtacak ne yaptım ben? Sorte Nula-1 2004 info-icon
What's this? Take a guess. Ne bu? Tahmin et. Sorte Nula-1 2004 info-icon
It's a keychain, so what? Bir anahtarlık, ne olmuş yani? Sorte Nula-1 2004 info-icon
It has your name on it! Üzerinde adın yazıyor! Sorte Nula-1 2004 info-icon
My name? I can only see an "A". Adım mı? Burada yalnızca 'A' yazıyor. Sorte Nula-1 2004 info-icon
"A" like in Alberto. You know damn well it's yours! Alberto'nun 'A'sı. Sana ait olduğunu gayet iyi biliyorsun! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I've never seen this in my life. Liar! Hayatımda görmedim. Yalancı! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico, stop! Chico, dur! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Are you crazy?! I'm telling you, this is not mine! Sen delirdin mi?! Benim değil diyorum! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Just read the engraving on the back! Arkasındaki yazıyı oku. Sorte Nula-1 2004 info-icon
"Remember our love, Yours forever... "Aşkımızın anısına, Seni daima seveceğim." Sorte Nula-1 2004 info-icon
...Suzy. Your Suzana? "Suzy." Senin Suzana mı? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Do you know another Suzana besides my wife?! Karımdan başka Suzana tanıyor musun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I never got any keychain from your wife! Ben karından anahtarlık falan almadım! Sorte Nula-1 2004 info-icon
You're a sick man, Chico! I'll break your neck! Sen hastasın, Chico! Boynunu kıracağım! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm not sleeping with your wife! Karınla hiç yatmadım! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Get out of there, you coward! Çık oradan, korkak herif! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico, I'm calling the police. Polisi arayacağım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You've been banging my wife Karımı beceriyordun... Sorte Nula-1 2004 info-icon
and planning to take her with you to Brazil... ...ve onunla Brezilya'ya gitmeyi planladın. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Do you expect me to be quiet about it?! Get out of there! Sessimi çıkarmayacağımı falan mı sandın?! Çık oradan dedim sana! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I need the Police, right away! Hemen polis gönderin, acil durum! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Someone's trying to kill me! Get out of there! Biri beni öldürmeye çalışıyor! Çık şuradan! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm not sure where I am. Nerede olduğumdan pek emin değilim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
It's a junkyard with very old cars hidden in the woodland. Ormanın içinde, hurda arabaların olduğu bir yerdeyim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Get out of there, you chicken! Exactly! Çık oradan dedim, korkak herif! Tam dediğiniz gibi! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Chico, you better calm down. Chico, sakin olsan iyi olur. Sorte Nula-1 2004 info-icon
The cops are already on their way here. Polisler neredeyse gelir. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You should have called a hearse instead. Cenaze arabası çağırsan daha çok işine yarardı. Sorte Nula-1 2004 info-icon
You're not getting out of here alive! Çünkü buradan canlı çıkamayacaksın! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Listen, Chico. How long have we been friends? Dinle, Chico. Ne zamandır arkadaşız? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Can't believe you think I'm sleeping with your wife. Karınla yattığımı düşündüğüne inanamıyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Suzana and I are like brother and sister. Biz Suzana ile kardeş gibiyiz. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Yeah, right. What do you think I am, stupid? Ya, tabii. Beni ne sandın sen, salak mı? Sorte Nula-1 2004 info-icon
I warned you about marrying a girl much younger than you. Kendinden daha genç biriyle evlenmemen için seni uyarmıştım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Thank you so much for your concern. İlgin için teşekkür ederim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
We both know se can have any man she likes. İkimiz de, istediği her erkeği elde edebileceğini biliyoruz. Sorte Nula-1 2004 info-icon
That's messing up your head. Bu düşünce aklını karmakarışık etmiş. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Alberto, here's what we'll do... Alberto, sana ne yapacağımızı söyleyeyim... Sorte Nula-1 2004 info-icon
You get of there and we'll talk like good old friends. Oradan çıkacaksın ve iki iyi eski arkadaş gibi konuşacağız. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I promise I won't hurt you. Söz veriyorum sana zarar vermeyeceğim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Drop the bat, If you don't mind. Mümkünse sopayı bırakır mısın? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Done! Now, get out of there! Bıraktım! Şimdi çık oradan! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Step away from the car. Where do you want me to go? Arabadan uzaklaş. Nereye gitmemi istersin? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Go ten steps back and speak loud so I can hear you. On adım geri git ve yüksek sesle konuş ki seni duyabileyim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Alberto, I told you I won't do anything to you. Alberto, bir şey yapmayacağımı söyledim. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Get away or I won't come out. Geri çekil, yoksa çıkmam. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm getting away. Çekiliyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Six... Seven... Altı... Yedi.... Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm far away. Uzaklaştım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Are you calm, now? Sakinleştin mi? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Tell me just one thing, you chicken shit! Bana tek bir şey söyle, bok herif! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Who are you taking with you to Brazil? Brezilya'ya kiminle gideceksin? Sorte Nula-1 2004 info-icon
It's just me. I'm going alone. Tekim. Yalnız başıma gidiyorum. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Oh, really?! So why did you buy two plane tickets? Öyle mi?! O zaman neden iki uçak bileti aldın? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Where did you get that silly idea? I just bought a single ticket. Bu saçma fikre nereden kapıldın? Tek bilet aldım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Damn liar! You're dead meat! Kahrolası yalancı! Sen öldün! Sorte Nula-1 2004 info-icon
You have brain damage, Chico! Sen kafayı yemişsin, Chico! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Guess what I have here? Bil bakalım bende ne var? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Delusional paranoia. That's what you have! Aldatılma Paranoyası. Başka bir şey olamaz! Sorte Nula-1 2004 info-icon
I have here a receipt with your name for two plane tickets to Brazil. Elimde, Brezilya için iki bilet aldığına dair bir fatura var. Sorte Nula-1 2004 info-icon
What do you have to say about this, huh?! Peki, buna ne diyeceksin bakalım?! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Where did you get that? In your desk drawer. Onu nereden buldun? Çekmecende. Sorte Nula-1 2004 info-icon
Now you're really getting on my nerves. İşte şimdi sinirlenmeye başladım. Sorte Nula-1 2004 info-icon
How dare you go through my drawers?! Çekmecemi nasıl karıştırırsın? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Does this mean you're not telling me who are you taking with you to Brazil? Bu, Brezilya'ya kiminle gideceğini bana söylemeyeceğin anlamına mı geliyor? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Why don't you go to the airport tomorrow for the goodbye Neden yarın havaalanına gelip... Sorte Nula-1 2004 info-icon
and see for yourself? I can't wait until tomorrow. ...kendin görmüyorsun? Yarına kadar bekleyemem. Sorte Nula-1 2004 info-icon
This has to be solved here and now. Şimdi çözmek zorundayız. Sorte Nula-1 2004 info-icon
I'm giving you one last chance. Who are you taking with you? Sana son bir şans veriyorum. Kiminle gidiyorsun? Sorte Nula-1 2004 info-icon
Screw you, Chico! Lanet olsun, Chico! Sorte Nula-1 2004 info-icon
Fine! Have it your way! Pekâlâ! Sen bilirsin! Sorte Nula-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151448
  • 151449
  • 151450
  • 151451
  • 151452
  • 151453
  • 151454
  • 151455
  • 151456
  • 151457
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact