• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151023

English Turkish Film Name Film Year Details
Daniel, I want you to pretend that you're still deaf. Daniel, hâlâ sağırmış gibi davranmanı istiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Why? Because people will start probing, Neden? Çünkü insanlar soruşturmaya başlarlar... Solarbabies-1 1986 info-icon
and we gotta keep this thing absolutely secret, okay? ...ve bunu kesinlikle saklamalıyız, tamam mı? Solarbabies-1 1986 info-icon
Okay, let's go. Let's move. Yeah, we're gonna be late. Tamam, hadi. Hadi gidelim. Evet, geç kalacağız. Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on, let's move! Hadi, gidelim! Solarbabies-1 1986 info-icon
Stay here. I'll be right back. Burada bekle. Hemen döneceğim. Solarbabies-1 1986 info-icon
This recreational skate period is provided by E Police Yaratıcı paten süreci, düzeni yeniden sağlayan... Solarbabies-1 1986 info-icon
who represent order. ...E polis tarafından yapılmaktadır. Solarbabies-1 1986 info-icon
Take up the challenge of order advancement. Yükselmek için düzen mücadelesine girin. Solarbabies-1 1986 info-icon
Serve as members of an E Force. E gücün bireyleri olarak hizmet verin. Solarbabies-1 1986 info-icon
Give raw power to the cause of order. Düzenin amacına gücünüzle katkı yapın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Keep the flow. Akımı hissedin. Solarbabies-1 1986 info-icon
Keep the bodjilar flow. Bedensel akımı hissedin. Solarbabies-1 1986 info-icon
Enforcement calls you to synergic dedication. E güçlendirme sizi sinerji adamaya çağırıyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
Enforcement means pleasure in the use of ultra tech weapons. E güçlendirme yüksek teknoloji ile alınan haz demektir. Solarbabies-1 1986 info-icon
Pleasure in the stun. Pleasure in the chase and stun. Şokla haz alın. Av ve şokun hazzına varın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, Jason! Watch this! Hey, Jason! Şunu izle! Solarbabies-1 1986 info-icon
Dissidents who choose to live outside the Protectorate Koruyuculuğun dışında yaşamayı seçen muhalifler... Solarbabies-1 1986 info-icon
are in constant need of ultra disciplinary... sürekli ultra zor şartlara Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on, Jas! Hadi Jas! Solarbabies-1 1986 info-icon
This recreational skate period is provided by E Police, who represent order. Yaratıcı paten süreci, düzeni yeniden sağlayan E polis tarafından yapılmaktadır. Solarbabies-1 1986 info-icon
Take up the challenge of order advancement. Serve... Yükselmek için düzen mücadelesine girin. E gücün... Solarbabies-1 1986 info-icon
You so much as breathe on her again, I'll break your neck! Onun yakında nefes bile alırsan, senin boynunu kırarım! Solarbabies-1 1986 info-icon
Do you get bored just sitting in here? Burada oturmaktan sıkıldın mı? Solarbabies-1 1986 info-icon
I can't believe that I'm sitting here talking to a ball. Burada oturmuş bir topla konuştuğuma inanamıyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
I know that you understand things. Bir şeyler anladığını biliyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Maybe everything. Belki her şeyi. Solarbabies-1 1986 info-icon
But who are you? Ama kimsin sen? Solarbabies-1 1986 info-icon
I know. It's a tough one. Biliyorum. Zor bir şey. Solarbabies-1 1986 info-icon
See, I don't know where I come from. Bak, ben nereden geldiğimi bilmiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
And I don't know who I am, either. Ve kim olduğumu da bilmiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
But what's worse is, I don't know where I'm going. Ama daha kötüsü, nereye gittiğimi bilmiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
I don't know who I'm gonna be. Ne olacağımı bilmiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
I just know that I can't accept things the way they are. Sadece, hiçbir şeyi şimdi olduğu gibi kabul edemeyeceğimi biliyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
I don't want to be part of what I've seen. Gördüklerimin parçası olmak istemiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
But I guess I'll have to. Ama sanırım olmalıyım. Solarbabies-1 1986 info-icon
No, it is not a waste of time. Yes, it is... Hayır, zaman kaybı olamaz. Evet, öyle... Solarbabies-1 1986 info-icon
And I'll tell you why it's not. We have a lot of work to do... Ve neden olmadığını da söyleyeyim. Yapacak bir sürü işimiz var... Solarbabies-1 1986 info-icon
What's going on? Is Bodhi okay? Neler oluyor? Bodhi iyi mi? Solarbabies-1 1986 info-icon
Yeah. Yeah, he's fine. I was just... holding him. Evet, evet, gayet iyi. Ben sadece... tutuyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
I just want to see if it's radioactive. Can't you just leave it alone? Sadece radyoaktif mi diye bakmak istedim. Onu rahat bıraksanız olmaz mı? Solarbabies-1 1986 info-icon
Look, if we're around something that's giving off radioactivity, Eğer radyasyon saçan bir şeylerin yakınında durursak... Solarbabies-1 1986 info-icon
we could all end up dead. Oh, please. ...hepimiz ölürüz. Hadi canım. Solarbabies-1 1986 info-icon
Just let him do it. Bırakın yapsın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Hi, Bodhi. Hey, Bodie, so you're not dangerous. Selam Bodhi. Selam Bodie, pekte tehlike yokmuş sende. Solarbabies-1 1986 info-icon
It's Bodhi. Onun adı Bodhi. Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, look, he's speaking to you in your language and me in mine, all right? Hey, bana bak, sen kendi dilini konuş, ben de benimkini olur mu? Solarbabies-1 1986 info-icon
Yeah, but what is it? He's a who, not an it. Tamam da, ne bu? Ne deme, o bir kişi. Solarbabies-1 1986 info-icon
Well, then who is it? I don't know. I can't figure it out. İyi peki, kim bu? Bilmiyorum. Bulamıyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
You're kidding. What? Şaka yapıyorsun. Ne? Solarbabies-1 1986 info-icon
Well, I just heard you admit there's something you can't figure out. Ne olduğunu ortaya çıkaramayacağın hiç bir şey olmadığını duymuştum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Metron admits to mystery. Metron gizemlere dalıyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
Flip it over. Buraya at. Solarbabies-1 1986 info-icon
Don't hurt him. We're not gonna hurt him. Onu incitmeyin. İncitmeyeceğiz. Solarbabies-1 1986 info-icon
I think that he wants to play. Sanırım o da oynamak istiyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, Metron, pass it over here! Hey, Metron, buraya at! Solarbabies-1 1986 info-icon
Flick it to me, Terra! Hey, Jas! Bana gönder Terra! Hey, Jas! Solarbabies-1 1986 info-icon
Metron, why don't you try to hit the ball? Metron, neden topa vurmayı denemiyorsun? Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey! Yeah! Hey! İşte bu! Solarbabies-1 1986 info-icon
Rabbit, pass it over. Tavşan, pas at. Solarbabies-1 1986 info-icon
Can you explain this, Metron? I... Bunu açıklayabilir misin Metron? Ben... Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, Daniel, here's your chance! Hey, Daniel, işte senin şansın! Solarbabies-1 1986 info-icon
Put it in the goal! Come on! Come on, you can do it! Gol yap! Hadi! Hadi, yapabilirsin! Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on, little man! Put it up! He wants you to shoot! Hadi küçük adam! Salla onu! Atmanı istiyor! Solarbabies-1 1986 info-icon
Daniel, go! Daniel, hadi! Solarbabies-1 1986 info-icon
Daniel's the skateball champion of the world! Daniel dünya paten şampiyonu oluyor! Solarbabies-1 1986 info-icon
Can't we just play one more game? I mean, Bodhi wants to play, I bet. Bir oyun daha oynayamaz mıyız? Yani, eminim, Bodhi de istiyordur. Solarbabies-1 1986 info-icon
And I want to play. Ve ben de istiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
It's late. I think we ought to head back. Geç oldu. Sanırım artık dönmeliyiz. Solarbabies-1 1986 info-icon
Somebody's free! Oh, I envy him. Birisi artık özgür! Onu çok kıskanıyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
They'll catch him. Yeah. Yakalarlar. Evet. Solarbabies-1 1986 info-icon
But until they do, he's free. Ama yakalanana kadar, özgür. Solarbabies-1 1986 info-icon
Toss every crib in here! Her deliğe bakın! Solarbabies-1 1986 info-icon
What about the personal areas? Toss the personal areas. Kişisel bölümlerine girelim mi? Kişisel bölümleri de tarayın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Toss everything! Her şeyin altına bakın! Solarbabies-1 1986 info-icon
I got the bird boy. Kuş çocuğun oradayım. Solarbabies-1 1986 info-icon
Anything? Nothing! Darstar took it all. Bir şey var mı? Hiçbir şey! Darstar her şeyi götürmüş. Solarbabies-1 1986 info-icon
You can't be in here. It's... Daniel's gone. Burada olmamalısın. Burası Daniel gitmiş. Solarbabies-1 1986 info-icon
What? He went after Bodhi. Ne? Bodhi'ın peşinden gitmiş. Solarbabies-1 1986 info-icon
I think Bodhi called him or something. I don't know. Sanırım Bodhi onu çağırmış falan olmalı. Bilmiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Did you encourage him? No, I didn't. Onu teşvik mi ettin? Hayır, etmedim. Solarbabies-1 1986 info-icon
I wouldn't do that! You know I wouldn't. All right. Bunu asla yapmam! Yapmayacağımı biliyorsun. Tamam. Solarbabies-1 1986 info-icon
Get out of here. And we'll meet in the clubroom. Çık buradan. Kulüp odasında buluşuruz. Solarbabies-1 1986 info-icon
So we're gonna go after him? Be quiet. Arkasından gidecek miyiz? Sessiz ol. Solarbabies-1 1986 info-icon
He's a little boy all alone. I say that we go. O yalnız bir çocuk. Gidelim derim. Solarbabies-1 1986 info-icon
Listen to me carefully. This is not like sneaking off to the pits. Beni iyi dinleyin. Bu, çitlerden çıkmaya benzemez. Solarbabies-1 1986 info-icon
It's not gonna be 20 meters in a ditch for this one. 20 metre uzağa kaçmaya benzemez. Solarbabies-1 1986 info-icon
If we do get caught, it's gonna mean mainstream labor site. Yakalanırsak, ömür boyu taş kırmaya mahkum olacağız. Solarbabies-1 1986 info-icon
Or maybe worse. Yeah, well, what could be worse? Ya da daha kötüsü. Yani, daha kötüsü ne olabilir? Solarbabies-1 1986 info-icon
Like surgical alteration. Cerrahi geliştirme olabilir. Solarbabies-1 1986 info-icon
Didn't think of that, did we? Bunu hiç düşünmemiştik, değil mi? Solarbabies-1 1986 info-icon
They've conditioned us here to be so afraid. Bizi korkmaya o kadar şartladılar ki. Solarbabies-1 1986 info-icon
There has got to be a place to go. We were not born here. Gidecek bir yerler olmalı. Biz burada doğmadık. Solarbabies-1 1986 info-icon
We had parents on the outside, families. Dışarıda ailelerimiz vardı. Solarbabies-1 1986 info-icon
People who might still be alive. Maybe we could find them. Hâlâ yaşayan insanlar olabilir. Belki de onları bulabiliriz. Solarbabies-1 1986 info-icon
I'm very worried about him. Please, let's just go. Onun için çok endişeleniyorum. Lütfen, hemen gidelim. Solarbabies-1 1986 info-icon
It sounds like if we go, we're not coming back. Sanki gidersek hiç dönmeyecekmişiz gibi konuşuyorsunuz. Solarbabies-1 1986 info-icon
That's exactly right, Kesinlikle doğru... Solarbabies-1 1986 info-icon
so it's gotta be something that we all agree on or we just don't go. ...bu hepimiz vereceği bir karar olmalı yoksa gidemeyiz. Solarbabies-1 1986 info-icon
Then we should vote. Okay. O zaman oylayalım. Tamam. Solarbabies-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151018
  • 151019
  • 151020
  • 151021
  • 151022
  • 151023
  • 151024
  • 151025
  • 151026
  • 151027
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact