• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151022

English Turkish Film Name Film Year Details
on the dog block immediately. ...köpek ininde görmek istiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Looks like trouble. Busted. İşte bela geliyor. Basıldık. Solarbabies-1 1986 info-icon
Sundown for the Solarbabies! Solarbabies için gün batımı! Solarbabies-1 1986 info-icon
This orphanage is dedicated Bu yetimhane, E koruyuculuk için... Solarbabies-1 1986 info-icon
to producing useful members of the E Protectorate. ...uygun üyeler yetiştirmeye adanmıştır. Solarbabies-1 1986 info-icon
I will not run it as a prison. Onu bir cezaevi gibi yönetmeyeceğim. Solarbabies-1 1986 info-icon
Do you understand that? Yes. Anlıyor musunuz? Evet. Solarbabies-1 1986 info-icon
Yes. Then why did I have a Strictor Evet? O zaman neden E polis sakatlama birimi... Solarbabies-1 1986 info-icon
from the E Police Maiming Squad in my office this morning? ...cezalandırıcısı bu sabah ofisime geldi? Solarbabies-1 1986 info-icon
We were challenged by the Scorpions. I'm sure you were. Akrepler bize meydan okumuşlardı. Eminim öyledir. Solarbabies-1 1986 info-icon
But you could have taken the challenge here in organized play. Ama onlara burada, düzenli oyunda cevap verebilirdiniz. Solarbabies-1 1986 info-icon
They wanted the outside arena. Of course they did. Dış sahayı onlar istedi. Tabii ki istediler. Solarbabies-1 1986 info-icon
There are no rules at the arena. Dışarıda hiç kural yoktur. Solarbabies-1 1986 info-icon
Now understand something. Bazı şeyleri anlayın artık. Solarbabies-1 1986 info-icon
My power ends at the walls. Outside, it's the Strictors' world. Benim gücüm duvarda biter. Dışarısı, cezalandırıcının dünyası. Solarbabies-1 1986 info-icon
There is nothing out there. Nothing. Dışarıda hiç bir şey yok. Hiç bir şey. Solarbabies-1 1986 info-icon
Stick with us. Bize bağlı kalın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Learn to serve order and you'll achieve a decent lifegrid. Düzene hizmeti öğrenin ve ömür boyu rahat yaşayın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Let them do 10 cubic meters. What? 10 metre küp yaptırın. Ne? Solarbabies-1 1986 info-icon
Let them do 20 cubic meters. 20 metre küp yaptırın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Hurry up! Come on, let's go! Acele et! Hadi, gidelim! Solarbabies-1 1986 info-icon
All right, it's a good game! Tamam, güzel oyun! Solarbabies-1 1986 info-icon
All right. Come on! It's my roll. Harika. Hadi! Benim sıram. Solarbabies-1 1986 info-icon
Twenty cubic meters by sundown or double that tomorrow. Güneş batana kadar 20 metre küp ya da yarına iki katı. Solarbabies-1 1986 info-icon
Start digging! Kazmaya başlayın! Solarbabies-1 1986 info-icon
What is that? What's that supposed to be? O da ne? Bu da ne ki acaba? Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, crowbrains! No birds allowed. Hey, kuş beyinliler! Kuş yasak. Solarbabies-1 1986 info-icon
You got a problem, Darstar? Bir derdin mi var Darstar? Solarbabies-1 1986 info-icon
Bye bye, Mr. Magic. Hoşça kal Bay Sihir. Solarbabies-1 1986 info-icon
The guy's a total moon. Bu çocuk tutuk ay gibi. Solarbabies-1 1986 info-icon
I like the sweat. Get out, you creature of filth! Terlemeni seviyorum. Defol, mundar yaratık! Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, I just wanna talk. Hey, sadece konuşmak istiyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Maybe just a little hands on parley? Birazcık oynaşmaya ne dersin? Solarbabies-1 1986 info-icon
Now I'm listening. Şimdi dinliyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Gavial! Get out of there! Gavial! Çık oradan! Solarbabies-1 1986 info-icon
Next time. Gelecek sefer. Solarbabies-1 1986 info-icon
Well, little Stakker, they gave us 20 cubes in the ditch. Küçük Stakker, bize 20 metre küp kazı yaptırdılar. Solarbabies-1 1986 info-icon
Yes, there's times when it pays to be just a mascot. Bazen maskot olmanın değerini bilmeli. Solarbabies-1 1986 info-icon
Forget it. He's not wearing his ears. When's the next water privilege? Unut bunu. Kulaklıklarını takmıyor. Gelecek su hakkı ne zaman? Solarbabies-1 1986 info-icon
How long do I gotta wear this scuzz? Bu çamurları daha ne kadar giyeceğim? Solarbabies-1 1986 info-icon
You're gonna have us holding our noses for the next two days. Senin yüzünden önümüzdeki iki gün daha burnumuzu tutacağız. Solarbabies-1 1986 info-icon
Unless we had a rainstorm. Yağmura yakalanmadığımız sürece. Solarbabies-1 1986 info-icon
Sure, well, how about a hurricane or a flood while you're at it? Tabi, tabi, hazır başlamışken fırtına, ya da sel nasıl olur? Solarbabies-1 1986 info-icon
You believe all that dog squeeze they feed us in class? Sınıfta bize okudukları mavallara inanıyor musun? Solarbabies-1 1986 info-icon
That's not the way it was. Hiçte öyle olmadı. Solarbabies-1 1986 info-icon
Here's how it used to be. Nasıl olduğu işte burada. Solarbabies-1 1986 info-icon
"Thunder rolls distant across the sky, Gökyüzü boyunca şimşekler çakıyordu... Solarbabies-1 1986 info-icon
"in echo to pale flashes of lightning. ...yıldırımlar onlara katılıyordu. Solarbabies-1 1986 info-icon
"The vast cloudscape thickens. Uçsuz bucaksız su bulutları gökyüzünü kaplıyordu. Solarbabies-1 1986 info-icon
"The scent of purest water hangs in the air to be savored, Saf suyun muhteşem kokusu havada asılı duruyordu... Solarbabies-1 1986 info-icon
"before the first large warm drops fall. ...yağmurun ilk damlası gelmeden önce. Solarbabies-1 1986 info-icon
"Then, within seconds, the air is no more, "Sonra, saniyeler içinde, hava yoktu artık... Solarbabies-1 1986 info-icon
"replaced by a vertical curtain of falling rain. ...yerini yağmurun hiddetine bırakmıştı. Solarbabies-1 1986 info-icon
"The land drinks and the earth is refreshed." Toprak yıkandı ve dünya tertemizdi. Solarbabies-1 1986 info-icon
Could you imagine to see clouds and feel rain falling from the sky? Gökyüzünün bulutlarla dolmasını ve yağmuru hayal edebiliyor musunuz? Solarbabies-1 1986 info-icon
One of the few good things the Protectorate ever did was outlaw fiction. Koruyucuların az yaptığı iyi işlerden biri de kurguyu yasaklamak oldu. Solarbabies-1 1986 info-icon
Where'd you get this? Never mind! Just give it back! Nereden buldun bunu? Sana ne! Geri ver çabuk! Solarbabies-1 1986 info-icon
Well, before you get so over amped over these pseudo factoids, I'd... Bu gerçek üstü konularla aşırı heyecana kapılmadan önce size Solarbabies-1 1986 info-icon
I didn't just hear that, I felt it. What was it? Sadece duymadım, hissettim de. O da neydi? Solarbabies-1 1986 info-icon
Well, let's hope it's not another earth shift. Umarım bir deprem daha değildir. Solarbabies-1 1986 info-icon
It's water! Su bu! Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey! Here! Hey! Buraya! Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, it's water! Hey, su bu! Solarbabies-1 1986 info-icon
It's water! Bu su! Solarbabies-1 1986 info-icon
Terra! Hey, Terra! Come on, come on! Terra! Hey, Terra! Gel, hadi! Solarbabies-1 1986 info-icon
Come here, get over here! It's wet! Buraya gel, buraya gel! Islak! Solarbabies-1 1986 info-icon
Enjoy it! Keyfini çıkar! Solarbabies-1 1986 info-icon
Come on, Dan! Daniel, come on! Come on! Hadi Dan! Daniel, hadi! Buraya gel! Solarbabies-1 1986 info-icon
Let's go, little man! Hadi küçük adam! Solarbabies-1 1986 info-icon
Take that! Hey, go, little man! Go! Al bakalım! Hey, hadi, küçük adam! Hadi! Solarbabies-1 1986 info-icon
Yeah! All right! Evet! Harika! Solarbabies-1 1986 info-icon
Meds. İlaçlar. Solarbabies-1 1986 info-icon
They must be slipping us some kind of new medication. Üzerimizde yeni bir tür ilaç deniyor olmalılar. Solarbabies-1 1986 info-icon
We're all hallucinating. Hepimiz halüsinasyon gördük. Solarbabies-1 1986 info-icon
Well, they can slip me more of that anytime. Bana istedikleri kadar yapabilirler. Solarbabies-1 1986 info-icon
It wasn't meds. It was real. No, it couldn't have been real. İlaç değildi. Gerçekti. Hayır, gerçek olamaz. Solarbabies-1 1986 info-icon
No, it was. Gerçekti. Solarbabies-1 1986 info-icon
He can hear you! What? Seni duyabiliyor! Ne? Solarbabies-1 1986 info-icon
Of course he heard me. He hears everything. Tabii ki beni duydu. Her şeyi duyuyor. Solarbabies-1 1986 info-icon
No, you heard me. You can hear. Yeah, I can hear. Hayır, sen duydun. Duyabiliyorsun. Evet, duyabiliyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Daniel, you can hear without your electric ears! Daniel, kulaklıkların olmadan da duyabiliyorsun! Solarbabies-1 1986 info-icon
My electric ears don't even work. I hear everything. Kulaklıklarım artık çalışmıyor. Her şeyi duyabiliyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
That's impossible. Hey, man, how can you say that? Bu imkansız. Adamım, bunu nasıl söylersin? Solarbabies-1 1986 info-icon
It's been thundering and lightning, and we're all soaking wet! Şimşekler ve yıldırımlar vardı ve hepimiz cimcilik ıslandık! Solarbabies-1 1986 info-icon
I gotta believe anything's possible! Her şeyin mümkün olduğuna inandım! Solarbabies-1 1986 info-icon
When did this happen? Was it during the storm? Ne zaman oldu? Fırtına sırasında mı? Solarbabies-1 1986 info-icon
No. Bodhi did it when I found him. Look. Hayır. Onu bulduğumda Bodhi yaptı. Bakın. Solarbabies-1 1986 info-icon
Daniel, what is that? His name's Bodhi. Daniel, o da ne? Onun adı Bodhi. Solarbabies-1 1986 info-icon
I think he heard you. Of course he heard me. Sanırım seni duydu. Tabii ki duydu. Solarbabies-1 1986 info-icon
He hears everything. Even when I'm not talking, he hears me. O her şeyi duyar. Konuşmasam bile beni duyar. Solarbabies-1 1986 info-icon
Here. He likes to be held. It does. Al. Elde durmak hoşuna gidiyor. Öyle. Solarbabies-1 1986 info-icon
I can feel it likes to be held. Hoşuna gittiğini hissedebiliyorum. Solarbabies-1 1986 info-icon
Hey, Bodie! His name is Bodhi. Selam, Bodie! Onun adı Bodhi. Solarbabies-1 1986 info-icon
Jason, can we keep him? Jason, onu saklayabilir miyiz? Solarbabies-1 1986 info-icon
I mean, look, I fixed a bed and everything. It'll be fine. Bakın, yatağını bile yaptım. Sorun olmayacak. Solarbabies-1 1986 info-icon
It doesn't need a bed. I mean, it's not alive. Yatağa ihtiyacı yok ki. Yani, canlı bile değil. Solarbabies-1 1986 info-icon
We don't know that. Come on. Bunu bilemeyiz. Hadi. Solarbabies-1 1986 info-icon
Bodhi feels just like we do. And he's smart, too. Bodhi aynı bizim gibi hissediyor. Ve çok da zeki. Solarbabies-1 1986 info-icon
That was the second call for skate rec. Paten turu için ikinci çağrı idi. Solarbabies-1 1986 info-icon
Before we go, we all oath that no one even breathes a whisper about this. Gitmeden önce, herkes bu konuda tek bir şey söylemeyeceğine dair yemin etmeli. Solarbabies-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151017
  • 151018
  • 151019
  • 151020
  • 151021
  • 151022
  • 151023
  • 151024
  • 151025
  • 151026
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact