• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150754

English Turkish Film Name Film Year Details
and to think... Düşün bir... Smallville Vessel-1 2006 info-icon
her loyalty could have been yours eğer ona karşı dürüst olsaydın Smallville Vessel-1 2006 info-icon
if you'd been honest with her. sana karşı sadık olabilirdi. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i'm sure zod will cherish her allegiance. Eminim Zod onun bu sadakatinden hoşlanacaktır.. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
leave lana out of this. Lana'yı bu işe karıştırma. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
it's your own fault, kal el. Bu senin hatan Kal el. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you were supposed to be the vessel, Beden sen olacaktın, Smallville Vessel-1 2006 info-icon
but your father's spirit was too strong in you. ama babanın ruhu senin üzerinde çok güçlüydü. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
if you'd have released zod the first time, they would have been spared. Eğer en başta Zod'u serbest bıraksaydın, onlar ayrılmış olacaktı. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i'm giving you one more chance. Sana son bir şans daha veriyorum. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
nothing can make me release a monster like zod. Hiçbir şey Zod gibi bir canavarı serbest bırakmamı sağlayamaz. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
except maybe your one weakness... Belki de senin tek zayıflığın hariç... Smallville Vessel-1 2006 info-icon
humans. insanlar Smallville Vessel-1 2006 info-icon
they're so fragile. they'll never survive without their technology, Çok kırılganlar. Ne kadar geride olsa teknolojileri olmadan. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
no matter how crude. kesinlikle hayatta kalamazlar. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
take that away, and they'll devolve back to the animals they really are. Ellerinden al ve gerçekte oldukları hayvanlara dönüşsünler. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
and you can't save all of them. ve sen hepsini birden kurtaramazsın. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i'll never do what you want. İstediğinizi kesinlikle yapmam. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
then it begins. Öyleyse başlasın. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
chloe ? what's going on ? all the streetlights are out. Chloe. Neler oluyor? Bütün sokak lambaları gitti. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
it's already reached metropolis. Metropolis'e çoktan ulaşmış. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you know where it started ? smallville. Nereden başladığını biliyor musun? Smallville. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
fine did something to one of lex's computers. Fine Lex'in bilgisayarlarından birine bir şeyler yaptı. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i thought if anyone could figure out what it was, it'd be you. Eğer biri bunun ne olduğunu anlayabilirse o sen olursun diye düşünmüştüm. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
it's some sort of an electronic virus, and it's spreading faster than i can track it. Bu bir çeşit elektronik virüs ve takip edebileceğimden çok daha hızlı yayılıyor. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
after it scaled every firewall and knocked down all the communication, Ateş duvarlarına sıçradığında ve bütün iletişimi kopardıktan sonra, Smallville Vessel-1 2006 info-icon
it's now infecting most of the city's infrastructure. bir çok şehrin altyapısını etkileyecek. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
all because of me. i refused to release zod. Bütün bunlar benim yüzümden. Zod'u serbest bırakmayı reddettim. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
now fine's trying to force my hand. Şimdi Fine beni sıkıştırmaya çalışıyor. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
well, he's definitely playing hardball. Oyunu oldukça sert oynuyor. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i mean, elevators, gas mains, subways... the entire city is shutting down. Asansörler, boru hatları, metrolar... Tüm şehir duruyor. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i mean, it's like y2k on acid. Demek istediğim, milenyum sendromu gibi. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
the complete and sudden collapse of the city's infrastructure has caused havoc and panic throughout metropolis. Metropolis altyapısında meydana gelen ani ve büyük çaplı çöküş, paniğe ve hasara yol açtı. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
scores of citizens have been injured and at least five deaths have been confirmed. Bir çok vatandaş yaralandı ve bildirilen en az beş ölü var. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
clark... if this continues... Clark... eğer bu devam ederse... Smallville Vessel-1 2006 info-icon
every major city in the world is gonna be infiltrated. dünyadaki bütün büyük şehirlere sızacak. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
clark, there's no use. Clark, bunun faydası yok. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
and i can't release zod. Ve Zod’u da serbest bırakamam. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
well, what if jor el was right ? Peki ya Jor el haklıysa? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i mean, what if the only way to stop zod and stop fine Peki ya Zod'u, Fine'ı ve bütün bu olanları durdurmanın Smallville Vessel-1 2006 info-icon
and stop all of this is to just destroy that vessel ? tek yolu bedeni yok etmek ise? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
what if something goes wrong ? i don't want to leave you here. Ya bir şeyler yanlış giderse? Seni burada bırakmak istemiyorum. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i don't know if i'm ever gonna see you again. Seni bir daha görebilir miyim bilmiyorum. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
hello, clark. i heard you want to see me. Merhaba, Clark. Beni görmek istediğini duydum. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you'd tell me if i had drool all over my face, wouldn't you ? Ağzımdan salyalar akarsa söylersin değil mi? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
what time is it ? Saat kaç? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
it's about 10 minutes to 9:00. Yaklaşık dokuza on var. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
and we aren't there yet ? Ve daha varmadık mı? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
we should be strolling down pennsylvania avenue by now. Şuan Pennsylvania caddelerinde dolaşıyor olmalıydık. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you're right. i lost track of the time. Haklısın. Zaman kavramını yitirdim. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
we must have hit some strong headwinds. Kuvvetli bir rüzgara denk gelmiş olmalıyız. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
more like gale force. we should have landed an hour ago. Daha çok fırtına gibi. Bir saat önce yere inmiş olmamız gerekiyordu. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
lois, relax. there are a million reasons why we could have been delayed. Lois, sakin ol. Gecikmemizin milyonlarca sebebi olabilir. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i'm sure everything's okay. Eminim her şey yolundadır. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i might have flunked geography, but the last time i checked, Coğrafyadan çakmış olabilirim ama en son kontrol ettiğimde, Smallville Vessel-1 2006 info-icon
the east coast... it didn't look like this. doğu sahili... böyle görünmüyordu. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
so, what did you decide, clark ? Neye karar verdin Clark? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
are you gonna kill me ? Beni öldürecek misin? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you can't blame me for this, lex. Bunun için beni suçlayamazsın Lex. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
oh, come on, clark ! Aaa, yapma Clark ! Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you love it ! Bunu seviyorsun ! Smallville Vessel-1 2006 info-icon
ever since that day on the bridge, you've always seen yourself as my savior... Köprüdeki o günden beri, kendini her zaman benim kurtarıcım, Smallville Vessel-1 2006 info-icon
the one thing that would pull me off the dark path i'd started. beni karanlık taraftan kurtaran tek şey olarak gördün. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
see, that's why you cling to the idea that there's still some good in me. İşte bende hala iyi bir taraf olduğu fikrine yapışmanın nedeni bu. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you don't want to face the fact that you might have failed. Yanılmış olabileceğin gerçeğiyle yüz yüze gelmek istemiyorsun. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
maybe i just can't believe someone would have so little willpower. Belki de birinin bu kadar kolay etki altına alınabileceğine inanmıyorum. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
it's a little hard to compete with the iron willpower it takes to kill one of your best friends. Demir gibi iradeyle baş etmek birazcık zordur, bu en iyi arkadaşlarından birinin ölümüne sebep olacak. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
how did you know i was gonna come back like this ? Benim bu şekilde geri geleceğimi nasıl bildin? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you don't realize how much danger you're in. Ne kadar tehlikede olduğunu anlamıyorsun. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i used to think you had this... Eskiden sende kuvvetli... Smallville Vessel-1 2006 info-icon
strong inner core. bir taraf olduğunu düşünürdüm. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you were so virtuous. Sen çok ahlaklıydın. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
and yet you lie Ve sonunda yalan söyledin Smallville Vessel-1 2006 info-icon
all the time... Her seferinde... Smallville Vessel-1 2006 info-icon
to me, to lana, to all the people who cared about you. bana, Lana'ya, sana değer veren herkese. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
what kind of sick person would do that ? Ne çeşit hasta ruhlu biri bunu yapar ki? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
if you thought this friendship was doomed from the beginning, then why did you fight so hard to keep it ? Bu arkadaşlığın baştan beri yürümeyeceğini düşünüyordun, neden yürütmek için bu kadar çok uğraştın? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
because i wanted everything you had... Çünkü sende olan her şeyi istiyordum... Smallville Vessel-1 2006 info-icon
the family, the inconspicuous life, aile, göze batmayan bir yaşam, Smallville Vessel-1 2006 info-icon
the loyal girlfriend. sadık bir sevgili. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
well, at least i walked away with the part you loved the most. en azından kolumda senin en sevdiğin parçayla birlikte ayrıldım. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you're not yourself. Sen kendinde değilsin. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
or maybe i finally am. Belki de sonunda kendimi buldum. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i knew there was something different about you. Sende farklı bir şeyler olduğunu biliyordum. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
do it, clark. Yap şunu, Clark. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
let's see if you're really your father's son. Gerçekten babanın oğlu musun görelim. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
what have i done ? Ne yaptım ben böyle? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you've opened the portal for zod. Zod için girişi açtın. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
you have your father's eyes. Babanın gözlerine sahipsin. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
where's lex ? Lex nerede? Smallville Vessel-1 2006 info-icon
for the same reason as anyone who'd been imprisoned like a beast... Bir canavar gibi hapsedilmiş herhangi biriyle aynı nedenden... Smallville Vessel-1 2006 info-icon
your father banished me to an eternal hell Baban sonu gelmiş bir ırkı korumak için Smallville Vessel-1 2006 info-icon
trying to save a doomed race. beni sonsuz bir cehenneme sürgüne gönderdi Smallville Vessel-1 2006 info-icon
and in the end, the only survivor of his pathetic crusade... Ve sonunda, acınası haçlı seferinden tek geriye kalan ise... Smallville Vessel-1 2006 info-icon
was his son. onun oğluydu. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
then this is between us. Öyleyse bu ikimizin arasında. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
these people did nothing to harm you. Bu insanlar sana zarar verecek bir şey yapmadılar. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
but you feel no pain greater than to see others in agony. Ama hiçbir şey sana diğerlerini ızdırap içinde görmekten daha çok acı veremez. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
i won't let you destroy this planet like you did krypton. Bu gezegeni de Kripton gibi yok etmene izin vermem. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
unless you join me. Bana katılmak dışında. Smallville Vessel-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150749
  • 150750
  • 150751
  • 150752
  • 150753
  • 150754
  • 150755
  • 150756
  • 150757
  • 150758
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact